txosten
iz. Gai jakin bati buruzko azalpen idatzia. Euskaltzaindian irakurri zuen txosten batean. Txostena eztabaidatu. Txosten bat agertu zuen espiritismoari buruz.
txostengile
iz. Txosten jakin bat egin duen pertsona. Petrolioaren salneurri garestiak eta upelaren prezioaren aldakortasunak kezkatuta dauzka txostengileak. Txostengileetako batzuk euskara idatziaren batasunaren guztiz aurka zeuden eta beste batzuek hil edo bizikoa ikusten zuten.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txostengile
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:EEBS:20 |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE:
-
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-gile.
Informazio lexikografikoa
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E301]: "[sartzea proposatzen dut]"
(1997-03-04)
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txota
iz. Heg. Txanka (karta). Ik. xango1 1. Txota urrea.
txotor
iz. Bizk. g.er. Bekatxoa.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txotor
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
Ez dugu OEH-EEBS corpusetan aurkitu, ez ap. DFrec, AB38, AB50,
HiztEn, LurE, Euskalterm.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
txotor : HiruMila (Med. orzuelo), Casve
EF (orgelet), DRA (1 B-g-m, orzuelo; 2 B-urd,
copo pequeño de nieve), PMuj DVC (1 orzuelo, copo pequeño; 2
copo pequeño de nieve) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt,
ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG
BF, Lh DBF.
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak
Bizk. // EBB (1999-11-25): hurrengo itzulirako.
Zerrenda osagarriak
BizBerba: "txotor (begitxindor): orzuelo".
Ahoz erabilia, nahiz testuetako lekukotasunik ez duen
ahozkoan ezaguna dela dio L. Baraiazarrak.
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Bizk.
Forma baten adiera(k)
bekatxoa.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txotx1
1 iz. Adkor. Zotza.
2 iz. Hortz-haginen bitarteak garbitzeko erabiltzen den ziritxoa. Hortzetako txotxak.
3 iz. Upelaren zuloa ixteko ziria. Ik. zipotz.
txotx2
iz. Zub. Hirurogei buruko artaldea. Arhanpe eta Irabarne, zuek badituzue txotxak, guk beste orok, aldiz, dituzkegu txotx erdiak.
txotxakeria
iz. Bizk. g.er. Ergelkeria, sinplekeria.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txotxakeria
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2006-02-07 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE:
+
Lantaldearen irizpideak
Onartzekoak dira euskalki mugatuetako formak
txotxakeria eta txotxatu jasoko dira, dagozkien
markekin; ez, ordea, txotxa oinarria, bakarrak erabili
duenez (fB).
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Bizk.
Forma baten adiera(k)
ergelkeria.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txotxatu, txotxa/txotxatu, txotxatzen
da ad. Bizk. Burua arindu, umetu. Ik. sinpletu. Txotxatu, sinpletu, zahartu, itxuragabetu eta ezainduko zara.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txotxatu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2006-02-07 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + /
EskolaHE: -
Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)
txotxa, txotxatzen.
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Bizk.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txotxin
adj. Bizk. g.er. Ergela, inozoa. Hago isilik, txotxina!
Estekak-
HBO
Aztergaia: txotxin
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE:
-
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Bizk.
Forma baten adiera(k)
ergela, inozoa.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txotxo
Mutilentzako lagunarteko bokatiboa. Ik. txo.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txotxo
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
'mutilentzako dei-hitza'.
Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)
dei-hitza.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txotxolo
adj. (Batez ere, gizonezkoez mintzatuz). Ergela, buruarina. Edozein txotxolo zentzugabek bezala jokatu dut. Txotxolo aurpegia.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txotxolo
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Lantaldearen irizpideak
Txostenak eskainiko duen informazioa behar da
ik. txatxala dokumentatzen den, genero-bereizketa
eginez.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txotxolokeria
iz. Ergelkeria, inozokeria.
txotxolotu, txotxolo/txotxolotu, txotxolotzen
da/du ad. Txotxolo bihurtu, ergeldu. Guztion artean txotxolotu duzue Txanton.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txotxolotu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
txotxolotu, txotxolo(tu), txotxolotzen. da/du
ad.
Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma
txotxolotu, txotxolo(tu), txotxolotzen.
Oinarri-eratorrien arteko erregulartasuna
-o-.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txotxongilo
iz. Eskuen edo harien bidez higiarazten den panpina antzekoa. Ik. giñol. Txotxongilo antzerkia. Txotxongilo emanaldia. || Irud. Baina hau ez duk gure etxea; horrako txotxongilo horiek ez dituk nire haur gaixoak.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txotxongilo
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena
ik. informazio-proposamenak s.u. marioneta.
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E302]: " txotxongiloa
/ txontxongiloa: eguneroko lanean sortu (...) zenbait
zalantza (...) hobestu ditugun hitzak beltzez ipiniz"
(1994-07-22)
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txu
iz. Bizk. Txistua, listua. Ik. tu.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Bigarren mailan onartzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Bizk. 'txistua, listua, tua'.
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Bizk.
Forma baten adiera(k)
txistua, listua, tua.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txufa
iz. Papiroaren familiako landare bizikorra, hortxata egiteko erabiltzen diren tuberkuluak ematen dituena; tuberkulu hori bera (Cyperus esculentus). Europan Valentzian bakarrik landatzen da txufa.
txukatu
ad. [Oharra: Euskaltzaindiak, txukatu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. xukatu].
Estekak-
HBO
Aztergaia: txukatu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z1:BatHizt |
1996-10-30 |
Lantaldeak baztertua, eta beste batez
ordezkatzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma
(t)xukatu.
Euskaltzaindiaren Arauak
e. xukatu.
Informazio osagarria
Aldaera baztertuaren ordaina
Ik. xukatu.
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna
tx-/x-.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txuktxiera
iz. Txukotkan mintzatzen den hizkuntza.
txukun
1 adj. Garbia eta apaina, nahaspilarik eta lardaskarik gabea. Ik. gurbil2 2. Euskara txukunean idatzia. Gaurko gazte azkarrak, berriz, dotore jantzirik, lasai bizi dira etxe txukunetan. Ostatu apala, baina txukuna. Zahartu ginen baina gabiltza lanean, beti jarraitzen dugu modu txukunean. Oso langile txukuna. Gure mutil bikainak eta gure neskatxa txukun, argi eta garbiak. Euskal dantza txukun eta politak. Mantalak ere txukun asko zituen salmentarako prestatuak. || Itxura txukun-txukunekoa zen.
2 (Adizlagun gisa). Ik. txukunki. Eliza barrua txukun edukitzea gustatzen zitzaiola. Ezin hobeki atera du liburua, txukun eta dotore, Valverde etxeak. Txukun-txukun jantzita ateratzen da arratsaldero paseatzera.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txukun
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:05 |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
izond.
Informazio lexikografikoa
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txukundu, txukun/txukundu, txukuntzen
da/du ad. Txukun jarri; txukun bihurtu. Kaleak garbitzen eta bazterrak txukuntzen. Zoaz orain sukaldea pixka bat txukuntzera. Gure euskara garbitu eta txukuntzeko eskubidea ez liguke inork ukatu behar. Zertxobait txukundu eta jaitsi egin nintzen.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txukundu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:10 |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
txukundu, txukun(du), txukuntzen. da/du ad.
Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma
txukundu, txukun(du), txukuntzen.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txukunkeria
iz. Txukuntasun gaitzesgarria.
txukunketa
iz. Txukuntzea. Goian dabil, etxe txukunketan.
txukunki
adb. Txukun, txukuntasunez. Txukunki apaindua. Liburua poliki eta txukunki itzulia dago. Bilboko Ellakuriarenean txukunki inprimatua.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txukunki
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak
-ki.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txukunkiro
adb. Txukunki.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txukunkiro
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak
-ki-ro.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txukuntasun
iz. Txukuna denaren nolakotasuna. Egilearen izenak aski esaten du, hemen erabili dituen arretaz eta txukuntasunaz.
txulapaindar
1 adj. Txulapaingoa, Txulapaini dagokiona.
2 iz. Txulapaingo herritarra.
txuleta
iz. Heg. Bizkarraldeko saihets-hezurren ondoko okela, hezur eta guzti ebakitzen dena. Ik. saiheski. Haragi errea, oilasko errea, txerri-txuletak eta arkume-txuletak.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txuleta
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Heg.
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Heg.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txuliatu, txulia, txuliatzen
1 du ad. Toreatu.
2 du ad. Beh. Zerbait saihestu, zerbaiti ihes egin. Abokatua, legea txuliatzen trebea den pertsona.
3 da/du ad. Norbaiti burla, iseka egin. Ez zaitezte nitaz txulia.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txuliatu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:IkHizt |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma
toreatu, txualiatu [sic].
Euskaltzaindiaren Arauak
txuliatu, txulia(tu), txuliatzen. 1 du ad.
'toreatu'. 2 da/du ad. 'burla, iseka egin norbaiti'.
Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)
txuliatu, txulia(tu), txuliatzen.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txulo
iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, txulo-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. zulo].
Estekak-
HBO
Aztergaia: txulo
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak baztertua, eta beste batez
ordezkatzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
e. zulo.
Informazio osagarria
Aldaera baztertuaren ordaina
Ik. zulo.
Lexemen erregulartasuna
tx-/x-/z-.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txulut egin
Bizk. Porrot egin. Horren pentzudan dagoena erruki dut; onik onenean txulut egiten dute horren asmoek.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txulut egin
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
txulut egin 1, Zait Sof ("Ire buruak,
alegia, txulut egin din, gaiztoekin batera oker egiten asi intzan
ezkero") eta ap. DRA, A (B, "Orren pentzura dagoana erruki dot:
onik onenean txulut egiten dabe orren asmoak").
txulut egin : HiztEn // Ez dugu aurkitu ap.
DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
txulut : HiruMila (fiasco, fracaso), Casve
EF (échec, fiasco), DRA (fiasco), PMuj DVC (1 fiasco,
chasco...; 2 decepción, desengaño...); txulut egin :
HiruMila (fracasar), ElhHizt (B fallar, fracasar, salir mal;
tocar fondo, decaer), Casve EF (txulutegin: échouer,
faire fiasco), DRA (adib.), PMuj DVC (txulut-egile:
fracasado, frustrado, malparado) // Ez dugu aurkitu ap.
EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG
BF, Lh DBF.
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak
Bizk. 'porrot egin'. // EBB (1999-11-25): hurrengo
itzulirako.
Ahoz erabilia, nahiz testuetako lekukotasunik ez duen
forma bizia da, L. Baraiazarrak dioenez, eta aurreko itzulian
bezala eskaintzekoa, lantaldearen ustez: "Bizk. 'porrot
egin'".
Informazio osagarria
Esapideei dagokien sistematika
egin.
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Bizk.
Forma baten adiera(k)
porrot egin.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txundidura
iz. g.er. Harridura. Gertaera gorabeheratsu samarra izan da, eta oraindik ere ez zait txundidura pasatu.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txundidura
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4B:EEBS:004 |
2003-12-17 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HiztHand: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Lantaldearen irizpideak
Beste bat hobesteko arrazoi pisuzkorik ez dago
ez da askotan erabili, baina -dura osaerako hau da
erabiliena (eta -tze osaerakoarekin batera jasotzekoa).
Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna
-dura/-tze.
Informazio lexikografikoa
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txundigarri
adj. Txunditzen duena, harrigarria. Ikuskizun txundigarria. Zirrara txundigarri bat sentitu nuen.
txunditu, txundi, txunditzen
du ad. Erabat harriturik utzi, zur eta lur utzi. Gehiago txundituko ditugu arrotzak, gure obra bat haien erdarara itzularaziz, haien erdaratik hamar gureganatuz baino. || Txunditurik utzi ninduen, lehen aldiz ikusi nuenean. Begiak txundituta hainbat ikuskariz.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txunditu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:08 |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
txunditu, txundi, txunditzen. du ad.
Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)
txunditu, txundi, txunditzen.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txunditze
iz. Erabat harriturik uztea, zur eta lur uztea. Ik. txundidura.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txunditze
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + /
ElhHizt: - / EskolaHE: -
Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna
-tze/-dura.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txuntxur
iz. Tontorra. Zaraiako mendiaren txuntxurretik ikusten da itsasoa garbiro.
txupatu, txupa, txupatzen
du ad. Heg. Herr. Xurgatu; miazkatu. Bisigu erreen hezurrak ondo txupatuko ditugu.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txupatu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Bigarren mailan onartzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
txupatu, txupa, txupatzen. Heg. du ad.
Herr.
Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)
txupatu, txupa, txupatzen.
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da
Heg. Herr. Ik. xurgatu (edo zurgatu,
erabakitzean).
Lexemen erregulartasuna
tx-/x-/z-.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txupete
iz. Heg. Titiburuaren forma duen gauzaki malgua, eskuarki gomaz edo silikonaz egina dena, haur txikiei xurgatzeko ematen zaiena. Arrebari eta bioi, txupetea ibaira botarazi ziguten neska-mutil handiak ginela adierazteko.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txupete
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:IrEm |
2006-01-10 |
Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
txupete (+ txupeta, haur tx.) 7: F. Zubiaga
("txupetari tiraka dago lotan"), K. Santisteban 3 (adib.: "Lanak
eman dizkit txupete hau harrapatzeak", "Janaririk ezean ondo
etorriko zaizu txupete hori"), La Salle taldea ("zer eta txupete
madarikatu bat ekartzea otu!", "kautxuzko haur txupete bat
erakusten dio"), M. Lasarte (adib.: "ederki tiratzen zion
txupeteari").
txupete : DFrec 1, AB38 1, HiztEn, Euskalterm 1
// Ez dugu aurkitu ap. AB50, LurE // 'chupete'
itzulitako bestea: edoski : AB50 1.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
txupete : ElhHizt, HiruMila // Ez dugu
aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE,
XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA,
PMuj DVC.
Erdara/euskara hiztegietako datuak
chupete/succette: txupete : ElhHizt Heg.,
HiruMila; edoskai : HiruMila, PMuj DCV; Vox
es-eu; edoskailu : HiztHand;
ttunttun : HiruMila, PMuj DCV;
zupaki : ElhHizt; zurgailu : Muj
DCV // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta
EF/FE, Casve FE, XarHizt, HaizeG FB, T-L
LFB.
Erdaretako formak
fr (DLLF): succete; tètine; en (Collins): dummy,
pacifier; it (S. Carbonell): poppatoio; de
(Langenscheidts): Schnuller; (Saug-)Flasche.
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE:
-
Zerrenda osagarriak
HitzIrud: "txupetea = chupete".
Lantaldearen irizpideak
Forma onartzeko eragozpenak aipatu ditu lantaldeak
gaztelaniaz bakarrik erabiltzen da, erdaretan; eta lantaldeak ez
du ezagutzen ordain egokirik; txupaki edo xurgaki
bezalakoak proposatu dira, baina ez dirudi eratorpen emankorra
denik gaur [aditzoina + -ki] moduko hau, garai batean hala
izana bada ere (cf. estalki, tapaki bezalakoak).
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E301]: "[sartzea proposatzen dut]"
(1997-03-04)
Euskaltzainen oharrak
- Erabakia: (H2.2 / 2011-10-11)
Onartu da: txupete iz. Heg.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txupinazo
iz. Jai bati hasiera emateko suziria botatzea; botatzen den suziria bera. Uxue Barkosek botako du sanferminetako txupinazoa.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txupinazo
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:IrEm |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
txupinazo (eta txupiñazo, txupinaso)
6: E. Bengoa 3 ("Diru-paperak erreten diran bitartian botaten dabez
txupiñazuak asaben onran", "erreten dauz paper ori zatiyak, bota
txupiñazuak", "bota mutillok txupiñazuak!"), Euzkadi 1917
("Kanpa nagusijak esateban: "Piñia... Piñia..."; eskilloyak: "Joan
zan... joan zan..."; eta txupinasuak: "betikooo... betikooo...""),
Egin 1996 ("goizeko 9.30ean txupinazoa izango da Musika
Plazan"), DNavarra 1998 ("Sanferminak iritsi aurretik [...]
askoz ere azkarrago lan egiten da, erlojuaren kontra txupinazoak
markatuko duen dimentsio berrian modu txukunean sartzeko").
txupinazo : AB50 1, HiztEn, Euskalterm 1 //
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, LurE.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
txupinazo : HiruMila (chupinazo), ElhHizt
(Heg. chupinazo, disparo) // Ez dugu aurkitu ap.
EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve
EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj
DVC.
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE:
-
Zerrenda osagarriak
EEgunk: "txupinazo".
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Heg.
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E301]: "[sartzea proposatzen dut]"
(1997-03-04)
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txuri
adj. [Oharra: Euskaltzaindiak, txuri-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, forma hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. zuri].
Estekak-
HBO
Aztergaia: txuri
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena
ez dugu OEH-EEBS corpusetan aurkitu 'blanco de tiro' adierako
(t)xuri , zuri formarik.
zuri : AB38 1; PMuj DCV, PMuj
DVC.
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
e. zuri.
Lantaldearen irizpideak
Txostenak eskainiko duen informazioa behar da
ik. es 'blanco (de tiro)' adieran zein erabilera duen.
Informazio osagarria
Lexemen erregulartasuna
tx-/x-/z-.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txuringa
1 iz. Eraztun formako giharra, uzkiko zuloa irekitzen eta ixten duena. Txuringatik isurtzen dute isurkari likits bat.
2 iz. Abereen bagina. Zezenak, bere estalaldian, hazia txuringa barrenean botatzen du.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txuringa
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-07-03 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
txuringa 4: Mg PAb ("Belarluziari agirijan
ta bizirik daguanian ikusten jakozan zati, edo gauzaak dira oneek
[...] Gantzazala, Txuringia, Solomuak, Solomotxubak,
Saiaskijak..."), Or Eus 2 ("Txuringak ez du,
leenen-arraultza / egitean dun esturik / [...] txuringa aspertu
zaion bezala, / egin emengo aldia" — El esfínter no siente tantas
dificultades como cuando la polla pone por primera vez su huevo
[...] Tan pronto como su esfínter se ha fatigado...), Ibiñ
Virgil ("[behorrek] txuringatik ixurtzen dute gelia bezalako
ixurkai likits bat artzaiek hippomanes —zaldi-kara, igela—
deritzatena" — EdOh: txuringatik: inguen).
txuringa 1, NekHizt (metahizk.: "Sarritan
izendapen bikoitza onartu da, hau da, hitz tekniko mailegatua eta
haren pareko izendapen herrikoia, bagina / txuringa, bulba /
natura, oidio / zurin, mildiu / gorrina, etab").
txuringa : Euskalterm 1 (bagina
sinonimoarekin) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50,
HiztEn, LurE.
Beste (edozein) iturritako erabilerak
ik. Oñatibia Baserria 129: iru lekutan eduki lezateke
gaitz au: txuringa edo naturan, umatokian eta arrautz-tokian; 140:
txuringa edo natura; 141: txuringa berez gorria bada ere,
beltzakatu egiten da; 142: albaiterua ekarri eta txuringa aldeko
kordea kenduta, laxter zuzenduko ditu lanak (ik. halab. 57, 58,
62); Zurutuza Baserria / Aberegintza 8, 196-197: "Txuringa
irtetzea [...] umetokiaren sarrera degu orrelako ori [...] Txuringa
irten-korrarentzat, somatu dira ainbat tresna, guziak egiñkizun
berdiña eramaten dutenak. Natura itxi ta gelditu deiela barruan
txuringa. Ipiñi ditugun irudietan garbi ikusten da nola diran
tresna auek".
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
txuringa : HiruMila (1 esfinter anal; 2 vagina),
Casve EF (anus), DRA (esfinter, anillo muscular del ano),
PMuj DVC (1 ano, sieso; 2 esfínter); xuringa :
PMuj DVC (esfínter); zuringa : DRA (esfinter,
anillo muscular del ano) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt,
ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG
BF, Lh DBF.
Bestelakoak
Zerrenda osagarriak
NekHizt: Ik. bagina.
leku batzuetan 'ipurtestea' adierazten duela aipatu da; baina
erabili duten albaitariek 'bagina' adiera duela erabili dute, eta
hau jasoko da.
Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)
abereen bagina.
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E302]: Ez dut uste baginarengatik
bakarrik erabiltzen denik, eta ezta abereen kontuetan bakarrik ere.
Esamolde zahar batek dio: txuringa atera beharrean indarka
aritu, pertsonez ari dela, eta ipurdiko hestearen amaierari
buruz ari dela esango nuke. (2010-01-05)
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txuri-urdin
1 adj. Donostiako Real Sociedad futbol taldearena, talde horri dagokiona. Ik. zuri-urdin 2. Atzelari txuri-urdinak ere ez ziren batere egoki aritu jokoz kanpokoaren bila. Talde txuri-urdina.
2 iz. Batez ere pl. Futbol talde horretako jokalaria. Txuri-urdinentzat ez dauka garrantzi makala gaurko partidak.
txurro
iz. Heg. Irin ore frijituz egiten den makila gisako janaria. Kafea txigorkiekin edo txokolatea txurro egin berriekin hartzera.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txurro
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:HBB |
1993-08-26 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Heg.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txurrogile
iz. Txurroak egiten dituen pertsona.
txurrut
1 iz. Adkor. Edari alkoholdunez mintzatuz, hurrupa, kopuru txikia. Ik. zurrut. Ardo goxo txurrut bat hartuko duzue. Gainera, garai haietan, ez zen faltatzen sagardo txurrutik. Emaiok pattar pixka bat, txurrut bat. Aita, txurrut eta txurrut emanaz, mozkortzen dute. Batzen dira etxean, eta hemen, beren txurruta hartzen daudela (...).
2 iz. Adkor. Edari alkoholdunak edatea. Txurruterako lagun gabe gutxitan izan ohi da. Nahiz ez mozkortu, betiko txurrutak pipiak jota uzten du gizona.
txurrut egin du ad. (nor osagarririk gabe). Edan, bereziki edari alkoholdunak. Ik. zurrut egin 1. Gaur ere egin al duzu goizetik txurrut? Ukalondoa goratzea gustatzen zaiola, maiz samar, txurrut egiteko. || Tabernan txurrut polito eginda dagoenean.
txut
interj. Bizk. Mina adierazteko erabiltzen den hitza, bereziki gauza beroak ukitzean edo erretzean esaten dena. Ezpainetara hurbildu zuenean, erre zizkion irakiten zegoen ardoak, eta "txut" esanik, hasi zen ardo gorituari putz egiten. || Txut, hau beroa! Txut, bai sargori handia!
Estekak-
HBO
Aztergaia: txut
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
a) interj. txut 5 eta txut txut 2:
Mg PAb ("Asten naz... Oi, oi! Galdu nozu neure biziko...
txut, txut... Itxi egidazu arren ill nadin orrelango borrerukerija
baga", "Bai, ta ara emen prest presta, egin barrija, ta inok lenago
imini bagia. Txut, txut; latza dago, gilli gilli egiten deust");
VMg ("Urbildu zuenean ezpañetara, erre ziozkan ardo irakiten
zegoanak, ta txut esanik, asi zan ardo gorituari putz egiten"), A
BGuzur 2 ("Badakizu gero udako gaueletan zelanik atsoak
egoten direan txut orain, txut gero, nai ta bere lorik egin ezinik,
ardiakaz egon ezinda?"), Altuna ("Otz andija zalako, basaberiak
ezekijen zer egin. Txut! iñuan otsuak, baso-erdittik ebillala,
buztana anka-artian eskutauta"), Zait Sof ("Onez ezpadijoa,
gogorrean eramateko garaia da. Antigone atzi ta eraman iduri dute.
Txut! errukarri onek nora yoko?"); b) 'zut' adierako
izond.-adlag. txut 5 eta txut txutik 1: It
Fab ("eguardi ta arrats, maian ni jartzean, / an aukat falta
gabe txut aldamenean"), HU Aurp ("Harek egin zezakena zen
hori, zeren ez baitzuten harekin bazterretarat beha egoiteko
arterik; ahurrean bezala baitzauzkan, txut eta erne"), Tx B
("Ez du uste baña nik ikusten det / nola dagoan txut txutik, /
kamis utsikan guri begira / leiatillaren txulutik"), Mde Pr
("hona nun zuen auteman loreak zimeldurik zeudela, txut eta mutiri,
muxu denak akiturik,"), Anab Poli ("an zebillen aidean Poli
biraka bi osoak eginda lurrera txut erori zan arteraño"), Erkiag
BatB ("Nikanor'ek, buru txut, soiña lerden").
txüt 'zut' adierako 1, Casve Bortüzale
("Besteen erdian xüxen eta txüt zagon").
txut : a-b) HiztEn (1 B Mina
adierazteko hitza; 2 ik. zut); c) iz.: DFrec 1
(Goiz Argi: "penalti txutetan yok eta gol"), AB50 1
('chut'), Euskalterm 2 (tiro sinonimoarekin) // Ez
dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
txut : HiruMila (interj exclamación que se
dice por el excesivo calor), ElhHizt (interj 1 B
¡Ay!; 2 ik. zut), Casve EF (txüt: droit,
debout, raide), Lh DBF (txüt: 1 ik. txut; 2
orgueilleux; txut: droit, debout, raide), DRA (txut:
1 B-i-l-mu-o-tx... interj. de dolor; 2 L recto,
vertical; 3 BN-s, R, esbelto; 4 AN, Araq.,
afectadamente tieso; 5 en redondo, en seco), PMuj DVC
(txut: 1 interj. de dolor; 2 recto, vertical...; 3 esbelto,
gallardo...; 4 afectadamente tieso, grave...; 5 mendi txut:
monte de mucha pendiente; 6 en pie, de pie, derecho; 7 aplomado,
vertical; 8 txut egin: impresionar, emocionar...) //
Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta
EF/FE, HaizeG BF.
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak
Bizk. 'mina'. // EBB (1999-11-25): hurrengo
itzulirako.
Zerrenda osagarriak
EEgunk: "txut h. jaurtiketa, ostiko".
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Bizk.
Forma baten adiera(k)
mina (bero handiak eragina, adib.) adierazteko hitza.
Kategoria
interj. (gauza beroa ukitzean, edo zerbaitek erretzean, esaten
dena).
Formari buruzko oharrak
Euskaltzainen oharrak
- [E208]: txut interj.
Bizk.(gauza beroa ukitzean, zerbaitek erretzean, eguzki-galdatan
edota egun sargoritsuetan esaten dena: Txut! Hau beroa! Txut! bai
sargori handia! || Hitz honen egiazko erabilera nolakoa den
zehaztea, ez baitago euskaraz, nik dakidala behintzat,
bero-egoerarako, honen pareko beste interjekziorik.
- Erabakia: (H2.2 / 2010-11-09)
Ohargileak proposatu dituen adibideak erantsiz eskainiko da
lantaldeak proposatua: "txut interj. (gauza beroa ukitzean,
edo zerbaitek erretzean, esaten dena). Bizk.: Txut! Hau
beroa! Txut! Bai sargori handia!"
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txutxu
iz. Bizk. g.er. Gogoa, desira.
Estekak-
HBO
Aztergaia: txutxu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
txutxu 2: adlag. Echag ("Erdu ona, Txomintxu,
erdu, neskatilla, / ariñ kaderak, txutxu, Jesusaren billa");
'aitzakia' Or Tormes ("Beste batzuetan egunez etorri oi zan,
arrautzak erosteko txutxuagaz, eta etxean sartu oi zan"), eta ap.
DRA 'gogoa': A (B "Solorako txutxua dauke"); txutxu
egin 1, A BGuzur ("Beren gurasoak txutxu egiten eben
Batxigaz ebillelako"), eta ap. DRA, A Ezale 1927 ("Neu
zeuekin nabillelako be zer-esana dauke eurok, mazkarok? Ortxe,
txutxu egin deiela"); txutxu ta putxu 2, Ag Kr
("ondo egoan Anjelegaz jardunean, da au dala ta ori dala, orkoa ta
emengoa, urlia ta zendia, esan da esan, txutxu ta putxu, aleban
guztia luzatu eragiteutsan mutillagaz eukan gatzbageko autuari");
Erkiag Arran ("An asi ziran, emakumeak oi dabenez, txutxu ta
putxu"); txutxu-mutxu (+ txutxu mutxu,
txutxu-putxu, txutxumutxu, xuxu muxu,
xuxu-muxu) 10: a) iz. gisa 3: Ag G ("nik
eztiat nai etxean gaztien arteko kiñurik ta txutxu-putxurik"); Otx
("txutxuputxu ta marmaxo askoren ostian, kutxatillea idegittia
erabagi eben"); NEtx LBB ("ixilleko txutxu-mutxu pranko
sortu zitekean"); b) adlag. gisa 5:Apaol ("ari ziran
ikazgiñak txutxu mutxu alkarri belarrira itz egiñaz"); A 3
("guztion artean txutxuputxu barriketan iarduten dau", "Besteok
binaka txutxuputxu giarduelarik", "isil-misilka lenengo,
txutxumutxu gero, zurru-murru geroago ta esan-mesanez azkenean");
Otx ("ara non entzuten dautsen ate oste baten txutxumutxu iñarduben
morroe batzuri, bakandereak bere eztarijai aginddu eutsela txakur
guztijak euki egijezala gertu"); c) xuxu-muxuz 2: Or
Aitork 2 ("atzetik xuxu muxuz", "neskame gaiztoen xuxu-muxuz
amaren aurka asarretu zan"); txutxumutxuka (+
txutxuputxuka) 6: Ag G ("Gurasoak baño atzeratxoago
agiri ziran Paula ta Malen, txutxuputxuka"); Etxde 2
("txutxuputxuka esan zion bere senarrari", "marmarioan eta
txutxuputxuka aritzeko"); Zait Plat 3 ("zumarra ta astigarra
elkarri txutxumutxuka ari ziran", "itzalaren babesean txutxumutxuka
ta txor-txor ari omen zan zenbait gazteekin", "mingain-luze
gaiztoek atseginarren txutxumutxuka zabaltzen zutenez") // Eta
DRAn, gainera, txutxokan : A (S "Lagun-xaldo
bateki zirenean etzieela txutxokan ihueki ari").
txutxu-mutxu (+ txutxumutxu,
txutxu-putxu) 6: a) 4: I. Tapia ("Aski dugu
txutxumutxuekin"); J. Cillero 2 ("Horra hor betiko txutxu-mutxu
horiek", "bestelako kokoloek atsegin zituzten txutxu-mutxuak"), A.
Bolinaga ("esango nuke bi programa horien kalitatea aski ona dela
eta beste kateek emakumearentzat programatzen dituztenen gainetik
dagoela: sugetzarrak, txutxu-mutxuak, reality showak...");
b) 1: Gure mixioak ("Ara, zion batek, txutxu-putxu
ari ziran batean"); c) xuxumuxuan 1, Azurm
("xuxumuxuan denek aipatzen dituzten berak");
txutxu-mutxuka (+ susu-musuka,
txutxumutxuka, txutxuputxuka) 12: Zait
("txutxumutxuka ari dira maitari berriok"); Larrak ("atzetik
mordoan doaz Andikiak, irribarreka ta alkarregaz txutxuputxuka");
J.A. Mujika ("hantxe zeuden mikrofonoaren aurrean, susu-musuka,
belarritik belarrira mintzatuz"); K. Santisteban ("argi horiskek
zerbait xuxurlatzen diote ahopean, txutxumutxuka"); Egin
1989 ("Jendea tabernarik taberna txitxili-patxala, txirri-txirri,
txitximutxika, txinta-minta, txutxumutxuka, mixmixka"); D.
Urbistondo ("Txutxu-mutxuka ari ziren"); X. Mendiguren B. 2
("amaren ahotik jakin nahi nuen txutxuputxuka esaten zena egia
zen", "Eta zergatik ibili behar zen txutxuputxuka"); J. Arretxe 3
("ikasi nahi ez eta txutxumutxuka edota elkarrizketak sortzeko
ahaleginetan", "txutxumutxuka jarduten zuten berauek ere", "gau
osoa eman zuten esna eta txutxumutxuka"); U. Lopez ("Baina ez al
zenekien behiok txutxu-mutxuka eta inori sabela betetzeko
munduratuak izan garela?"); txutxuka 1, P. Zabaleta
("Denak ari ziren marmarka eta txutxuka").
txutxu : HiztEn (B gogo, nahia;
Haur. hegaztia, oiloa; Haur. arrautza); Euskalterm 1
(chucho); txutxu-mutxu : AB50 1, HiztEn, Euskalterm
1; txutxu-mutxuka : DFrec 1 (txutxumutxuka), HiztEn
(AS), Euskalterm 1 // Ez ditugu aurkitu ap. AB38, LurE.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
txutxokan : DRA (S cuchicheando);
txutxu : ElhHizt (B deseo, ansia, voluntad,
gana, ánimo; B excusa, pretexto; B Haur. ave, gallo;
B Haur. huevo), HiruMila (Haur. ave, gallo, gallina),
DRA (B, Añ, ms pretexto; B-b-o ansia; Puer.
calentarse al fuego; Puer. huevo; Puer. pollo, gallo,
ave; B-l celos, envidia), PMuj DVC (B
pretexto, socapa, socolor, excusa, disculpa; B ansia,
anhelo, deseo vehemente; B Puer. calentarse al fuego; B
Puer. huevo; B Puer. pollo, gallo, ave; B
envidia, martelo, celos; B asilla, islilla, clavícula;
buñuelo); txutxu egin : DRA (tener envidia, rabiar de
celos), PMuj DVC (amartelar, galantear, encelar, rabiar de
celos, tener envidia, celos —eta txutxu egin dagixula
fastídiate); txutxu eragin : PMuj DVC
(B importunar, molestar, incomodar, moler, maltratar,
fastidiar, vejar, matraquear, disgustar);
txutxu-eragile : PMuj DVC (B
molestador, vejador); txutxuka : HiruMila;
txutxu-mutxu : ElhHizt, HiruMila, Casve EF
(txutxumutxu), DRA (AN-lez, Bc, Gc, R txutxumutxu),
PMuj DVC; txutxu-mutxu egin : ElhHizt (AS),
HiruMila, DRA (AN, B, G, R); txutxu-mutxuka :
ElhHizt, DRA (AN, Bc, G-and, R-uzt txutxumutxuka), PMuj
DVC (txutxumutxuka); txutxumutxukari ,
txutxumutxukatu : PMuj DVC;
txutxu-putxu : HiruMila, PMuj DVC // Ez ditugu
aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE,
HaizeG BF, Lh DBF.
Bestelakoak
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak
Bizk. // EBB (1999-11-25): hurrengo itzulirako.
Zerrenda osagarriak
BizBerba: "txutxu (aitzaki): pretexto".
Lantaldearen irizpideak
Txostenak eskainiko duen informazioa behar da
ik. xuxu forma dagokion, 'gogoa, aitzakia...'
adierakoari.
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Bizk.
Forma baten adiera(k)
gogoa.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
txutxu-mutxu
iz. Marmarra, esamesa. Prest egoten zen jendearen txutxu-mutxu hutsalenak ere entzuteko.
txutxu-mutxuka
adb. Isil-misilka, marmarka. Bizi-bizi txutxu-mutxuka ari ziren elkarrekin.
txuvaxera
iz. Errusian, Txuvaxiako Errepublikan, mintzatzen den hizkuntza.
tzar
1 adj. Txarra, gaiztoa. Ik. alfertzar; deabrutzar; gizontzar; harritzar; kolpetzar; mihitzar... Jende tzar fedegabeekin. Atso tzarrak! Ez ote zuten ikusia emazte tzar baten etxean sartzen? Belar tzarrak hazten ari direnean. Lege bat, on edo tzar, egin ondoan (...). Urrats tzar beretan elkarrekin ibili ez ginen? Ateraldia tzarrago, itsusiago, eta nahiago duela iduri du. Ele tzar eta mehatxuak. Min tzar batek eraman zuen. Gure jaidura tzarren garaitzeko. || (Berez ideia txar bat adierazten duten izenekin, indargarri gisa). Ohoinak baino areagokoak diren gaiztagin tzar batzuk. Sorgin tzarra, zuk eritu didazu emaztea!
2 adj. Txarra, kalitate txarrekoa, balio gutxikoa. Pilda batzuk soinean, zikinak eta higatuak, oinetan espartin tzar batzuk, zola jana zutenak. Zuen automobil tzarrekin, karroza zaharrak ehortzi dituzue. Bordatxo tzar batean Jesus sortu zela?
tzarkeria
iz. Txarkeria, gaiztakeria. Gezurra, herra, tzarkeria, ohointza bazter guztietan nagusituak. Alferkeriak ezin sorraraz ogia, beharko du asmatu zenbait tzarkeria. Tzarkeria egiteko baizik ez zen haren alaba zaharrena.
Estekak-
HBO
Aztergaia: tzarkeria
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E301]: "[kentzea proposatzen dut]"
(1997-03-04)
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
tzarraka
iz. Zub. Zaparrada.
Estekak-
HBO
Aztergaia: tzarraka
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Zub.
Forma baten adiera(k)
zaparrada.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
tzartasun
iz. Txartasuna, gaiztotasuna; tzarkeria.
Estekak-
HBO
Aztergaia: tzartasun
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau105 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-30 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E301]: "[kentzea proposatzen dut]"
(1997-03-04)
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
tzartu, tzar/tzartu, tzartzen
da/du ad. Tzar edo tzarrago bihurtu.
Estekak-
HBO
Aztergaia: tzartu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena
Ez dira jaso tzar, tzarkeria, tzartasun
arautuak.
tzartu 6: Gy ("Nere azotea tzartu zen; / net on
bat dut edireiten!"), Elsb Fram ("Mundu hau duketenean,
framazonek, osoki tzartu, zikhindu, itsus eta afrus bilhakatu"),
Arb Igand ("Zeha ezak ona, hobeturen duk, / Zeha ezak
gaxtoa, tzarturen duk"), JE Bur ("Ez dut erran nahi gaiztuko
dela edo tzartuko"), Barb Sup ("Aspaldiko urthetan, nehor
guti zoan zerurat, jendea tzarturik, mendea galgarri egina
zelakotz"), JEtchep ("Edanak etzuen ez gaiztatzen, ez eta ere
tzartzen").
tzartu 1, Herr 1946 ("Orai artio
karabineroek kasu guti egiten zuten. Orai gaixtatu dira eta zinez
gaixtatu eta tzartu").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE,
Euskalterm.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
tzarkerizko : PMuj DVC (atentatorio, -a);
tzarki : Casve EF (mal, méchamment,
vilainement), HaizeG BF (fort mal, méchamment), Lh
DBF (1 fort mal, vilainement; 2 mal, méchamment,
traitreusement), DRA (mal, villanamente, traidoramente);
tzarragotu : PMuj DVC (empeorarse, hacerse
peor); tzarraldi : Casve EF (mauvais moment),
HaizeG BF (mauvaise humeur), DRA (mal momento, momento de
mal humor); tzarreria : Lh DBF (1 gueuserie,
ensemble des choses méprisables; 2 gueusaille, ensemble de
personnes répugnantes, méchantes); tzartu : HaizeG
BF (devenir mauvais, méchant), DRA (1 volverse malo, usado;
2 volverse depravado; 3 envejecer), PMuj DVC (1 estragar,
viciar...; 2 abellacar, envilecer) // Ez dugu aurkitu ap.
EuskHizt, HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta
EF/FE.
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE:
-
Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma
tzar(tu), tzartzen.
Informazio lexikografikoa
Aditz-erregimena
da/du ad.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
tzigano
iz. Ipar. Ijitoa. Ik. buhame. Tziganoen festa bat da Ederlezi, udaberriko festa, maiatzaren 6an Balkanetan egiten dutena.
tzotzil
1 adj. Mexikoko hego-ekialdean bizi den etnia batekoa, etnia horri dagokiona. Tzotzil indigena zen Ramona komandantea, eta hasiera-hasieratik hartu zuen parte EZLNren matxinadan. Komunitate tzotzil hauetan, irakasleak ez du espainieraz baizik egiten.
2 iz. Etnia horretako kidea. Laurogei mila pertsonako azpitaldea osatzen dute tzotzilek.
u
iz. Alfabetoko letra (u, U).
Estekak-
HBO
Aztergaia: u
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
"u" letraren izena.
Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra
azalpena osatuz: "iz. 1 'euskal alfabetoaren hogeita bigarren
letra'. 2 —".
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
uagadugutar
1 adj. Uagadugukoa, Uagaduguri dagokiona.
2 iz. Uagaduguko herritarra.
ubarroi
iz. Itsas hegian bizi den hegaztia, lumadi ilunekoa, ahatea baino handiagoa eta murgilean ongi egiten duena (Phalacrocorax sp.).
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubarroi
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena
corpusetan begiratu dira bolborina/polborina, burmuin,
gabarrasa, gotzurri, itsas-bele, itsas-erroi, karmoran/kormoran(e),
karrabaso, larrutzaile, pot(z)orro, puianta,
ubarroi/uherroi/ur-erroi, ugapetzaile, zangar, zankagabe,
zankaloste formak; lekukotasunak, berriz, ondoren aipatzen
direnek dituzte.
gotzurri G 1 (Izt C: "Gotzurria, Morfex")
eta OEH argitaratuan beste 1 (GAlm 1937 ap. DRA: "Hunek zion
basoilarra zela; harek, buzoka zela; hunek, kardamirua zela; harek,
gotzurria zela"); itsas-bele G 1 (Or Mi:
"Itsas-beleak ibai-ertzera zetozen saratsen azal minkatza
mokokatzera"); itsasbele G 1 (Izt C:
"Itsasbelea, Mergo, Cuervo marino"); potor B 1 (Ag
Kr: "potorrak, millaka ta millaka, sare lodi andi baten
irudira, itxas-ate edo barra ondoan"); potorro flota
IE 1 (INav: "Iakiteko duzu noizere hurbilzen baitzare
leihorrat atrapatuko tutzu Potorro flotak 8 edo 10 edo 12 edo
gehiago tropa bakotxean eta hala ikusten ditutzunean guardia emanen
diozu leihorrari"). Ik. OEH argitaratuan bolborin ,
burmuin eta gabarrasa sarrerak, beren
lekukotasunekin: bolborin (Dass-Eliss GH: "Eskualdeka
itsas-belea bezala erranen diote "uharroia", "ubarroia" edo
"bolboriña""); burmuin (A); gabarrasa (A; Dass-Eliss;
eta gabarrasu: Euzk ap. DRA; karrabaso: A;
babarraso: A).
gotzurri IE 1 (S. Arotzarena in Gure Herria
1953, DRA-ko testuinguruaren antzekoan: "Batek zion
basoilarra zela; bertzeak zerasan buzoka zela; hunek ez zuen
duda-mudarik kardamirua zela ; hura arras segur zen gotzurria
zela"); ubarroi EB 1 (J.A. Agirre: "Isatsurkila: ikus
Pelikano eta Ubarroia").
potorro 'Alca torda': LurE; HiztEn ("ik.
pottorro"); pottorro 'Alca torda': HiztEn (eta
Elhuyar Hiztegia); ubarroi 'Phalacrocorax sp.':
HiztEn-LurE, Euskalterm 1 (eta Elhuyar Hiztegia); eta ubarroi
buztanluze 'Phalacrocorax africanus': Euskalterm 1; ubarroi
handi 'Phalacrocorax carbo': LurE, Euskalterm 1 (eta Elhuyar
Hiztegia); ubarroi mottodun: Euskalterm (eta Elhuyar
Hiztegia); ubarroi txiki 'Phalacrocorax pygmeus': Euskalterm
1; uharroi : HiztEn ("ik. ubarroi");
uherroi 'Phalacrocorax sp.': AB38 1 (eta Hiztegia
3000: 'cormorán').
Sektore jakin bateko informazioa
Ik. Izendegia: ubarroi : Phalacrocorax sp.;
ubarroi handi : Phalacrocorax carbo; ubarroi
mottodun : Phalacrocorax aristotelis. Cf. Izendegiaren
hustuketa: a) 'Phalacrocorax carbo': bolboriña
: Arzdi Aves; PGarm Aves; gotzurri :
Euzko Gogoa 1956; its-erroi : Euzko
Gogoa 1956; itsas belaa : Labayru Zoología
bizcaína; itsas bele : Dass-Eliss Oiseaux;
itsas-bele : Euzko Gogoa 1956;
itsas-belea : PGarm Aves;
karmoran : J.M. Aranalde Egaztien mundua;
kormorane : J. Apalategi Animalien BizIzk;
larrutzaile : Dass-Eliss Oiseaux;
ubarroi handi : Noval Avifauna; Arzdi
Aves; J. Setien Txorien GH; Perez Ollo
Navarra; Galarza Gure hegaztiak;
uharroia : PGarm Aves; ur-erroi
: Arzdi Gartxu; b) 'Phalacrocorax sp.':
burmuin : PMuj DCV; gabarrasa :
PMuj DCV; karrabaso : Azkue DVEF; PMuj
DCV; polboriña : PMuj DCV;
potorro EHArauemailea; pujanta :
X. Kintana Hizt80; ubarroi : M. Ariztia
Abereen mundua; Gordailu IkastHizt; Zendoia-Sakana
Animali mundua; Azkue DVEF; PMuj DVC; PMuj
DCV; LMuj DGT; uerroi : PMuj
DCV; uherroi : X. Kintana Hizt80;
c) 'Phalacrocorax aristotelis': itsas bele :
Dass-Eliss Oiseaux; ubarroi : Dass-Eliss
Oiseaux; ubarroi bolborin : Mendiak I;
Ag Kr Itxas-iztegia; Noval Avifauna; ubarroi
mottodun : Galarza Gure hegaztiak;
uga-pe-tzaleea : Labayru Zoología bizcaína;
ugapetzalle : PGarm Aves. Eta PMuj DCV:
burmin, zankagabe; PMuj DCV-DVC:
burmuin, gabarrasa, karrabaso,
polboriña, potzorro, ubarroi, uerroi,
zangar, zankaloste.
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Phalacrocorax sp.
Lantaldearen irizpideak
Txostenak eskainiko duen informazioa behar da
ik. uberroi, uherroi formak hobestekoak diren.
Informazio lexikografikoa
Landare eta animalien taxonomi izena
Formari buruzko oharrak
Euskaltzainen oharrak
- [E208]: uherroi idazkera
proposatu du.
- Erabakia: BAgiria
(1999-12-16): ez da onartu oharra.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubarrundiar
1 adj. Ubarrundiakoa, Ubarrundiari dagokiona.
2 iz. Ubarrundiako herritarra.
ubazter
iz. g.er. Ur-bazterra, itsasbazterra.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubazter
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
g.er. 'ur-bazterra'.
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-bazter.
Informazio lexikografikoa
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubel
1 adj. Larruazalak, kolpe baten edo hotz handiaren ondorioz, hartzen duen kolorekoa. Ik. uspel1; more. Isilik, ezpain ubelak. Birika, arrosa-kolore; ubel, gibela. Lurrean laino ubelak eta itzal beltzak ibarretatik geldi igotzen dira. Lore gorri zena ubel bihurtzen da. Belarriak dauzkat ubel-ubelak; sudurra, berriz, belztua.
2 iz. Larruazalean kolpe baten edo hotzaren ondorioz gertatzen den orban ubela. Ik. ubeldu2; ubeldura; ubelune; ubeluri; beltzune 2. Nire eskuek egindako ubelak. Ubelez eta kolpe txarrez josirik zaude.
3 iz. Kolore ubela.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubel
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z1:BatHizt |
1992-08-27 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:IkHizt |
|
|
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma
more, ubel.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubeldu1, ubel/ubeldu, ubeltzen
da/du ad. Kolore ubela hartu, bereziki larruazalaren zati batek. Ik. uspeldu. Zurbildu zaio gandorra; ubeldu gero; azkenik belztu. Hanka zeharo minberatua, ubeldua eta handitua daukat. Esku-aurpegiak hotzez hanpatuak eta ubelduak. Zerua ubeldu zen ekaitzaren ariaz.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubeldu 1
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
ubeldu 1, ubel(du), ubeltzen. da/du ad.
Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma
ubeldu, ubel(du), ubeltzen.
Informazio lexikografikoa
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubeldu2
iz. Ubela (larruazalekoa); orban ubela. Burutik oinetaraino zauri bat eginik, guztia ubeldu eta odolez betea. Ubeldu handiak aurpegian zituela.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubeldu 2
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
iz.: ubeldu edo odolez betea.
Informazio lexikografikoa
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubeldura
iz. Ubela, ubeldua. Gorputza ubelduraz betea.
ubeltasun
iz. Ubela denaren nolakotasuna; ubel dagoenaren egoera. Eriaren begitarteko ubeltasuna.
ubelune
iz. Ubeldua; gune ubela.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubelune
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna
-gune/-une.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubeluri
iz. Ipar. Ubeldua.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubeluri
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Ipar. 'ubeldua'.
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Ipar.
Forma baten adiera(k)
ubeldua.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubeluritu, ubeluri/ubeluritu, ubeluritzen
da/du ad. Ipar. Ubeldu.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubeluritu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
ubeluritu, ubeluri(tu), ubeluritzen. Ipar.
da/du ad. 'ubeldu'.
Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma
ubeluritu, ubeluri(tu), ubeluritzen.
Informazio lexikografikoa
Erabileremu dialektala
Ipar.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubera1
iz. Itsasontzi batek uretan uzten duen arrastoa. Ik. lorratz. Itsasoan ubera utziz doan belaontzia.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubera 1
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
ubera 5 aldiz agertu da, B-G: 'ontzi batek urean
uzten duen lorratza' adierako 3 (Erkiag Arran; Or
Eus, Anab Poli), eta adiera erabakigaitzeko 2 (Zait
Plat: "Alare, Sokrate, zazpisuete bat eginda, erriaren
uberan sartuta bizi al izan zan amaikatxo urte aunditan";
"Elesarien eta irainen uberan nork iraun lezake sendo ta zindo?");
uberaldi 'itsas korrontea' adierakoa behin (Laux
AB); uhar (eta u(h)arre, uharka)
34 aldiz: a) 'erauntsia, txorrotada' adierako 17, denak IE
(Gy, JE Bur; Laph: "atsegin uhar"; HU Zez: "euri
uhar"; Barb Leg: "uri uhar"; Dv LEd: "nigar uhar";
eta izerdi uhar 10: Laph, Elsb Fram, Barb Sup,
JEtchep); b) 'euri-erauntsia' adierako 11: G 1 (Vill
Jaink); IE 10 (EZ Eliç: "Aire beroa du gero bere
mugan bidaltzen, eta elhur eta ormak uharretan egortzen"; Hm: "Aire
beroaren daki, bere mugan egorzen: elhur-hormok fite ditu,
uharretan bihurzen"; Dv Lab, Jnn SBi, Zby, HU
Zez, Xa Odol); eta uharka 2 (Zerb
IxtS, Lf Murtuts); c) 'uholdea' adierako 4: G
1 (Izt C: "uarre"); IE 3 (Ax: "uharre"; O Pr,
CatJauf).
ez dugu ubera formarik aurkitu; uhar
12 aldiz: a) 'erauntsia, txorrotada' adierako 5, IE (J.
Etchepare; izerdi uhar 4: P. Larzabal, J. Barbier);
b) 'euri-erauntsia' adierako 3: IE 2 (J. Barbier: "uri
uhar"; E. Salaberry: "Behin ere ez agortu laborariaren oldarra,
harri uhar lazgarriak"); EB (I. Tapia); eta uharka IE
1 (D. Soubelet); c) 'uholdea' adierako 3, B-IE-EB (J.
Ortaraz; Eskualduna; I. Tapia); eta EB ager. banako
uhara 'itsasbehera' adierakoa (G. Nazabal);
uharin 'itsas korrontea' adierakoa (Bizia
lurrean) eta uharre 'erauntsi azkarra' adierakoa
(UZEI: "Zetakari dagokionez, lerroa keinu, uharre, bihurtzen
denean, zetaka bihurtzen da").
uhar 'turbio': AB50 1, LurE; uhara
'arrastoa': HiztEn-LurE, Euskalterm 1; uharka : DFrec
1, LurE; uharre 'erauntsia': AB38 5, LurE, Euskalterm
3; uharretasun 'erauntsia': Euskalterm 3.
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
'itsasontziak uzten duen arrastoa'.
Lantaldearen irizpideak
Txostenak eskainiko duen informazioa behar da
ik. uhara hobestekoa den.
Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)
itsasontziak uzten duen arrastoa.
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E302]: "Ez al da inon agertzen
ubera 'ibi' esanahiarekin?" (1997-04-16)
- [E302]: Uste dut adiera nagusia
ahaztua dagoela: ibaia edo ur-korronte bat gurutzatzeko lekua, urak
behe samarrean dagoen lekua, ibia, pasabidea. (2010-01-05)
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubera2
iz. Itsasbehera.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubera 2
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Bigarren mailan onartzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
'itsasbehera'.
Informazio osagarria
Zerrendakoa markatua edo erabilera urriagokoa da
Ik. mareabehera.
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E302]: Uste dut adiera nagusia
ahaztua dagoela: ibaia edo ur-korronte bat gurutzatzeko lekua, urak
behe samarrean dagoen lekua, ibia, pasabidea. (2010-01-05)
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubide
1 iz. Ura eramateko gizakiak egindako bidea. Ik. kanal. Tuteran bi ubide hasten dira, Deustiakoa eta Aragoikoa. Ubide eta ibai-bazter guztietan gainez egingo du urak.
2 iz. Itsasarte artifiziala. Panamako ubidea.
Estekak-
HBO
Aztergaia: ubide
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:IkHizt |
1993-08-26 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:11 |
|
|
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma
ubide, kanale.
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-bide.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
ubidear
1 adj. Ubidekoa, Ubideri dagokiona. Ik. ubideztar.
2 iz. Ubideko herritarra.
ubideztar
1 adj. Ubidekoa, Ubideri dagokiona. Ik. ubidear.
2 iz. Ubideko herritarra.
uda
iz. Lau urtaroetan beroena, udaberriaren ondotik datorrena eta Lurraren iparraldean ekainaren 21etik irailaren 21era hedatzen dena. Udako bero handietan. Udako egun luzeak. Pikondoari kimua berritzen eta hostoa zabaltzen zaionean, badakizue uda hurbil dela. Biarritzen iragan zuen 1859ko uda. Inguruko herri batera, uda igarotzera. Udaren erdian. Uda erdiko hodei trumoitsu baten eraso laburra. Udako oporraldiak. Udako jantzi arinak. Uda-haste honetan, duela bospasei aste, hamar edo berdin hamabi politikari ari izan ziren erran eta erran, nahi luketela hautagai izan heldu den udaberriko presidente bozetan. Uda aldera lurra liliz estaltzean (Ik. udalde).
uda ala negu adb. Urte guztian. Goizeko lau orenetan, uda ala negu, jaiki! Uda ala negu, gauaz ala egunaz, edozein tenorez, eriaren meneko zen, beti.
uda bete iz. Udako une gorena. Ik. uda min. Uda betean beroki eta galtza lodiekin ateratzea bezala. Uda beteko giroa espero dugu, eguzkia izango baita jaun eta jabe zeruan. Uda beteko goiza zen. Ezin da uda betea ez negu gorria izan. || Uda bete-betean gaude.
uda eta negu adb. Urte guztian. Ingalaterran, uda eta negu, beti kanpoan daude ardiak. Goizean goizik jaiki zaitez, tenore berean, uda eta negu.
uda min iz. Uda bete-betea, udako une gorena. Uda minean, eguzkiak azkar berotzen zuelarik, oroz gainetik gustatzen zitzaidan zuhaitz haren itzalean etzanda egotea. Uda mineko ilbete zuri-zuria, biribila. Uda mina da, baina haizea hotz eta mehe da.
uda parte, uda-parte iz. Uda, uda garaia. Uda partean aita-semeak aritzen ginen lurra lantzen.
uda-pasa adb. Uda pasatzera. Igartzen zaio, bai, garai batean gure herrira uda-pasa etortzen ziren bilbotarren izaera.
Estekak-
HBO
Aztergaia: uda
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z1:BatHizt |
1992-08-27 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:02 |
|
|
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaberri
1 iz. Lau urtaroetatik lehena, Lurraren iparraldean martxoaren 21etik ekainaren 21era hedatzen dena eta lurralde epeletan landareak hostatzen eta loratzen direna. Ik. udalehen; bedatse; primadera. Guretzat udazkena denean, Argentina aldean udaberria esnatzen da. Udaberriak janzten ditu hostoekin oihanak. Udaberriko loreak. Joan den udaberrian. Udaberriko arratsalde eder batean. Ilunabarrak, udazkenak, zirrara ezti-mingotsa zabaltzen digute bihotzean, egunsentiak eta udaberriak ez bezala. Udaberrian edozein da lore. Negu guztia, udaberri aldera arte, horrela pasatu nuen.
2 iz. Irud. Igaro zen neke horien negu gogorra eta etorri da atsegin-kontentuen betiko udaberria. Gizonaren udaberria. Bizitzako udaberrian.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaberri
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:03 |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Hitz-andana ihartu edo ihartze bidekoak
-berri.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaberriro
adb. Udaberri guztietan, udaberri oroz. Udaberriro itzultzen zen bere familiaren baserrira.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaberriro
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4B:EEBS:005 |
2003-12-17 |
Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HiztHand: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiaren esku utzi da forma erabakitzea
Euskaltzaindiak argitzekoa (cf. 110. araua).
Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna
-ero/-oro (ik. oharra s.u. minutuero).
Formari buruzko oharrak
Euskaltzainen oharrak
- [E210]: 1- Hitz berria, hiztegiak
ekarri beharrekoa. || 1- Ikus aurreko oharra ("udaro").
- Erabakia: (H2.2 / 2010-11-09)
Onartu egin da udaberriro forma, eta bere soilean eskainiko
da.
- Erabakia: (H2.2 / 2011-10-26)
Onartu da: udaberriro.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaburu
1 iz. Udaren hasiera, udako solstizioa. Orduz geroztik, erraten dute udaburuko gauerdian Eztaintzia ingurutik pasatzen denak entzun egiten dituela ardiak marraka, txakurrak zaunkaka eta artzainak deika.
2 iz. Udaren bukaera.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaburu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:EEBS:26 |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
uda-buru 1, Ibiñ Virgil ("Uda-buru ezo ta
negu buru ozkarbiak eskatu itzazu, nekazari, zeure otoitzetan: Negu
legorrak, gari-uzta oparoenak dakarzki ta arloak ere
emankorragotzen ditu"); udaburu 4, TAg Uzt
("Bei gazte bi euki arren, ez du izaten udaburuan negurako belarra
ondu bearrik", "udaburuz zerualdean batpatean sortu dan odei
beltzaren antzean", "Erdi-billoizik ibiltzen dira udaburuan
mutillak uretan plisti-plasta", "Orrelaxe ibilli oi dira udaburuan
erleontzitik igesegin duen erle-mulko aztoatuak").
udaburu 6, TAg Uzt (OEHko testuinguruetako
batean), JMB ("Izan ere, udaburuko iai batzu eguzkiaren benetako
kultu edo iaurespidearen agerkizunak dituzute"), J.L. Arriaga 4
("Horregatik Udaburua [eguna laburtzen hasten den eguna] eta
Neguburua [eguna luzetzen hasten den eguna] egun oso
bereziak ziren", "Elizak, egiazko Eguzki garaitzailea Jesus zela ta
Jesusen jaiotza Neguburu ordez ospatu behar zela erabaki zuen eta
Udaburu bezala San Juan-en jaiotza", "Udaburu-San Juan.
Udaburuan nahiz Neguburuan, gauza bat da mundu zabalean beti eta
edonola behar beharrekoa: Sua, noski"), eta uda-buru
1, J.L. Arriaga (izenburu bezala, "Uda-buru eta negu-buru").
udaburu : Euskalterm 1 ('solsticio de verano',
udako solstizio eta udamuga sinonimoekin) //
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
uda buru : EuskHizt (adib. gisa s.u.
buztan: "Martxoa, erdi negu buztan, erdi uda buru");
udaburu : DRA (solsticio de verano), PMuj DVC
(solsticio de verano) // Ez dugu aurkitu ap. HiruMila,
ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve
EF, HaizeG BF, Lh DBF.
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE:
-
'uda betea, udaren erdia' adierakoa da batzuentzat, eta 'udako
solstizioa' besteentzat. Cf., gainera, neguburu arautua, definitu
gabe.
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-buru.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udagoien
iz. Bizk. Udazkena. Ik. larrazken. Udagoieneko arratsalde epel batean.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udagoien
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Bigarren mailan onartzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Bizk. 'udazkena'.
Informazio osagarria
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da
Bizk. Ik. udazken.
Hitz-andana ihartu edo ihartze bidekoak
-goien.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udal
1 iz. Estatuaren administrazio maila behereena; udalerri bat administratzen duen erakundea. Ik. udaletxe. Bergarako Udala. Udala ikastolaren jabe egiten bada. Aldundi eta udalei dirua eskatzeko. Udalaren erabakiak.
2 iz. (Hitz elkartuetan, lehen osagai gisa). Orduan udal liburutegira abiatu nintzen ziztu bizian. Udal langileen janzki urdinak. Udal ordezkariak. Batzordea alderdi bakoitzak azken udal hauteskundeetan lortutako emaitzen arabera osatzen da.
3 iz. Udalerria. Euskal Herriko udalen izendegia. Udal izenen ofizialtasuna.
udal barruti, udal-barruti iz. Udal bat zatitzen den barrutietako bakoitza. Parisko 3. udal barrutiko alkatea. Ordutik aurrera, New Yorkeko maratoiaren ibilbideak hiriko bost udal barrutiak zeharkatuko zituen: Staten Island, Brooklyn, Queens, Bronx eta Manhattan.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udal
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:Merkat |
1993-08-26 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:03 |
|
|
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udalbatza
iz. Udalerri bat administratzen duten pertsonen multzoa, alkateak eta zinegotziek osatua. Udalbatzak, osoko bilkuran, zorra barkatzeko erabakia hartu du. Altsasuko udalbatzak aho batez gaitzetsi ditu erasoak. Ikurrinari agurra egiteko, udalbatzako lau kide bakarrik elkartu ziren.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udalbatza
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-batza.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udalbatzar
iz. Alkateak eta zinegotziek egiten duten batzarra. Udalbatzar istilutsua izan zuten duela ia bi aste.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udalbatzar
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-batzar.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udalburu
iz. Udalbatzaren burua, alkatea. Izaera bikoitzaren arabera, alkatea, udalburu izateaz gain, estatuaren ordezkari ere izango da. Yolanda Barcina Iruñeko udalburua.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udalburu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE:
+
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-buru.
Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)
alkatea.
Erabilera-oharrak
batez ere alkate udalburua esapidean erabiltzen da gaur,
administrazioetan.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udalde
iz. Uda aldea. Udaldeko gau epeletan.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udalde
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-alde.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaldi
iz. Uda denbora, udako egunen multzoa. Aurrera zihoan udaldia. Zarautzen, udaldian hara joaten ziren handikien babesean.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaldi
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:10 |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-aldi.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udalehen
iz. Udaberria.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udalehen
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Bigarren mailan onartzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Bizk. 'udaberria'.
Informazio osagarria
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da
Bizk. Ik. udaberri.
Hitz-andana ihartu edo ihartze bidekoak
-lehen.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaleku
1 iz. Udaldia igarotzeko lekua.
2 iz. (Singularrean nahiz pluralean). Haur talde batek bere begiraleekin, jolasean-eta, udaldiko egun batzuk igarotzeko lekua. Udalekuetan egon berria naiz, eta han oso gaizki jaten genuen. Haurrak hamabost egunerako udalekura eramango zituen autobusa iritsi zen. Udan, bertso-udalekuak antolatzen dira Aubixan.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaleku
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:08 |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-leku.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udalerri
iz. Udalak administratzen duen barrutia. Eudel, EAEko Udalerrien Elkartea. Ziortza-Bolibar udalerri independentea dela erabaki zuten Bizkaiko Batzar Nagusiek.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udalerri
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-herri.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaletxe
iz. Udal administrazioaren zerbitzuak eta bulegoak dauden eraikina. Ik. herriko etxe. Udaletxera joan. Horrek jendetza erakarri zuen Iruñeko udaletxeko plazara txupinazoaren unean. Udaletxeko harmailetan. Udaletxeko batzar aretoan.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaletxe
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:IkHizt |
1993-08-26 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:Merkat |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:EEBS:04 |
|
|
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma
herriko etxe, udaletxe.
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-etxe.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udalkide
iz. Udalbatzako kidea. Igandeko mezan udalkide guztiak bildu ziren. Eibarren, ohituraz, irailaren 29an izendatzen ziren udalkideak.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udalkide
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4B:EEBS:006 |
2003-12-17 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
udalkide 6: Egin 1985 eta 1992 bitartean 3
("HBko zinegotziek PNVko udalkideei ikurriñari emaniko ezetza honen
arrazoia eskatu zieten", "Tolosako herrian arazo berdinak suertatu
zirela eta udalkide batzuk haiek nola konpondu zituzten ikusita,
neurri berdinak hartuko ditu Zarauzko Udalak kasu honetan",
"Udalkideak ordaintzea zen azkenengo puntuan orain artean liberatu
bakarra alkatea zenean HBkoek ez zuten ulertzen beste bi pertsona
liberatzeko beharra zegoenik"), GAO 1992 3 (denak
testuinguru berean: "Lehendakaria: alkatea edo berak delegatzen
duen udalkidea").
udalkide : DFrec 7 (ZArg, Egin),
AB50 2 // Ez dugu aurkitu ap. AB38, HiztEn, LurE,
Euskalterm.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
udalkide : HiruMila (munícipe, corporativo/a
municipal), PMuj DVC (jurado concejal, edil, munícipe,
regidor, policía, alguacil, guardia municipal) // Ez dugu
aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta
EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF,
DRA.
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HiztHand: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ongi eratua da
forma berri ongi eratua da, lantaldearen ustez.
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-kide (cf. mahaikide, taldekide bezalakoak).
Informazio lexikografikoa
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaltzain
iz. Herri edo hiriko bizitza zaintzeko eta udal aginduak betearazteko zeregina duen enplegatua. Ik. herrizain. Udaltzainek erasotzailea atxilotu eta berehala utzi zuten aske. Uda honetan, 90 udaltzain gehiago izango dira Donostiako kaleetan.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaltzain
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:Poliz |
1993-08-26 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna
-zain.
Oinarri-eratorrien arteko erregulartasuna
-l+z-.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaltzainburu
iz. Udaltzainen buruzagia. Udaltzainburuaren dimisioa eskatu zuten ehunka lagunek atzo.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaltzainburu
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4:HBL |
2002-03-05 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
ager. banakoak dira udaltzain buru ,
udaltzain-buru eta udaltzainburu :
Bakarka/4 (""Laguntza handia da hori guretzat", esan omen du
udaltzain buruak"), Elhuyar ("Angel da Udaltzain-buru eta Irene eta
Iñaki udaltzainak"), Dantza ("Zer dela eta egin zien 1929an
Udaltzainburuak armen errebista Nekazarien Sindikatu
batekoei?").
udaltzainburu : Euskalterm 1 (oficial jefe de la
policía municipal, jefe de la guardia municipal, jefe de la policía
municipal) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn,
LurE.
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
udaltzainburu : ElhHizt (jefe, -a de la policía
municipal) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila,
EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF,
HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Bestelakoak
Zerrenda osagarriak
BarnErrot: "Udaltzainburua: Oficial Jefe (Policía
municipal)".
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-buru.
Informazio lexikografikoa
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaltzaingo
iz. Herri edo hiri bateko udaltzainen multzoa; udaltzainek betetzen duten herri zerbitzua. Donostiako Udaltzaingora deitu zuten erasoaren berri emateko.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaltzaingo
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z2:HBB |
1993-08-26 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna
-go(a): -go forma dagokie eratorri berriei; -zain-.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udara
iz. Gip. Uda. Mendian zaintzen zituen ardiak udaran.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udara
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Bigarren mailan onartzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Gip. 'uda'.
Informazio osagarria
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da
Gip. batez ere. Ik. uda.
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E301]: "uda [grafia hobetsiko
nuke]" (1997-03-04)
Euskaltzainen oharrak
- [E208]: h. uda jarri beharko
litzateke.
- Erabakia: BAgiria
(1999-12-16): ez da onartu.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udare
1 iz. Udareondoaren fruitua, biribil antza baina txorten aldean zerbait luzatzen dena, mami sendoa eta urtsua duena. Ik. madari; txermen. Udare umoak. San Joan udareak.
2 iz. Udareondoa.
udare arbola, udare-arbola iz. Udareondoa.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udare
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z1:BatHizt |
1996-10-31 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
Corpus eta hiztegietako datuak
madari, makatz, txermen, udare
formak begiratu dira.
a) Ik. OEH argitaratuan madari, madariaga,
madaridi, madariondo, madaritto,
madaritxa, madaritxo, madaritze sarrerak;
b) makatz eta konposatuak 20 eta makaztoi 1,
gehienak B: Kk Ab I makatz 5 'bombilla'
adierarekin: "Merkatu-eguna zan, eguraldija illun-illun eguan;
emakumetxu bat sartu zan Artekale'ko saloki edo denda baten, eta
ikusirik tximistargi-makatza, apur baten argijari begira-begira
egon eta esan eutson etxeko-andreari", "Imini eban argi-makatza
polito-polito bere zimeratxuan eta agur esanaz juan zan Ana-Mari
ona", "Saloki-andreak artu ta imiñi eban beste makatzaren lekuban,
berau kenduta, eta ederto argi egin eban", "Artu eutson
argi-makatza saloskari edo denderiak, eta emon eutsozan atzera bost
erlak, eta iñun diran atzalgundiak be egin eutsozan aditu erazoteko
tximista barik, edo letrizidade barik denderiak esateban
lez, etzala gauza argi egiteko etxera eruandako makatza";
makatz 'udarea, udareondoa' adierako 10: Mg
PAb (zerrenda batean: "Sagarra; masustabia; makatza"); AB
AmaE ("Ta Foru illak zuk ezin biztu ziñaizala / Makatz
ustelik zeiñek osatu leike bada?"); Zait Sof ("Orain, ba,
Oidipu'ren azken-erro-bizarretan edatzen zan argi-zirrinta ere,
eriotza dakartzen beko Yainkoen makatzak, mingain-erokeriak eta
biotzeko asarre biziak itzungi dute"); Akes Ipiña
("Ikustekoak egoten zirean bere basoak, bai mats korta, bai makatz;
garrazta ta guztiek"); Alzola Atalak 5 ("Urraren ganetik,
negu-sartuan dagon makatz zar arrotu aundi batek erakusten dauz
adar igertuak", "Makatz aundi-aundia da"); Ibiñ Virgil ("Gau
luze hura iokoan ematen dute ta garagarrez egindako edaria edaten
dute, ta makatz garratzekin egindako ardoaren antzeko zerbait");
ezti-makatz : Arti MaldanB ("Ezti-makatza da
aurkitua kalizan asturugaizki izan"), madari-makatz :
Alzola Atalak 4 (adib.: "Agatx lodi baten neurriko mukurra
aukingo dau, bai. Madari-makatza, esaten dautsagu guk");
makaztoi : Alzola Atalak ("Landa berdezkak.
Makaztoi bat. Kerizak"); c) txermen eta konposatu
'udarea, udareondoa' adierako 8, G: txermen 6: Mb
IArg I ("Ta gero ezten zorrotzak dituzte euli zanka luzez,
zeruko suz ta milagrozko aizez erre ziozkan bazter guzietako gari
ta labore ziranak, bai ta frutaldietako sagar, udare, txermen, mats
eta beste jan-gai guziak ere"); VMg ("Agertu ziran maira aritz
aleak, intxaurrak, uurrak, mispillak, txermenak, aranak, sagarrak,
ta zer ez?"); Izt C 2 ("Gizonaren laguntzarik orduraño, eta
askoz geroago ere, artu bageko aitzondo ezadetsu oetan arkitu izan
zituen ugari, izakiak doaindurik berenez ematen dituzten garau eder
gozoakin ondo janzitako Gerixa, Aran, Udare, Txermen, Muixika,
Albertxigu, Sagar, Masusta (...) eta beste anitz", eta
"Nekazariaren langintza, berak darabiltzaten lur, eta oek ematen
dituzten ondasunen izenak" izenak zerrenda batean); NEtx LBB
("Bein usteltzen diran txermenak, ez ditun geiago loratzen");
Munita ("Fruta-arbola guztietatik dauzkazu an: sagar-mota asko ta
onak; bai goizekoka ta bai negukoak; iñun ez bezelako gerezi-mota
asko; melokotoi ta aran ederrak; piko, urra, intxaur eta mizpirak;
iñun ez bezelako urdare edo txermenak... edozer billatuko dezu
Araman bere garaian"); Mg CC txermen pinta ,
txermen mendu 2 ("Eztitzen danean madari, edo txermen
pinta eder bat irasagar baten ondo, edo oñean, ekusiko dezu nola
irasagarrak ezduen aldatzen madari mendua irasagar izatera, ta bai
madari edo txermen menduak irasagarra, madari arbola izatera");
d) udare , konposatu eta eratorriak 71, G-L-BN:
udare 56, 'Pyrus communis' adierakoak: Mb
IArg I; Echag; Izt C 3; Dv Lab 2; Bil; Arr
GB; Sor Bar; JE 5; Ag G 5; A Ardi 2;
Barb Sup 5; Jaukol Biozk; Or Mi; Zub; Ldi
UO; Lf Murtuts 2; Or Aitork 6; Anab
Poli 2; Zait Plat 4; And AUzta; Osk
Kurl 2; MAtx Gazt; Salav 2; Ibiñ Virgil 2;
NEtx LBB; Uzt Sas 2; urdare Munita;
udare(-)arbol Sor Bar 2; Anab Poli;
udare hazi Dv Lab; udare landare
Barb Leg; udare-baratz EA OlBe;
udare-sagar Mb IArg I; Sor Bar;
san juan udare Sor Bar;
udareondo Or Aitork; udarondo
Osk Kurl; Ibiñ Virgil 2; udaretze Hb
Esk.
a) madari 20 dira, 'udarea, udareondoa'
adierarekin: E. Mujika 3; Osk Kurl; J. A. Arkotxa; X.
Kaltzakorta 6; EGram II; OinEntz/5; P. Ezkiaga; X.
Amuriza 2; Txor-Txor/5; I. Gaminde 2; Bi ta Bi/4;
madariondo 5 ager.: X. Kaltzakorta; Txill 2; Bi ta
Bi/4 2; b) makatz 3 ager.: 2 izen: Elizdo
Atzetorkia ("Adi zazu: Makatza txertatzen degu"); Satarka
("Makatzak, amabi, 1,10 laurleko / Piperrak, amabi, 3,25
laurleko"); izenondo 1: B. del Teso ("Aspalditik kamara lepoan
harturik borrokan jardun duen Gutierrez Alea maisuak eta gazte
makatz eta hezigaitza den Juan Carlos Taibok ez dute begirada
pausatzen Miamin eta ez diete amerikanoei erreguka deitzen");
basa-makatz Ir Lapur ("Guk ere bizi nai dugu,
oiu egin nien; gizonak gera zuek bezela, eta zuen janari ondarrak
eman nai ezpadizkiguzue, orrako basa-makatz oietara igotzen utzi
gaitzatzue, udare min oiek jan ta gure gosea il dezagun"); c)
txermen 2 ager.: Lek ("Baratzan dago txermena / Ondotik
gora lerdena: / Etxeko andria kopla dezagun / Nagusiaren urrena");
MItziar ("Eta alanbra eziz itxitako baratza ere, ba dute, txermena,
mixurka, aran, briñoe, eta beste orrelako zugaitz askorekin");
d) udare 25 ager. 'madaria, madariondoa' adierarekin:
EEs 1927; Elizondo LoreUsain; Ir Lapur; P.
Etcheverry; Euzkadi 1915; El Día 1934; Basarri; J.
Dorronsoro; G. Egaña; J. L. Davant; Elhuyar; Saioka/6;
HezkSaila 1984; UZEI 2; J. Arriola; J. M. Irigoien; J. M.
Suraso; Egin 1988 2; I. Aldabe; J. M. Lertxundi;
Ingurunea/3; Ingurua/3; Matematika/LH;
udari 1 Abeletxe GaziG;
basa-udare Ir Lapur; udare
txerto EEs 1927; udare (Kim.) Elhuyar
1 ("Kontuz, azido kontzentratuak pipeteatzeko udarea erabili
beti!"); udare-ondo , udareondo J.
Dorronsoro eta I. Aizpuru 2; udaretegi Iratz.
madari : DFrec 2; AB38 21; AB50 2; HiztEn; LurE;
Euskalterm 3; madari-dantza : LurE (Luzaideko dantza
baten izena); madari makatz : LurE (AS: basoan berez
hazten den madariondoa); madariondo : HiztEn; LurE;
AB38 7; Euskalterm 2; madarisagar : HiztEn (zabal
baino luzeagoa den sagar-barietatea); LurE (madari-sagar:
sagar-mota, formaz biribila eta bi muturretan zapala, mami samurra
eta txokolate kolore argiko azala duena — Pyrus malus);
madaritxa : HiztEn (L udareondo basatia);
makatz : AB38 1 (silvestre); AB50 1 (peral); HiztEn
(1 fruitu-zuhaitzez mintzatuz, berez hazten dena, landugabea,
txertatu ez dena; besterik adierazten ez bada, horrelako udareondoa
2 horrelako zuhaitzen fruitua, eta besterik adierazten ez bada,
horrelako udarea); LurE (fruitu zuhaitzez mintzatuz, berez hazten
dena, landugabea, txertatu ez dena; besterik adieratzen ez bada,
horrelako madariondoa // horrelako zuhaitzen fruitua, eta besterik
adierazten ez bada, horrelako madaria); txermen :
HiztEn (1 ik. udare 2 udare-mota bat, txikia eta gozoa);
udare : AB38 19 (1 peral); AB50 3; HiztEn (1
udareondoaren fruitua 2 udare-forma duen gomazko ontzi gisakoa,
airea, likidoak, etab. botatzeko erabiltzen dena); LurE; Euskalterm
35 (Bot.); Euskalterm 2 (Elektr./Kim.); udareaga
(Ipar. udare-pila); udare-formako : Euskalterm 2
(piriforme); udare zuhaitz : AB50 1;
udarekara : Euskalterm 2 (piriforme eta tomate
udarekara); udareondo : AB38 3 (udare-ondo,
udareondo, udarondo); AB50 1; HiztEn; LurE; Euskalterm 2;
udaretze : HiztEn (BN).
Sektore jakin bateko informazioa
ik. a) madari, udare fitxako hustuketa
Izendegian: madari : Txill EBatua; X. Kintana
Hizt80; LMuj DGT; PMuj DCV; Lcc
Landare-izenak; Bouda-Baum; Gordailu IkastHiztegia;
makatz : PMuj DCV; txermen :
Peillen; PMuj DCV (eta xermen );
txerrimen : PMuj DCV; udare :
Txill EBatua; Gordailu IkastHiztegia; X. Kintana
Hizt80; Bouda-Baum; LMuj DGT; PMuj DCV; Dv
Lab; M. Aizpurua; eta b) madariondo,
udareondo fitxakoa: astamadari : Lcq;
Bouda-Baum; atxere : Lcq; basa-udare :
Lcq; LMuj DGT (basaudare); basamadari :
LMuj DGT; ma-altz : Bouda-Baum (peral
silvestre); madari : Carreras y Gandi GGPVN;
Guinea Vizcaya; Mg PAb; Gordailu
IkastHiztegia; Lcq; PMuj DCV; madari
arbola : Lcc Landare-izenak;
madari(-)ondo : Polunin Flores de Europa;
Polunin Arboles y arbustos; Guía PlantMed; Gatxitegi
Laborantza; PMuj DCV (eta madarikondo
); Saioka 4/NaturA; Saioka 7/NaturA; LMuj DGT;
madaritxa : Lcq; madaritze : PMuj
DCV; makatz : Mg PAb (basatia); X.
Kintana Hizt80; LMuj DGT; matza :
Guinea Vizcaya; txermen : JIr OnomBot;
PMuj DCV; Bouda-Baum (peral silvestre);
txermin : JIr OnomBot; udalondo
: PMuj DCV; udare : Guinea Vizcaya;
Gordailu IkastHiztegia; Carreras y Gandi GGPVN; Lcq;
PMuj DCV; udare-txertatu : Lcq;
udareondo : X. Irigarai; Estatistika.
Nekazaritza; LMuj DGT; udaretxa : Lcq;
udaretze : Gatxitegi Laborantza;
xermen : Bouda-Baum (peral silvestre).
Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak
a) madari : EuskHizt; ElhHizt; HiruMila; EskolaHE;
Lur EG/CE eta EF/FE; Casve EF; HaizeG
BF; Lh DBF; DRA (1 pera 2 guadapero, peral silvestre
3 céntimo — moneda 4 eufemismo de madarikatu); PMuj
DVC (1 (c) pera 2 AN céntimo, centavo, ochavo);
madari-antzeko : PMuj DVC (piriforme);
madari-bazi : PMuj DVC (perada, dulce de
pera); madari-latz : DRA (adib.: pera áspera
imperial); PMuj DVC (pera imperial);
madari-toki : PMuj DVC (pereda...);
madari-txirri : DRA (palo nudoso); PMuj DVC (B
palo nudoso); madari arbola : EuskHizt (adib.);
madari(-)dantza : EuskHizt (AS); EskolaHE; DRA
(madari-jantza: danza de la Pera);
madari(-)makatz : EuskHizt (AS); EskolaHE (AS: basoan
berez hazten den madariondoa — Pyrus pyraster); HiruMila (AS: peral
bravío); DRA (B-ar peral bravío); PMuj DVC (adib.: B peral
bravío; B perucha, peruétano); madari sagar :
EuskHizt (adib.); ElhHizt (madarisagar: pero — variedad de
manzana); HiruMila (pero, manzana de forma alargada); EskolaHE
(sagar mota —Pyrus malus); HaizeG BF (madarisagar:
pomme pérasse); Lh DBF (madarisagar: pomme pérasse,
que a parfum ou goût de poire); DRA (B-l-mu pero, manzana de forma
prolongada); PMuj DVC (BBN jauda negra, BL pero);
madariaga : Casve EF (lieu planté de
poiriers); HaizeG BF (lieu de poiriers); Lh DBF (lieu
planté en poiriers); PMuj DVC (pereda, peraleda, vergel de
peras); madariardo : EuskHizt (adib.: madari
ardo); Lh DBF (eta madariano, madariarno:
poiré, vin fait avec des poires), DRA (madari-arno: vino de
peras); PMuj DVC (madari-ardo: perada — bebida;
madari-arno: sidra de peras); madaridi : Casve
EF (lieu planté de poiriers); Lh DBF (v.
madariaga); PMuj DVC (peraleda, pereda);
madariki : PMuj DVC (perada, dulce de pera);
madarilatxa : Lh DBF (poire, poirier sauvage);
PMuj DVC (madari-latxa: L pera silvestre);
madariondo : EuskHizt; ElhHizt; HiruMila; EskolaHE;
Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF (eta
madarihondo); DRA (madari-ondo: AN, B, L); PMuj
DVC (madari-ondo eta madarikondo);
madaritxa : ElhHizt (L. peral silvestre); HiruMila
(peral silvestre); Lh DBF (eta madaritsa: poirier
sauvage); DRA (L-ain peral silvestre); madaritxo :
PMuj DVC (perojo); madaritza : PMuj DVC
(ANB perucha, peruétano); madaritze : Casve
EF; Lh DBF (1 poirier 2 grande quantité de poires);
DRA (1 BN peral 2 gran cantidad de peras); PMuj DVC (1
perucha, peruétano 2 BN peral); Doniane-madari : DRA
(adib.: peras de San Juan; las hay también de San Pedro, Santiago,
Nuestra Señora del Carmen, etc., y se designan anteponiendo cada
uno de estos nombres a madari); erle-madari :
DRA (adib.: B peras de abejas; son pequeñas, rojas y sabrosas);
eztitzagako madari : DRA (adib.: B-mu peras de árbol
no injertado); Gabon-madari : DRA (adib.: Bc peras de
invierno que se conservan largo tiempo); gozo-madari
: DRA (adib.: B-ar secas, a propósito para conservarlas en dulce);
iñurri-madari : DRA (adib.: Bc peras que saben a
hormiga); kalabazila-madari : DRA (adib.: B-tx peras
de campana o calabacín); txilin-madari : DRA (adib.:
B m peras de campana o calabacín); b) makatz :
EuskHizt (fruitu zuhaitzez mintzatuz, berez hazten dena,
landugabea, txertatu ez dena; besterik adierazten ez bada,
horrelako madariondoa // horrelako zuhaitzen fruitua, eta besterik
adierazten ez bada, horrelako madaria); ElhHizt ( 1 frutal bravío,
silvestre; guadapero, peral silvestre 2 fruta silvestre; peruétano,
pera silvestre); HiruMila (1 árbol frutal bravío 2 toda pera, en
general 3 guadaña 4 peruétano, peral silvestre 5 bravío, hablando
de árboles); EskolaHE (fruitu zuhaitzez mintzatuz, berez hazten
dena, landugabea, txertatu ez dena; besterik adierazten ez bada,
horrelako madariondoa // horrelako zuhaitzen fruitua, eta besterik
adierazten ez bada, horrelako madaria); Lur EG/CE (frutal
silvestre) eta EF/FE (arbre fruitier sauvage, fruit
sauvage); Casve EF (arbre non greffé, franc); DRA (1 AN-lez,
B-m, Gc arbol frutal bravio 2 B toda pera, en general 3 G-its
especie de cereza 4 G-and regoldo, castaño borde o silvestre 5
guadaña 7 peruétano, peral silvestre 7 G-and, Araq. mella 8 bravío,
feroz, salvaje 9 bravío, fig., hablando de árboles y plantas
silvestres); PMuj DVC (1 frutal bravío, frutal silvestre 2 B
perucha, peruétano 3 G cereza silvestre 4 guadapero, peral
silvestre: udare makatz 5 (c) regoldo, castaño borde 6 B avugo,
fruta del avuguero 7 B makatz makila: palo nudoso 8 B dalle,
guadaña 9 G mella, muesca, corte, incisión, festón 10
inmortificado); makatz-ondo : PMuj DVC (B
avuguero); makatz makila : DRA
(makatz-makilla: Bm palo nudoso); PMuj DVC (adib.:
palo nudoso); makaztu : PMuj DVC (1 G
desportillar, desbocar, mellar 2 descabalar 3 G empeorarse,
enconarse, agravarse 4 asilvestrarse); basamakatz :
DRA (adib.: B peras de árbol no injertado),
gerezi(-)makatz : HiruMila (AS: cerezo bravío); PMuj
DVC (adib.); sagar(-)makatz : HiruMila (AS:
manzano bravío); PMuj DVC (adib.: manzano bravío);
udare makatz : PMuj DVC (adib.: peral
silvestre); c) txermen : EuskHizt (Gip. udarea;
berezk. udare mota txiki eta gozoa // txermen zuhaitza); ElhHizt (1
G pera ik. udare 2 pera pequeña y dulce); HiruMila (1
peruétano, cierta pera pequeña y dulce; en algunas partes se dice
asía la pera en general 2 injerto); EskolaHE (udarea; bereziki
udare mota txiki eta gozoa); Lur EG/CE (pera) eta
EF/FE (poire); Casve EF (poire); DRA
(G-azk-azp-bid-zeg pera, en general 2 AN, BN-s, G-etx-ori
peruétano, cierta pera pequeña y dulce 3 B-oñ, F. Seg. injerto;
xermen: BN-s peruétano; zermein: R perucha,
peruétano; zermeña: adib.: R peras de árbol no injertado); PMuj
DVC (1 G pera 2 (c) perucha, peruétano 3 B injerto;
xermen: BN perucha, peruétano, cermeño; zermein: R
perucha, peruétano; zermeña: R pera de árbol no injertado);
txermen-atze : PMuj DVC (cermeño, especie de
peral); txermen-ondo : PMuj DVC (cermeño,
especie de peral); txermendu : DRA (1 G-gab podar la
vid 2 injertar F. Seg.); PMuj DVC (1 injertar 2 G podar la
vid); zermeinatze : PMuj DVC (R avuguero);
d) udare : EuskHizt; ElhHizt; EskolaHE; HiruMila; Lur
EG/CE eta EF/FE; Casve EF; HaizeG BF;
Lh DBF (1 fruit, en gen. 2 poire); DRA (1 pera 2 bombilla
eléctrica eta udari Erramuspe); PMuj DVC (1 pera 2
bombilla eléctrica 3 perinola, perilla);
udare-antzeko : PMuj DVC (piriforme);
udare-arbola : EuskHizt (AS); EskolaHE (adib.:
udare arbola); udare-baratz : PMuj DVC
(vergel de peras); udare-egosiak : PMuj DVC
(compota de peras); udare-moskada : PMuj DVC
(pera mosqueruela); udare ardo : EskolaHE (adib.);
HaizeG BF eta Lh DBF (udarearno: poirée); PMuj
DVC (udar-ardo: vino de peras, udare-ardo:
bebida de pera, udare-arno: L perada, sidra de peras);
udare makatz : PMuj DVC (adib.: guadapero);
udare(-)sagar : EskolaHE (adib.); HaizeG BF
(udaresagar: poire à goût de pomme); Lh DBF
(udaresagar: varieté de poire, à goût de pomme); DRA (para
Larramendi pero o perojimen; para Azkue jauda negra, manzana
negruzca o pequeña); PMuj DVC (pero, AN jauda negra);
udareaga : ElhHizt (Ipar.); Lh DBF (quantité,
tas de poires); DRA (montón de peras); udaredi : PMuj
DVC (peraleda, pereda); udarekata : PMuj
DVC (piriforme); udareki : PMuj DVC
(perada, dulce de pera); udareondo : EuskHizt;
ElhHizt; HiruMila; EskolaHE; Casve EF-DRA (udarondo);
HaizeG BF; Lh DBF; PMuj DVC (eta
udalondo); udaretxa : HaizeG BF (poire
sauvage); Lh DBF (1 poirier sauvage 2 poire sauvage); DRA
(peral y pera silvestre BN Harriet eta udaritxa AN, Lacoiz
peruétano, peral silvestre); PMuj DVC (udaritxa: AN
perucha, peruétano; perojo, pera pequeña; AN avugo, fruta del
avuguero); udaretxo : PMuj DVC (perojo);
udaretze : EuskHizt; ElhHizt (Ipar.); Casve
EF; Lh DBF; DRA (Gachiteguy, Laborantza);
udaritz : PMuj DVC (perucha, peruétano);
txingurri-udare : DRA (adib.: Gc peras que saben a
hormiga).
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
AS: udare(-)arbola 'udareondoa'.
Aurreko pasaldikoari egindako oharrak
E208: "Ez ote litzateke komeniko madari hitzarekin
berdintzea? udare = madari". // BAgiria (1999-12-16): "...
parekotzat ematea ez da onartu".
Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)
udare-arbola.
Informazio lexikografikoa
Landare eta animalien taxonomi izena
Pyrus communis.
Formari buruzko oharrak
Iritzi-emaileak
- [E208]: "udare/madari bikotea dagoen
arren, gogoratzekoa da bigarrenak ba duela toponimian eta
deituretan tradizioa, lehenak ez bezala. Txer(re)men gisakoak,
ordea, ba dirudi madari-moeta bereziei dagozkiela" (1993-01-18)
Euskaltzainen oharrak
- [E208]: udare = madari
berdintzea komeniko litzateke.
- Erabakia: BAgiria
(1999-12-16): ez da onartu.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udareondo
iz. Arrosaren familiako zuhaitza, ez oso handia, lore zuriak dituena eta fruitutzat udareak ematen dituena (Pyrus communis). Ik. madariondo. Gure mahastiaren mugatik hurbil, udareondo bat zegoen udarez betea. Udareondoak txertatu.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udareondo
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa
Ik. Izendegia: udareondo; madariondo : Pyrus
communis.
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Pyrus communis.
Informazio osagarria
Zerrendakoaren pareko forma(k)
madariondo.
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-ondo.
Informazio lexikografikoa
Landare eta animalien taxonomi izena
Pyrus communis.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaretze
iz. Ipar. g.er. Udareondoa.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaretze
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Bigarren mailan onartzekoa |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
Ipar. g.er. 'udareondoa, madariondoa'.
Informazio osagarria
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da
Ipar. (g.er.) Ik. udareondo, madariondo.
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak
-tze/-ondo.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udaro
adb. Uda guztietan, uda oroz. Etxea genuen Hondarribian, eta udaro joaten ginen.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udaro
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z4B:EEBS:004 |
2003-12-17 |
Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak
HiztHand: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiaren esku utzi da forma erabakitzea
cf. udaero.
Formari buruzko oharrak
Euskaltzainen oharrak
- [E210]: 1- Hiztegiak ekarri
beharrekoa. || 1- Hiztegiak "udazkenero" ere badakar eta.
- Erabakia: (H2.2 / 2010-11-09)
Onartu da udaro forma, eta bere soilean eskainiko da.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udate
iz. Udaldia.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udate
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak
'udaldia'.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
udatiar
iz. Udako oporraldia igarotzera toki jakin batera doan pertsona. Udatiarrak joaten hasi dira.
Estekak-
HBO
Aztergaia: udatiar
Iturria:
|
Kodea [?] |
Data |
Proposamena |
Araua: |
Z3:EArau106 |
|
|
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
Z3:HBB |
1996-10-31 |
Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: |
ZS:HBL |
2008-04-15 |
|
Formari buruzko datuak
Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena
OEHn udatiar (Zerb Azk) eta
udatar (Txill Let) iz. bana jaso da; EEBSn
udatiar 1 (G: M. Manzisidor); besteetan,
udatiar : DFrec 16, AB38 2, AB50 3, HiztEn-LurE,
Euskalterm 1; udatar : HiztEn, Euskalterm 1.
Txill (Udatarrak joaten asi dira, freskua dela bide eta bere
berera itzultzen ari da Altzura), Zerb Azk (Ez du balio
udatiarrak aipatzea).
udatiar izlag. 1 eta izond. 3: Casve Amikuze
(udatiar jendea); J. Sarrionandia (irakurketa udatiar), P.
Zubizarreta (denborale udatiar hari), J. Basterra (inbasio
udatiarra bezela hedatzen dira) // Casve Amikuze (udatiarrentzako
oihal-etxolak), SEIE (udatiarrentzat jostaleku gisa), Herr
(Udatiar bat, udatiarrak tirokatzea!, Udatiarrek badute hor
nun zer ikus eta ikas, udatiarrak ttipitzen ari dira), E. Larre
(Hortan elgar iduri plaiako udatiarra eta erlea), M. Manzisidor
(mundu guztiko udatiar eta ikusketarien bildu-leku gertatu zan),
Gabai/8 (udatiarrak eta pijoak orohar), Hiriart-U (Orai gure
bidetan udatiarrak ikusten ditugun bezala), Zipristin/7 (udatiar
askok), XArb (haiek zuten eginen udatiarrekin), K. Izagirre
(udatiar bat seguruenik, berrogeita bat urtez etorri zen
udatiar).
Beste (edozein) iturritako erabilerak
udatiar : ZTC 2, J.R. Aihartza (zingira-mirotza
udatiarra den arren,
, udatiar gisara).
Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak
-tar osaerakoak.
-
OEH
-
EHHA
-
XX. mendea
-
Lexikoaren Behatokia
Oharra: azken eguneraketa 2021-01-14