Harremana
EU
ES
FR
EN
Webgune osoan
Webgune osoan
Euskaltzaindiaren Hiztegia
Euskara Batuaren Eskuliburua
Orotariko Euskal Hiztegia
EODA osoa
Pertsona-izenak
Leku-izenak
Webgune osoan
Webgune osoan
Euskaltzaindiaren Hiztegia
Euskara Batuaren Eskuliburua
Orotariko Euskal Hiztegia
Pertsona izenak
Leku-izenak
Euskaltzaindia
KOMUNIKAZIOA
Plazaberri
Agenda
Plazaberri artxiboa
ERAKUNDEA
Erakundearen berri
Historia
Sari-donariak
Hitzarmenak
Arautegia
Oroitidazkiak
Harremanak
Ordezkaritzak
EUSKALTZAINAK
Osoak
Ohorezkoak
Urgazleak
Hildakoak
Osoak
Ohorezkoak
Urgazleak
ANTOLAKUNTZA
Zuzendaritza
Zerbitzuak
EGITASMOAK, BATZORDEAK ETA LANTALDEAK
Organigrama
IKER saila
JAGON saila
Egiturazkoak
Ikerketa Zentroa
Mendeurrena
Mintzola
Hizkuntza-baliabideak
Hizkuntza-baliabideak
Hiztegi orokorrak
Euskaltzaindiaren Hiztegia
Orotariko Euskal Hiztegia
Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa
Hiztegi espezializatuak
Oinarrizko Lexiko Teknikoak
Oinarrizko hiztegi juridiko-parlamentarioa
Literatura Terminoen Hiztegia
Hiztegi historikoak
Diccionario Vasco-español-francés (Azkue)
Aita Lhanderen hiztegia
Voces Bascongadas
Zortzi urte arteko ikastola hiztegia
Latina-euskara hiztegia
Zalantzen txokoa
Euskara Batuaren Eskuliburua
Jagonet
Euskara eskuz esku
Bilaketa bateratua
Onomastika
EODA osoa
Pertsona-izenak
Deiturak
Leku-izenak
Argibideak
Arauak
Arauak
Arauen Datutegi Onomastikoa (ADO)
Gramatika
Euskararen Gramatika
EGLU + dokumentuak
Morfología del verbo auxiliar vasco
Corpusak
XX. mendeko Euskararen Corpus Estatistikoa
Lexikoaren Behatokiaren Corpusa
Dialektologia
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa
Euskara ibiltaria
Ohiko euskal mintzamoldeen antologia
Morfologia
Hitz-elkarketa
Maileguzko hitzen idazkera
Sustapena
Euskararen sustapena
Euskaltzaindiaren adierazpenak (1976-2022)
Hizkuntza-zuzenbidea. Testu-bilduma euskaraz
Euskararen historia soziala
Joanes Etxeberri egitasmoa
Towards a methodological model for a social History of languages: a basque contribution
HIZTEGI OROKORRAK
Euskaltzaindiaren Hiztegia
Orotariko Euskal Hiztegia
Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa
HIZTEGI ESPEZIALIZATUAK
Literatura Terminoen Hiztegia
Oinarrizko hiztegi juridiko-parlamentarioa
Lexiko Teknikoak
HIZTEGI HISTORIKOAK
Diccionario Vasco-español-francés (Azkue)
Aita Lhanderen hiztegia
Voces Bascongadas
Zortzi urte arteko ikastola hiztegia
Latina-euskara hiztegia
ZALANTZEN TXOKOA
Euskara Batuaren Eskuliburua
Jagonet
Euskara eskuz esku
Bilaketa bateratua
ONOMASTIKA
EODA osoa
Pertsona-izenak
Deiturak
Leku-izenak
Argibideak
ARAUAK
Arauak
Arauen Datutegi Onomastikoa (ADO)
GRAMATIKA
Euskararen Gramatika
EGLU + dokumentuak
Morfología del verbo auxiliar vasco
CORPUSAK
XX. mendeko Euskararen Corpus Estatistikoa
Lexikoaren Behatokiaren Corpusa
DIALEKTOLOGIA
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa
Euskara ibiltaria
Ohiko euskal mintzamoldeen antologia
MORFOLOGIA
Hitz-elkarketa
Maileguzko hitzen idazkera
SUSTAPENA
Euskararen sustapena
Euskaltzaindiaren adierazpenak
Hizkuntza-zuzenbidea. Testu-bilduma euskaraz
EUSKARAREN HISTORIA SOZIALA
Joanes Etxeberri egitasmoa
Towards a methodological model for a social History of languages: a basque contribution
Azkue Biblioteka eta Artxiboa
Azkue Biblioteka eta Artxiboa
Bibliotekaren berri
Bibliotekaren Katalogoa
Artxiboaren Katalogoa
Zerbitzuak
Harremana
Funts berezi batzuk
Resurreccion Maria Azkue
Auspoa
Principe de Viana
"Anaitasuna" aldizkaria
Luis Villasanteren idazlanak
"Nafarkaria"
Herri Literatura
Euskararen Historia Soziala
"Euskararen lekukoak" bilduma
Georges Lacombe artxiboa
Armanak Uskara edo Ziberouko Egunaria
BBK-Euskaltzaindia Literatura Ataria
BBK-Euskaltzaindia sariak
Azkue sariketak (1975-1990)
Azkue sariketak (haur eta gazteak)
Erakusketa birtualak
Baionako Biltzarraren erabakiak (1964)
Villasanteren aldeko txostena (1964)
Mitxelenaren Ortografia txostena (1968)
Txillardegiren bi txosten (1960, 1978)
Rikardo Arregiren eskua (1969)
Gabriel Aresti eta Batasunaren kutxa (1970)
AZKUE BIBLIOTEKA ETA ARTXIBOA
Bibliotekaren berri
Bibliotekaren katalogoa
Artxiboaren katalogoa
Zerbitzuak
Harremana
Bilatu Bibliotekaren katalogoan
Bilatu Artxiboaren katalogoan
ERAKUSKETA BIRTUALAK
FUNTS BEREZI BATZUK
Resurreccion Maria Azkue
Auspoa
Príncipe de Viana
Anaitasuna
Luis Villasante
Nafarkaria
Herri Literatura
Euskararen Historia Soziala
"Euskararen lekukoak" bilduma
Georges Lacombe artxiboa
Armanak Uskara edo Ziberouko Egunaria
BBK-Euskaltzaindia Literatura Ataria
BBK-Euskaltzaindia sariak
Azkue sariketak (1975-1990)
Azkue sariketak (haur eta gazteak)
Argitalpenak
Argitalpenak
Albisteak
Nobedadeak
Bilatzailea
Bildumak
Gaiak
Dialektologia
Euskaltzainak eta beren lanak
Euskararen corpusa
Euskaltzaindiaren lan instituzionala
Euskararen sustapena
Gramatika
Hiztegiak eta corpusak
Literatura
Onomastika
Ikerketa
Beste argitalpenak
"Euskera" agerkaria
Hasiera
Ikerketa zenbakiak
Bizitza akademikoa
Idazketa Kontseilua
Ekarpena bidali
Azken zenbakiak
Hemeroteka
Informazio orokorra
Idazketa arauak
Jarraibide etikoak
Aholku Batzordea
ZER BERRI
Nobedadeak
KATALOGOA
Bilatzailea
Bildumak
GAIAK
Dialektologia
Euskararen sustapena
Euskaltzainak eta beren lanak
Euskaltzaindiaren lan instituzionalak
Euskararen corpusa
Gramatika
Hiztegiak eta corpusak
Ikerketa
Literatura
Onomastika
Beste argitalpenak
EUSKERA AGERKARIA
Hasiera
Azken zenbakiak
Ikerketa zenbakiak
Bizitza akademikoa
Hemeroteka
Informazio orokorra
Idazketa Kontseilua
Aholku Batzordea
Idazketa arauak
Jarraibide etikoak
Ekarpena bidali
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa
Hizkuntza-baliabideak
Dialektologia
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa
Iragazkia
Zer:
Gaia:
--
aditz morfologia: aditz trinkoak
Aditz morfologia: alokutiboa
Aditz morfologia: laguntzaileak
Akats fisikoak
Ardogintza
Azaleko gaixotasunak
Basalandareak
Baserria
Belar lana
Beste lanbide batzuk
Bidea
Bizitza soziala
Bogada
Denboraren zatiketa
Eguna
Eguraldia
Elurra eta hotza
Erlea
Erliebea
Erlijioa
Erreka arrainak
Esne eta esnekiak
Etxabereak: ardiak
Etxabereak: behiak
Etxabereak: behorrak
Etxabereak: txerriak
Etxe barrua: altzariak, argia
Etxea
Etxearen zatiak
Ezkontza
Gaixotasunak
Garbiketa
Garraiogintza
Giza gorputza: burua
Gizarte-bizitza
Goldea
Gorputza eta gorputzadarrak
Harigintza
Haurgintza
Haurtzaroa
Hegaztiak
Heriotza
Hesiak
Ibaia
Insektuak
Itsas arrainak
Itsas arrantza
Itsasontzia eta eskifaia
Izen morfologia: erakusleak
Izen morfologia: izen arrunten deklinabide
Izen morfologia: izen arrunten deklinabidea
Izen morfologia: Izen morfologia: adjektiboa
Jan-edana
Janariak
Jantziak
Janztea
Jokoak
Jostea
Kirolak
Kualitate eta hobenak
Laboreak
Lana eta langileak
Landaretza
Larraina
Lur lantzea
Lurra
Mahastia
Narraztiak
Ofizioak eta tresnak
Ogi eta pastiza
Ogigintza
Oinetakoak
Orrazketa
Ortuariak
Patata
Pentzea
Petatxu edo ipingiak
Pisua, neurriak, dirua eta koloreak
Piztiak
Sagardogintza
Senidetasuna
Sineskerak
Sintaxia
Sukaldea
Teilatu eta zureria
Txakurra
Txoriak
Urteko jaiegunak
Uzta
Uztarria
Zerua eta eguzkia
Zuhaixkak eta fruituak
Mapa:
--
1: babosa / limace / slug
2: caracol / escargot / snail
3: lombriz / ver de terre / earthworm
4: araña / araignée / spider
5: telaraña / toile d'araignée / cobweb
6: ciempiés / mille-pattes / centipede
7: libélula / libellule / dragonfly
8: tijereta / perce-oreille / earwig
9: cucaracha / blatte (ou cafard) / cockroach
10: grillo / grillon / cricket
11: saltamontes / sauterelle / grasshopper
12: chinche / punaise (des lits) / bed bug
13: ciervo volante / lucane, cerf-volant / stag beetle
14: escarabajo / scarabée / beetle
15: escarabajo sanjuanero / hanneton commun / cockchaffer
16: luciérnaga / ver luisant / glow worm
17: mariquita / coccinelle / ladybird, ladybug
18: hormiga / fourmi / ant
19: avispón / frelon / hornet
20: avispa / guêpe (vulgaire) / wasp
21: aguijón / dard / sting
22: picar / piquer / sting (to) / to bite
23: polilla / mite / moth
24: oruga / chenille / caterpillar
25: mariposa / papillon / butterfly
26: tábano / taon des boeufs / gadfly
27: mosca / mouche domestique / housefly
28: zumbar (los insectos) / bourdonner / buzz (to)
29: mosquito / moucheron / mosquito
30: pulga / puce / flea
31: piojo / pou / louse
32: gusano (de fruta) / ver (de fruit) / fruitworm
33: calamar / calmar / squid
34: cangrejo de mar / crabe / crab
35: mejillón / moule / mussel
36: arenque / hareng / herring
37: sardina / sardine / sardine
38: boquerón / anchois / anchovy
39: bacalao / morue / cod
40: merluza / merlu / hake
41: caballa / maquereau / (Atlantic) mackerel
42: gamba / bouquet / prawn
43: pulpo / pieuvre, poulpe / octopus
44: ostra / huître / oyster
45: lapa / patelle / limpet
46: bígaro / bigorneau noir / periwinkle
47: cañadilla / murex / purple murex snail
48: concha de peregrino / coquille Saint-Jacques / pilgrim's scallop
49: zamburiña / pétoncle / (queen) scallop
50: almeja / clovisse / clam
51: berberecho / coque / cockle
52: almejón de sangre / palourde / smooth venus
53: escupiña (grabada) / praire / clam
54: ermitaño / Bernard-l'Ermite / hermit crab
55: quisquilla / bouquet / shrimp
56: bogavante / homard / lobster
57: langosta / langouste / crawfish
58: cigala / petite cigale de mer / Norway lobster
59: nécora / étrille ou crabe nageur / velvet swimming crab
60: centollo / araignée de mer / spider crab, sea spider
61: buey marino / tourteau / walrus
62: percebe / operne, pouce-pied / goose barnacle
63: erizo de mar / oursin / sea urchin
64: medusa / méduse / jelly fish
65: alga / algue / seaweed, alga
66: fuco, hierba de mar / varech / wrack, varech
67: ballena / baleine / whale
68: delfín / dauphin / dolphin
69: marsopa / marsouin / porpoise
70: lamprea / lamproie / lamprey
71: tiburón / requin / shark
72: cazón / milandre / Miller's dog fish
73: raya (pez) / raie / ray
74: esturión / esturgeon / sturgeon
75: sábalo / alose vraie / allice shad
76: congrio / congre / conger eel
77: jurel (chicharro) / saurel / horse mackerel
78: merlán / merlan / whiting
79: abadejo / colin, lieu jaune / pollack, codfish
80: lubina / bar, loup / sea perch, sea bass, loup
81: salmonete / rouget de roche / red mullet
82: besugo / dorade / sea bream
83: dorada / daurade / gilthead
84: lanzón / lançon / sand-eel
85: corcón / mulet / thick-lipped grey mullet
86: atún rojo (cimarrón) / thon rouge / bluefin tuna
87: albacora (atún blanco) / germon / long-finned tuna
88: listado / bonite vraie / skipjack
89: bonito / bonite à dos rayé / atlantic bonito
90: cabracho / chabot de mer / fatherlasher
91: rodaballo / turbot / turbot
92: limanda / limande / dab, limanda
93: solla / plie, carrelet / plaice
94: lenguado / sole / sole
95: rape / baudroie / angler
96: anguila / anguille / eel
97: angula / civelle / elver
98: salmón / saumon / salmon
99: trucha / truite de rivière / trout
100: bermejuela / vairon / minnow
101: cachuelo / chevesne / chub
102: boga / goujon / goby, gudgeon
103: barbo / barbeau (commun) / barbel
104: locha / loche / loach
105: cangrejo de río / écrevisse / crayfish, crawdad
106: butrón / nasse / fowling-net
107: anzuelo / hameçon / fishhook
108: trasmallo / trémail / trammel-net
109: cordel / cordeau, ligne de fond / line
110: esparavel / épervier / casting net
111: red (de río) / filet / net
112: retel / balance (à écrevisses) / small casting net
113: caña de pescar / canne à pêche / fishing rod
114: serpiente / serpent / snake
115: salamandra / salamandre tachetée / salamander
116: sapo / crapaud / toad
117: rana / grenouille rieuse / frog
118: renacuajo / têtard / tadpole
119: lagartija / lézard gris / lizard
120: lagarto / lézard vert / green lizard
121: lución / orvet / slow worm
122: culebra / couleuvre / snake
123: víbora / vipère / adder, viper
124: sanguijuela / sangsue / leech
125: pájaro, ave / oiseau / bird
126: nido / nid / nest
127: volar / voler / fly (to)
128: garza / héron cendré / grey heron
129: buitre / vautour fauve / griffon vulture
130: águila / aigle royal / golden eagle
131: gavilán / épervier d'Europe / sparrow-hawk
132: milano / milan royal / red kite
133: halcón / faucon pélerin / peregrine falcon
134: urogallo / grand tétras / capercaillie
135: perdiz / perdrix rouge / partridge
136: faisán / faisan de chasse / pheasant
137: codorniz / caille / quail
138: avefría / vanneau huppé / lapwing
139: becada / bécasse des bois / woodcock
140: zarapito / courlis corlieu / curlew, whimbrel
141: gaviota / mouette rieuse / gull
142: paloma torcaz / pigeon ramier / woodpigeon
143: tórtola / tourterelle des bois / turtle dove
144: lechuza / effraie / barn owl
145: mochuelo / chevêche / little owl
146: búho chico / moyen-duc / long-eared owl
147: cuclillo / coucou / cuckoo
148: abubilla / huppe fasciée / hoopoe
149: martín pescador / martin-pêcheur / kingfisher
150: picamaderos / pic-vert / woodpecker
151: alondra / alouette / skylark
152: golondrina / hirondelle de cheminée / swallow
153: vencejo (ave) / martinet noir / swift
154: aguzanieves / bergeronnette / white wagtail
155: chochín / troglodyte / wren
156: zarcero icterino / hypolaïs ictérine / warbler
157: curruca zarcera / fauvette grisette / whitethroat
158: reyezuelo / roitelet huppé / goldcrest
159: petirrojo / rouge-gorge / robin
160: ruiseñor / rossignol philomèle / nightingale
161: zorzal (malviz) / grive musicienne / song thrush
162: mirlo / merle noir / blackbird
163: carbonero (pájaro) / mésange charbonnière / coal tit
164: pinzón / pinson des arbres / chaffinch
165: jilguero / chardonneret / goldfinch
166: camachuelo / bouvreuil pivoine / bullfinch
167: gorrión / moineau domestique / house sparrow
168: estornino / étourneau sansonnet / starling
169: arrendajo / geai / jay
170: urraca / pie / magpie
171: cuervo / corbeau / raven
172: espantapájaros / épouvantail / scarecrow
173: frailecillo / macareux / puffin
174: arao / guillemot Troïl / guillemot
175: alcatraz / fou de Bassan / pelican
176: cormorán grande / cormoran / cormorant
177: erizo / hérisson / hedgehog
178: topo / taupe (d'Europe) / mole
179: murciélago / chauve-souris / bat
180: comadreja / belette / weasel
181: tejón / blaireau / European badger
182: garduña / fouine / beech marten
183: oso / ours / bear
184: gineta / genette / European genet
185: lobo / loup / wolf
186: zorro / renard / fox
187: ardilla / écureuil / squirrel
188: ratón / souris / mouse
189: rata / rat / rat
190: lirón / loir / dormouse
191: liebre / lièvre / hare
192: jabalí / sanglier / wild boar
193: ciervo / cerf (rouge) / deer
194: rebeco / isard / chamois
195: hurón / furet / ferret
196: carroña / charogne / carrion
197: trampa para cazar pájaros / assommoir / bird snare
198: cepo para cazar topos / piège à taupe / mole trap
199: ratonera / piège à souris / mousetrap
200: lazo para cazar pájaros / tenderie / snare
201: cepo para cazar pájaros / piège à ressort (à oiseaux) / bird trap
202: cepo para cazar ratas / boîte à fauves / rat trap
203: cepo para cazar zorras y lobos / piège à palette (à loups) / fox trap, wolf trap
204: caza / chasse (activité) / hunting
205: cazador / chasseur / hunter
206: perro de caza / chien de chasse / hunting dog, retriever
207: eco / écho / echo
208: estrella / étoile / star
209: Vía Láctea / voie lactée / the Milky Way
210: lucero del alba / l'Etoile du Berger / the evening star
211: (las) Pléyades, Orión / Orion, les Pléiades / the Pleiades
212: osa mayor / la Grande Ourse / the Big Dipper
213: luna llena / pleine lune / full moon
214: cuarto menguante / le dernier quartier / last quarter
215: luna nueva / nouvelle lune / new moon
216: cuarto creciente / le premier quartier / first quarter
217: sol / soleil / sun
218: brillar, deslumbrar (el sol) / briller, éblouir (le soleil) / shine, dazzle (the sun) (to)
219: calor / chaud / hot
220: tiempo bochornoso / il fait lourd / sultry weather
221: sombra / ombre / shade
222: tiempo atmosférico / temps atmosphérique / weather
223: viento / vent / wind
224: viento del Norte / vent du nord / north wind; northeaster
225: viento del Sur / vent du sud / south wind; southwester
226: viento del Este / vent d'est / east wind
227: viento del Oeste / vent d'ouest / west wind
228: remolino (de viento) / tourbillon de vent / whirlwind
229: abrigo del viento (al) / abri (à l'abri du vent) / wind shelter
230: abrigo de la lluvia (al) / abri (à l'abri de la pluie) / rain shelter
231: nube / nuage / cloud
232: niebla / brouillard / fog
233: bruma matinal / brume matinale / morning haze
234: oscurecerse el tiempo / obscurcir (s') (le temps) / grow dark (to)
235: lluvia / pluie / rain
236: llover / pleuvoir / rain (to)
237: tempestad / tempête / storm
238: borrasca / bourrasque / squall, storm
239: chaparrón / averse / shower, cloudburst
240: chubasco / giboulée / downpour
241: llovizna / bruine / drizzle
242: trueno / tonnerre / thunder
243: relámpago / éclair / flash of lightning
244: rayo / foudre / lightning
245: tormenta / orage / thunderstorm
246: arco iris / arc-en-ciel / rainbow
247: charco / flaque / puddle
248: chapotear / patauger / wade (to)
249: mojarse / mouiller / wet (to)
250: desprendimiento de tierra / éboulement / landslide
251: escampada / éclaircie / break in the clouds
252: sequía / sécheresse / drought
253: agotarse, secarse / tarir / dry up (to)
254: pedrisco / grêle / hailstone
255: granizo / grésil / hail
256: devastar / ravager, abîmer / damage, devastate
257: rocío / rosée / dew
258: frío / froid / cold
259: friolero / frileux / sensitive to cold
260: helada / gelée blanche / frost
261: helada fuerte / gelée noire / black frost
262: nieve / neige / snow
263: copo de nieve / flocon / snowflake
264: alud / avalanche / avalanche
265: carámbano / glaçons / icicle
266: fundirse / fondre (la neige) / melt (the snow) (to)
267: resbalar / glisser (perdre l'équilibre) / slip (to)
268: deslizarse / glisser (volontairement) / slide (to)
269: día / jour / day
270: lunes / lundi / Monday
271: martes / mardi / Tuesday
272: miércoles / mercredi / Wednesday
273: jueves / jeudi / Thursday
274: viernes / vendredi / Friday
275: sábado / samedi / Saturday
276: domingo / dimanche / Sunday
277: semana / semaine / week
278: verano / été / summer
279: otoño / automne / autumn
280: invierno / hiver / winter
281: primavera / printemps / spring
282: mes / mois / month
283: enero / janvier / January
284: febrero / février / February
285: marzo / mars / March
286: abril / avril / April
287: mayo / mai / May
288: junio / juin / June
289: julio / juillet / July
290: agosto / août / August
291: septiembre / septembre / September
292: octubre / octobre / October
293: noviembre / novembre / November
294: diciembre / décembre / December
295: año / année / year
296: año pasado (el) / l'année dernière / last year
297: hogaño / cette année / this year
298: próximo año (el) / l'année prochaine / next year
299: fin de semana / fin de semaine / week end
300: hoy / aujourd'hui / today
301: ayer / hier / yesterday
302: anteayer / avant-hier / the day before yesterday
303: mañana / demain / tomorrow
304: pasado mañana / après-demain / the day after tomorrow
305: pasado mañana al otro / après-après-demain / two days after tomorrow
306: víspera / veille / day before
307: día siguiente / lendemain / next day (following day)
308: anoche / hier soir / last night
309: amanecer, alba / aube / dawn
310: madrugada / grand matin / early morning, wee hours of the morning
311: mañana (la) / matinée / morning
312: mediodía / midi / noon
313: tarde (la) / après-midi / afternoon
314: atardecer / soir / evening
315: noche / nuit / night
316: medianoche / minuit / midnight
317: fórmula de saludo (8 h.) / formule de salut (8 h) / form of greeting (8 h.)
318: fórmula de saludo (12 h.) / formule de salut (12 h) / form of greeting (12 h.)
319: fórmula de saludo (14 h.) / formule de salut (14 h) / form of greeting (14 h.)
320: fórmula de saludo (16 h.) / formule de salut (16 h) / form of greeting (16 h.)
321: fórmula de saludo (20 h.) / formule de salut (20 h) / form of greeting (20 h.)
322: fórmula de saludo (22 h.) / formule de salut 22 h) / form of greeting (22 h.)
323: pronto / tôt, en avance / soon
324: tarde (adv.) / tard, en retard / late
325: antiguamente / autrefois / in the past
326: ahora / maintenant / now
327: siempre / tout le temps, toujours / always
328: inmediatamente / tout de suite / at once
329: ya / déjà / already
330: todavía / encore / yet
331: poco a poco / peu à peu / gently
332: lentamente / lentement / slowly
333: darse prisa / se dépêcher / hurry (to)
334: ocio / (avoir du) temps / have (the) time (to)
335: entonces / alors / then
336: antes / avant / before
337: después / après / after
338: momento / moment / moment
339: enseguida / tout à l'heure / soon
340: rápido / vite / quick, fast
341: hora / heure / hour
342: año nuevo / le jour de l'an / New Year
343: Epifanía / Epiphanie, Fête des Rois / Epiphany, Twelfth Night
344: cabañuelas / 12 premiers jours année / first 12 days of the year
345: Candelaria / Chandeleur / Candlemas
346: Santa Águeda / Ste. Agathe / St. Agatha's (feast day)
347: carnaval / carnaval / carnival
348: jueves gordo / jeudi gras / Shrove Thursday
349: Miércoles de ceniza / Mercredi des cendres / Ash Wednesday
350: Cuaresma / Carême / Lent
351: domingo de Ramos / dimanche des Rameaux / Palm Sunday
352: Pascua de Resurrección / Pâques / Easter
353: Corpus Christi / Fête Dieu / Corpus Christi
354: témporas / Quatre-temps / ember days
355: hogueras de S. Juan / Feu de St. Jean / midsummer fires
356: Asunción de la Virgen / Assomption Vierge / the feast of Assumption
357: Todos los santos / Toussaint / All Saints'Day
358: Navidad / Noël / Christmas
359: Día de inocentes / Premier avril / April's fool
360: fiesta patronal / fête patronale / parish feast
361: repetición de fiesta / refête / recurrence of the holiday
362: pendiente / terrain en pente / hill
363: montaña / montagne / mountain
364: cresta (de una montaña) / crête / crest
365: sima / gouffre / abyss, chasm
366: ladera / versant / slope
367: solana / adret / south (-facing) slope or adret
368: umbría / ubac / north(-facing) side or uba
369: subir / monter une pente / go up
370: bajar / descendre / go down a slope
371: llanura / plaine / plain
372: precipicio / précipice / cliff, precipice
373: barranco / ravin / gully, ravine
374: despeñarse / glisser, déraper sur une pente / slide, slip (to)
375: puerto de montaña / col / pass
376: piedra / pierre / stone, rock
377: peña / rocher / rock
378: guijarro / caillou / stone, pebble
379: gruta / grotte / cave
380: cueva / caverne / cave, cavern
381: tropezar / heurter du pied / stumble (to)
382: río / rivière / river
383: valle / vallée(avec rivière ou ruisseau) / valley (with a river)
384: arroyo / ruisseau / stream, brook
385: puente / pont / bridge
386: arco de puente / arche / arch
387: vado / gué / ford
388: nadar / nager / swim (to)
389: ahogarse / se noyer / drown (to)
390: desbordar / déborder / overflow (to)
391: inundación / inondation / inundation, flooding
392: agua clara / eau claire / clear water
393: agua turbia / eau trouble / cloudy water
394: lago / lac / lake
395: ciénaga / marécage / marsh, swamp
396: agua corriente / eau courante / running water
397: encenagarse / s'embourber / bog down (to)
398: cascada / cascade / waterfall
399: tierra / terre / earth
400: húmedo / humide / damp
401: seco / sec / dry
402: agujero / trou / hole
403: terreno indiviso / terrain indivis / undivided plot
404: arcilla / argile / clay
405: cantera / carrière / quarry
406: pastizal / pacage, pâturage / pasture (-land)
407: majadal / parcours / pasture
408: dehesa / défens / grazing ban
409: terreno comunal / terrains communaux / common lands
410: limo / limon / slime, mud
411: barbecho / friche / fallow land
412: erial / terre inculte / waste land
413: linde / bord d'un champ / edge of a field
414: mojón / borne / landmark
416: cercas / clôture / enclosure (or fencing)
417: alambre / fil de fer / wire
418: cerca de madera y alambre / clôture-palissade (bois, fil de fer) / picket-fence, wire-fence
419: herrumbre / rouille / rust
420: seto vivo / haie vive / quickset hedge
421: pretil / muret de pierres sèches / stone wall
422: talud / bord du fossé (de clôture) / embankment
423: paso de seto (tipos) / échalier / stile (kinds there of)
424: escalera de seto / échalier-2 / stile
425: cancilla / portail / stile
426: camino / chemin / path
427: cuesta / raidillon / hill
428: carretera / route / road
429: sendero / sentier / footpath
430: atajo / raccourci / shortcut
431: rodada / ornières / rut(s)
432: bache / fondrières / pothole
433: camino carretil / chemin de char / track (or lane)
434: camino encajonado / chemin creux / sunken lane
435: traqueteo / cahots / jolting, bumps
436: revuelta del camino / tournant / bend
437: bifurcación / bifurcation / fork in road
438: cruce de caminos / carrefour / crossroads
439: calle / rue / street
440: viaje / voyage / travel
441: cerca / proche / near
442: lejos / loin / far away
443: al quinto infierno / au diable vauvert / in the boondocks
444: peón caminero / cantonnier / road workman
445: trabajos de vías públicas / travaux de voirie / highway maintenance
446: árbol / arbre / tree
447: raíz / racine / root
448: tronco (del árbol) / tronc / trunk
449: rama / branche / branch
450: hoja / feuille / leaf
451: brote (de los árboles) / bourgeon / bud
452: vara / verge / stick
453: flexible / flexible / flexible
454: retoño / rejet / twig
455: bosque / forêt / forest
456: arbolado / bois / wooded
457: jaral / taillis / brake
458: fresno / frêne / ash-tree
459: haya / hêtre / beech-tree
460: hayuco / faîne / beech-mast
461: roble / chêne rouvre / oak-tree
462: quejigo / chêne tauzin / gall-oak
463: encina / chêne / evergreen oak
464: bellota / gland / acorn
465: álamo temblón / tremble / aspen-tree
466: chopo / peuplier / poplar
467: abedul / bouleau / birch-tree
468: arce / érable / maple
469: acacia / acacia / acacia
470: tilo / tilleul / linden-tree
471: aliso / aulne / alder tree
472: sauce / saule / willow
473: olmo / orme / elm
474: mimbrera / osier / osier
475: cornejo / cornouiller / cornel
476: abeto / sapin / silver-fir
477: alerce / mélèze / larch-tree
478: tejo / if / quoit
479: pino / pin / pine
480: leñador / bûcheron / woodman, lumberjack
481: talar / abattre un arbre / fell (to)
482: muesca / entaille / groove
483: hacha / grande hache / ax
484: sierra / scie à montants / saw
485: tronzador / scie passe-partout / two-man saw
486: serrucho / égoïne / handsaw
487: tocón / souche / stump of a tree
488: maderable / bille / timber
489: apea / partie haute du fût / top part of trunk
490: corteza (del árbol) / écorce / bark
491: leña / bois de chauffage / wood
492: madera / bois de construction / wood
493: cuña / coin / wedge
494: burro (para cortar madera) / chevalet / sawhorse
495: picador / billot / wood block
496: nudo de los árboles / noeud / knot of a tree
497: tabla / planche / board
498: tablón / planche de parquet / plank, madrier
499: cabrio / madrier / chevron
500: listón / baguette, liteau / lath
501: costero / dosse / slab
502: serrín / sciure / sawdust
503: haz / fagot / fagot
504: carbón / charbon de bois / carbon
505: horno de carbón / meule / charcoal kiln
506: carbonero / charbonnier / charcoal maker
507: calabozo / instruments pour élaguer / pruning hook
508: podadera / serpe / pruning knife
509: guarda forestal / garde forestier / forester
510: matorral / buisson / heath
511: zarzamora / mûre / bramble
512: zarza / ronce / bramble bush
513: espina de una planta / épine / prick
514: arándano / airelle / cranberry
515: escaramujo / églantier / wildrose; rosehip (fruit)
516: espino albar / aubépine / thorn
517: saúco / sureau / elder-tree
518: acebo / houx / holly
519: enebro / genévrier / juniper
520: boj / buis / box-tree
521: laurel / laurier / laurel
522: brezo / bruyère / heather
523: tojo, árgoma / genêt / gorse
524: higuera / figuier / fig-tree
525: higo / figue / fig
526: cerezo / cerisier / cherry tree
527: cereza / cerise / cherry
528: peral / poirier / pear-tree
529: pera / poire / pear
530: / /
531: manzano / pommier / apple-tree
532: manzana / pomme / apple
533: muérdago / gui / mistletoe
534: ciruelo / prunier / plum-tree
535: ciruela / prune / plum
536: endrino / prunellier / sloe-tree
537: endrina / prunelle / sloe
538: melocotón / pêche / peach
539: níspero / néflier / medlar tree
540: níspola / nèfle / medlar
541: fruta / fruit / fruit
542: membrillo (fruta) / coing / quince
543: mermelada / confiture / marmalade
544: avellano / noisetier / hazel-nut tree
545: avellana / noisette / hazel-nut
546: nogal / noyer / walnut-tree
547: nuez / noix / walnut
548: cáscara de la nuez / coquille / walnut shell
549: corteza de la nuez / écale / nutshell
550: castaño / châtaignier / chestnut tree
551: castaña / châtaigne / chestnut
552: erizo (de la castaña) / bogue / burr (of chestnut)
553: corte de castaña para asar / entaille (châtaigne grillée) / notch made on chestnut for roasting
554: vergel / verger / orchard
555: alubia / haricot / bean
556: judía verde / haricot vert / string beans
557: guisante / petit pois / pea
558: desgranar legumbres / écosser / shell (to)
559: vaina de las legumbres / cosse / bean pod
560: haba / fève / broad bean
561: perejil / persil / parsley
562: cebolla / oignon / onion
563: puerro / poireau / leek
564: planta de puerro / plant de poireau / leek plant
565: ajo / ail / garlic
566: cabeza de ajo / tête d'ail / garlic bulb
567: zanahoria / carotte / carrot
568: pimiento / piment / pepper
569: lechuga / laitue / lettuce
570: col, berza / chou / cabbage
571: tallo de planta / tige / stem
572: fresa / fraise / strawberry
573: huerto / jardin potager / vegetable garden
574: hortaliza / produits du jardin / vegetable
575: bancal / planche de légumes / oblong plot
576: almáciga / semis / seedbed
577: calabaza / citrouille / pumpkin
578: nabo / navet / turnip
579: flor / fleur / flower
580: menta, hierbabuena / menthe / mint
581: manzanilla / camomille / chamomile
582: campanilla de invierno / perce-neige / snowdrop
583: helecho / fougère / fern
584: junco / jonc commun / rush
585: diente de león / pissenlit / dandelion
586: centaura, aciano / bleuet / bluet
587: amapola / coquelicot / poppy
588: cardencha / chardon / teazel
589: trébol / trèfle / trefoil
590: grama / chiendent / grama
591: cizaña / ivraie / darnel
592: clavel / oeillet / pink
593: llantén / plantain / plantain
594: ortiga / ortie / nettle
595: azucena / lys / lily
596: bardana / bardane / burdock
597: violeta / violette / violet
598: correhuela / liseron / bindweed
599: hiedra / lierre / ivy
600: musgo / mousse / moss
601: caña / roseau / cane
602: cola de caballo / prêle / equisetum
603: seta de primavera / mousseron de printemps / spring mushroom
604: champiñón / mousseron / champignon
605: boleto / bolet / mushroom
606: palometa, gorro verde / russule / greenish russula
607: mízcalo / lactaire / milky agaric
608: seta amarilla / chanterelle / chantarelle mushroom
609: oronja / oronge / Caesar's mushroom
610: carbonera / russule / blue and yellow russula
611: seta / champignon / mushroom
612: yesca / amadou / tinder
613: patata / pomme de terre / potato
614: brote (de las patatas) / germe / potato bud
615: planta de la patata / fane / potato plant
616: escardar / sarcler / weed (to)
617: arrancar / arracher / pull up (to)
618: mondar patatas / peler / peel (to)
619: vaca / vache / cow
620: hocico, morro / mufle / snout
621: baba / bave / slobber
622: papada, marmella de buey / fanon / dewlap of ox
623: corva / jarret / bend of the knee
624: rabo / queue / tail
625: pezuña / sabot / hoof
626: cuerno / corne / horn
627: (res) corniveleta / bête avec cornes droit vers l'avant / with the horns turned upward
628: (res) cornigacha / bête cornes revenant vers l'arrière / having the horns slightly turned downward
629: (res) corniabierta / bête cornes vers l'extérieur / broad-horned
630: ubre / mamelle / udder
631: pezón de animal / trayon / teat
632: toro semental / taureau / bull
633: castrar / châtrer / geld (to)
634: castrador, capador / châtreur, hongreur / gelder
635: monorquideo / mâle monorchide, cryptorchide / monorchide
636: buey / boeuf / ox
637: eral / jeune veau de deux ans / two-year old ox
638: ternero / jeune veau / bullock
639: novillo / jeune taureau / young bull
640: buey joven / jeune boeuf / young ox
641: ternera / génisse / calf, heifer
642: becerra, novilla / génisse ( 1 an ) / yearling calf
643: vaca engordada para matadero / vache engraissée pour boucherie / fattened stock
644: ganado vacuno / cheptel / cattle
645: vaca torionda / en chaleur (vache) / cow in heat
646: cubrir / saillir / mate (bulls) (to)
647: verga / verge / male organ
648: preñar (la vaca) / (vache) prégnante / breed animals (to)
649: malparir / avorter / abort (to)
650: vulva (animales) / vulve / vulva (animals)
651: vagina / vagin / vagina
652: cordón umbilical / cordon / umbilical cord
653: placenta / délivrance / placenta
654: calostro / colostrum / colostrum
655: (vaca) horra / vache nymphomane / nymphomaniac cow
656: machorra / (vache) stérile / barren
657: establo / étable / stable
658: pesebre (superior) / râtelier/crèche / hay rack
659: pesebre / râtelier/crèche / crib
660: cadena de la vaca / chaîne de la vache-1 / cow chain
661: amarre de madera / chaîne de la vache-2 / wooden harness
662: abrevar / abreuver / water cattle (to)
663: abrevadero natural / abreuvoir / waterhole
664: abrevadero artificial / auge / watering trough for cattle
665: gobernar el ganado / donner à manger aux bêtes / feed (to)
666: pacer / paître / graze (to)
667: mugir / mugir / moo (to)
668: rumiar / ruminer / ruminate (to)
669: cama de paja / litière / straw bedding
670: estiércol / fumure / manure
671: montón de estiércol / petit tas de fumier dans le champ / manure heap
672: extender (el estiércol) / épandre le fumier dans le pré / spread around (to)
673: topar (las vacas) / se heurter de la tête / butt (cows) (to)
674: ganado travesío / bêtes qui s'échappent continuellement / straying livestock
675: trabas / entrave: types-1 / hobble, fetter
676: traba colgante / entrave: types-2 / lead and pole
677: traba de arrastre / entrave: types-3 / fetters, hobble: type 3
678: traba de cuerda / entrave: types-4 / leather hobble
679: traba de cadena / entrave: types-5 / chain fetter
680: dislocar / luxer / sprain (to)
681: meteorismo / météorisation / meteorism, tympanites
682: fiebre aftosa / fièvre aphteuse / foot-and-mouth disease
683: carbunco / charbon / carbuncle
684: rezno / varron / tick, sheep tick
685: vacuna / vaccin / vaccination
686: ¡adelante! / en avant! / go on!
687: ¡atrás! / en arrière! / get back!
688: ¡a la derecha! / à droite! / to the right!
689: ¡a la izquierda! / à gauche! / to the left!
690: ¡quietos!, ¡ooo...! / halte! / stop! whoa!
691: modo de llamar al ganado vacuno / cri pour appeler les bovins / manner of calling out to cattle
692: tratante / maquignon / dealer
693: carnicero / boucher/charcutier / butcher
694: tabla del carnicero / billot du boucher / butcher's block
695: palo / bâton / stick
696: caballo / cheval hongre / horse
697: caballo semental / étalon / stallion
698: yegua / jument / mare
699: yegua en celo / en rut (jument) / mare in heat
700: potro / poulain / colt
701: potra, potranca / pouliche / filly
702: burro / âne / ass
703: garañón / âne / stallion jackass
704: burra / ânesse / she-ass
705: pollino / ânon / donkey
706: mulo / mulet / mule
707: ganado equino / espèce chevaline / horses
708: pecho de caballo / poitrail / breast
709: crin / crinière / mane
710: herradura / fer à cheval / horseshoe
711: potro (para herrar) / travail (du maréchal) / horseshoeing frame
712: riendas / rêne / reins
713: a pelo / à cru / bareback
714: trotar / trotter / trot (to)
715: galopar / galoper / gallop (to)
716: dar concorbos / se rouler (âne) / roll about, wallow (to)
717: cocear / ruer / kick (to)
718: relinchar / hennir / neigh (to)
719: rebuznar / braire / bray (to)
720: ¡adelante! / en avant! / go on!
721: ¡atrás! / en arrière! / back!
722: ¡iso! ¡quieto! / halte / whoa!
723: nombres propios de vacas / noms propres des vaches / names for cows
724: nombres propios de caballos / noms propres des chevaux / names for horses
725: nombres propios de burros / noms propres des ânes / names for donkeys
726: oveja / brebis / ewe
727: morionda / en rut (brebis) / heat (of sheep)
728: morueco / bélier / ram (uncastrated)
729: carnero / mouton / ram
730: cordero recental / agneau de lait / young lamb
731: cordero de un año / antenais / yearling
732: borrega / brebis qui n'a pas encore porté / lamb
733: oveja con su cordero / brebis suitée / sheep and young
734: oveja estéril / brebis stérile / sterile sheep
735: oveja de deshecho / brebis de réforme / old sheep
736: rebaño de ovejas / troupeau de moutons / flock of sheep
737: ganado ovino / espèce ovine / sheep
738: perro de pastor / chien de berger (sortes) / sheepdog
739: sebo / suif / tallow
740: tijeras de esquilar / ciseaux à tondre / shears
741: esquileo / tonte / sheep shearing
742: cencerros (tipos) / sonnailles (types) / bells (types)
743: cencerros para vacas / sonnailles pour les vâches / cow bells
744: cencerros para caballos / sonnailles pour les chevaux / mare bells
745: cencerros para las ovejas / sonnailles pour les brebis / sheep bells
746: cencerros para las cabras / sonnailles pour les chèvres / goat bells
747: badajo / battant / bell clapper
748: asiento para ordeñar / siège pour traire / milking stool
749: vasija para la leche / récipient / wooden bowl
750: teticiega / brebis tarie d'une mamelle / with a teat that has dried up
751: destetar (animales) / sevrer / wean (to)
752: aprisco / bergerie / sheepfold
753: cabaña de montaña / habitation en montagne / mountain hut
754: corral / parc à bétail / corral
755: unidad de rebaño / unité de troupeau (txotx) / flock unit
756: hacer las paces / passeries, faceries / make peace (to)
757: derechos de pasto / droits de pacage / pasture rights
758: pignorar / carnaler, pignorer / pledge (to)
759: queso / fromage / cheese
760: cuajo / présure / rennet
761: cuajada / caillé / cheese curd
762: suero / petit-lait / whey
763: aguja para evacuar / aiguille à évacuer petit-lait / needle or sharp stick for draining whey
764: bastón para disgregar la cuajada / bâton pour désagréger caillé / stick for stirring curds
765: bandeja de madera / plateau de bois / wooden plater
766: encella (tipos) / faisselle / cheese mold
767: requesón / breuil / pot cheese
768: despeadura / piétin / footsore
769: modorra (de las ovejas) / tournis / sturdy
770: garrapata / tique (grande, petite) / tick
771: sarna de los animales / gale / mange
772: modo de llamar a las ovejas / cri pour appeler les moutons / manner of calling to sheep
773: balar / bêler / bleat (to)
774: macho cabrío / bouc / billy goat
775: cabra / chèvre / female goat
776: bationda / rut (chèvre) / heat (of goat)
777: cabrito / chevreau / kid
778: mamellas / appendices charnus du cou de la chêvre / dewlap of goats
779: cerdo / porc / hog
780: marrana, cerda / truie / sow
781: verraco / verrat / male swine, boar
782: verrionda / en rut (truie) / heat (of pig)
783: cochinillo / petit cochon / piglet
784: camada (de los animales) / portée / litter ( of young animals)
785: cerdo más pequeño de la camada / culot / runt
786: pocilga / porcherie / pig sty
787: hozar / fouir / root up (to)
788: erisipela porcina / rouget / erysipelas
789: tenia / ladre / tapeworm
790: gruñir / grogner / grunt, oink (to)
791: modo de llamar a los cerdos / cri pour appeler les porcs / manner of calling to pigs
792: modo de expulsar los cerdos / cri pour chasser les porcs / manner of shooing away pigs
793: matanza / jour où l'on tue le cochon / slaughter
794: cuchillo para matar el cerdo / nom du couteau / pig sticking knife
795: gancho de la matanza / crochet / hook
796: quemar las cerdas del puerco / brûler (les soies du porc) / burn off the bristles (to)
797: raspar la piel del cerdo / râcler / rasp (pigskin) (to)
798: espinazo / échine / spine
799: costillas / côtes / spare ribs
800: omóplato / omoplate / shoulder plate
801: lomo / filet / loin
802: solomillo / filet mignon / sirloin
803: hueso de la cadera / os de la hanche / hipbone
804: pata / pied / leg
805: jamón / jambon / ham
806: piel (de cerdo) / couenne / leather
807: zancarrón / os du jambon / legbone (without flesh)
808: pulmón (del cerdo) / poumon / lung
809: asaduras / fressure / entrails
810: traquearteria / trachée-artère / trachea
811: diafragma / diaphragme / midriff
812: estómago (de los animales) / estomac / stomach (of animals)
813: esófago / oesophage / esophagus
814: vejiga (del cerdo) / vessie / bladder
815: riñón (animales) / rognon / kidney
816: tripas, entrañas / boyaux / bowels
817: intestino / intestin / intestine
818: tripa delgada / duodénum / small intestine
819: recto (intestino) / rectum / rectum
820: intestino ciego / caecum / caecum
821: peritoneo / péritoine / peritoneum
822: morcilla / boudin / black pudding, blood sausage
823: morcillón / gros boudin / kind of large blood sausage
824: longaniza / saucisse / sausage
825: chorizo (especie de) / andouille / chitterling sausage, chorizo
826: paté / pâté / paté
827: chicharrones / rillon, rillettes; graisseron / cracklings
828: callos / gras-double / tripe
829: trozo de carne conservada en grasa / confit / meat conserve
830: grasa, manteca (en general) / graisse / lard
831: pringue / saindoux / grease
832: pella / panne / hog's fat before rendering
833: tocino / lard frais / bacon fat
834: tocino de la panza / ventrèche / bacon
835: gallina / poule / hen
836: gallo / coq / cock, rooster
837: pico / bec / beak; bill
838: alas / aile / wing
839: cresta / crête (du coq) / cock's comb
840: espolón / ergot / cock's spur
841: molleja / gésier / gizzard
842: papo (buche) / jabot / craw
843: hiel o vesícula / fiel ou vésicule / bile
844: rabadilla (de las aves) / croupion / coccyx, parson's nose
845: huevo / oeuf / egg
846: poner huevos / pondre / lay (to)
847: cacarear / caqueter / cackle (to)
848: yema de huevo / jaune d'oeuf / egg yolk
849: clara (del huevo) / blanc d'oeuf / egg white
850: cáscara / coquille / eggshell
851: polluelo / poussin / chick
852: pollo / poulet / chicken
853: polla / poulette / pullet
854: capón / chapon / capon
855: gallina llueca / mère-poule / brood hen
856: sacar del nido la gallina llueca / découver la couveuse maniaque / remove from the nest of a brooding hen (to)
857: empollar / couver / sit on (to)
858: pollada o nidada / couvée / flock of chickens
859: salir (del cascarón) / éclore / hatch (to)
860: piar / piauler, pépier / peep (to)
861: erizarse, encresparse / se hérisser / bristle, stand on end (to)
862: picotear / picorer / beak (to)
863: gallinero / poulailler / hen house, chicken coop
864: aseladero / perchoir / roost, perch
865: corral / basse-cour / hen yard
866: jaula / mue, cage / cage
867: moquillo / pépie / distemper; pip
868: modo de llamar a las gallinas / cri d'appel pour donner à manger aux poules / manner of calling to chickens
869: modo de espantar las gallinas / cri pour chasser les poules / manner of shooing chickens away
870: oca / oie / goose
871: ganso / jars / gander
872: pollo de oca / oison / gosling
873: pato / canard / drake
874: pata (pato) / cane / female duck
875: patito / caneton / duckling
876: enfermedad de los patitos / maladie des canetons / duckling disease
877: chillar / siffler (jars) / screech (to)
878: cebar / gaver / fatten (to)
879: hígado / foie gras / liver
880: modo de llamar a las ocas / cri pour appeler les oies / manner of calling to geese
881: modo de espantar las ocas / cri pour chasser les oies / manner of shooing geese away
882: paloma / pigeon / pigeon
883: pintada / pintade / guinea fowl
884: pava / dinde / turkey hen
885: pavo real / paon / peacock
886: conejo / lapin / rabbit
887: ave de corral / volaille / fowl, poultry
888: perro / chien / dog
889: cachonda / en rut (chienne) / in heat
890: ladrar, aullar / aboyer / bark / howl (to)
891: morder / mordre / bite (to)
892: olfatear / flairer / scent (to)
893: rabia / rage / rabies
894: modo de alejar el perro / cri pour chasser le chien / manner of shooing a dog away
895: modo de llamar al perro / cri pour faire venir le chien / manner of calling to a dog
896: azuzar / cri pour exciter le chien / sick (to)
897: gato / chat / cat
898: celo (gata) / en rut (chatte) / heat (of cat)
899: maullar / miauler / meow (to)
900: modo de llamar al gato / cri d'appel (chat) / here kitty, kitty!
901: modo de ahuyentar al gato / cri pour chasser le chat / scat cat!
902: abeja / abeille / bee
903: abeja reina / reine / queen-bee
904: colmena / ruche / hive
905: enjambre / essaim / young bee
906: miel / miel / honey
907: panal / rayon de miel / honeycomb
908: cera / cire / wax
909: macho / mâle / male
910: hembra / femelle / female
911: pueblo / village / town, village
912: conjunto de casas junto a la iglesia / fermes auprès de l'église / buildings next to a church
913: aldea / hameau / village
914: caserío / ferme / farmhouse
915: finca / propriété agricole / property
916: castillo / château / castle
917: propietario, dueño / propriétaire / proprietor
918: rentero / locataire, fermier / renter, tenant
919: aparcero / métayer / agricultural partner
920: arrendar / donner une terre à bail / rent (to)
921: pared / mur / wall
922: fachada / façade / façade
923: parte trasera (de una casa) / derrière de la maison / back (of house)
924: hastial / mur pignon / gable end
925: puntal / étai / support, prop
926: derrumbarse / s'écrouler / fall down (to)
927: derribar / démolir / demolish (to)
928: construir / bâtir / build (to)
929: cimiento / fondation / foundation
930: mortero / mortier / mortar
931: cemento / ciment / cement
932: piedra angular / pierre de blocage / corner stone, keystone
933: armazón / colombages / framework
934: grieta de la pared / lézarde / crack
935: cal / chaux vive / lime
936: calera / four à chaux / lime kiln
937: blanquear / blanchir à la chaux / bleach (to)
938: fuera / dehors / out
939: dentro / dedans / inside
940: tejado / toit / roof
941: teja / tuile / roof tile
942: tableta (como teja) / bardeau / shingle
943: pizarra (como teja) / ardoise, lauze / slate shingle
944: teja de caballete / faîtière / book tile
945: canal / chéneau / gutter
946: gotera (interior) / gouttière (intérieur) / leak
947: gotera (exterior) / gouttière (extérieur) / leak
948: tragaluz / lucarne / skylight
949: alero / corbeau / eaves
950: balcón / balcon, galerie-balcon / balcony
951: cobertizo / appentis / lean-to
952: viga cimera cumbrera / panne faîtière / top support beam
953: solera (viga) / sablière / entablature
954: tirante (de los cabrios) / entrait / tie, trusspiece
955: pie derecho / poinçon / king post
956: alfarda / arbalétrier / angle-rafter
957: correas / panne intermédiaire / purlin
958: contrapar / chevron / rafter
959: chilla / volige / lath
960: tramo / travée / parcel of ground
961: techo, cielo raso / plafond / ceiling
962: carrera / solive / joining baulk
963: estribo / sommier / brace, bracket
964: viga / poutre (en général) / beam
965: maderamen / charpente / timbering
966: suelo / plancher, sol / ground
967: entarimado / plancher, sol / planking
968: puerta / porte / door
969: arco / voûtre, cintre / arch
970: clave (del arco) / clef (de voûte) / keystone
971: cerrar / fermer / close (to)
972: abrir / ouvrir / open (to)
973: esperar / attendre / hope (to)
974: umbral / seuil / threshold
975: portal (parte exterior) / entrée / outside entrance
976: portal (parte interior) / entrée / inside entrance
977: dintel / linteau / lintel
978: hoja de la puerta / vantail / leaf (of door)
979: hoja de la puerta (durmiente / batiente) / vantail / Dutch door
980: quicio; gozne / penture; gond / hinge
981: llave / clé / key
982: cerradura / serrure / lock
983: cerrojo; picaporte / loquet; verrou / bolt; catch
984: tranca / bâcle / crossbar
985: ventana / fenêtre / window
986: cristal / vitre / crystal
987: contraventana / volet / window shutter
988: escalera de mano / échelle / ladder
989: peldaño / échelon / stair
990: casa / maison / house
991: escalera / escalier / staircase
992: dormitorio / chambre / bedroom
993: desván / galetas / garret, loft
994: sótano / cave / basement
995: mesa / table / table
996: artesa / pétrin, maie / trough
997: cajón / tiroir / box
998: silla / chaise / chair
999: banco / banc / bench
1000: aparador / buffet / cupboard
1001: armario / armoire / wardrobe
1002: arca o baúl para vestidos / coffre à habits / trunk
1003: reloj / horloge / grandfather clock
1004: fresquera / garde-manger / meat safe
1005: mobiliario; mueble / meuble, mobilier / furniture
1006: cama / lit / bed
1007: colchón, jergón / matelas / mattress
1008: sábana / drap / bed sheet
1009: manta / couverture / blanket
1010: almohada / traversin, oreiller / pillow
1011: calentador (para cama) / bassinoire, moine / bed warmer
1012: orinal / pot de chambre / chamber pot
1013: luz / lumière / light
1014: modos de alumbrar / petite lampe (à huile, à pétrole...) / lamp
1015: fuego / feu / fire
1016: encender / allumer / kindle (to)
1017: apagar / éteindre / extinguish (to)
1018: hornija / petit bois d'allumage / kindling
1019: cerilla / allumette / match
1020: chispa / étincelle / spark
1021: llama / flamme / flame
1022: fuelle / soufflet / bellows
1023: hurgón / pique-feu, tisonnier / poker
1024: tenazas (de la lumbre) / pincettes / tongs
1025: tizón / tison / charred stick
1026: humo / fumée / smoke
1027: -a + a / -a + a / -a + a
1028: -a + ak / -a + ak / -a + ak
1029: -a + ak / -a + ak / -a + ak
1030: -a + ek / -a + ek / -a + ek
1031: -a + ari / -a + ari / -a + ari
1032: -a + ei / -a + ei / -a + ei
1033: -a + ren / -a + ren / -a + ren
1034: -a + aren / -a + aren / -a + aren
1035: -a + en / -a + en / -a + en
1036: -a + tan / -a + tan / -a + tan
1037: -a + an / -a + an / -a + an
1038: -a + etan / -a + etan / -a + etan
1039: -a + arengan / -a + arengan / -a + arengan
1040: -e + a / -e + a / -e + a
1041: -e + ak / -e + ak / -e + ak
1042: -e + ak / -e + ak / -e + ak
1043: -e + ek / -e + ek / -e + ek
1044: -e + ari / -e + ari / -e + ari
1045: -e + ei / -e + ei / -e + ei
1046: -e + ren / -e + ren / -e + ren
1047: -e + aren / -e + aren / -e + aren
1048: -e + en / -e + en / -e + en
1049: -e + tan / -e + tan / -e + tan
1050: -e + an / -e + an / -e + an
1051: -e + etan / -e + etan / -e + etan
1052: -e + arengan / -e + arengan / -e + arengan
1053: -i + a / -i + a / -i + a
1054: -i + ak / -i + ak / -i + ak
1055: -i + ak / -i + ak / -i + ak
1056: -i + ek / -i + ek / -i + ek
1057: -i + ari / -i + ari / -i + ari
1058: -i + ei / -i + ei / -i + ei
1059: -i + ren / -i + ren / -i + ren
1060: -i + aren / -i + aren / -i + aren
1061: -i + en / -i + en / -i + en
1062: -i + tzat / -i + tzat / -i + tzat
1063: -i + tan / -i + tan / -i + tan
1064: -i + an / -i + an / -i + an
1065: -i + etan / -i + etan / -i + etan
1066: -i + arengan / -i + arengan / -i + arengan
1067: -o + a / -o + a / -o + a
1068: -o + ak / -o + ak / -o + ak
1069: -o + k / -o + k / -o + k
1070: -o + ak / -o + ak / -o + ak
1071: -o + ek / -o + ek / -o + ek
1072: -o + ri / -o + ri / -o + ri
1073: -o + ari / -o + ari / -o + ari
1074: -o + ei / -o + ei / -o + ei
1075: -o + rik / -o + rik / -o + rik
1076: -o + ren / -o + ren / -o + ren
1077: -o + aren / -o + aren / -o + aren
1078: -o + en / -o + en / -o + en
1079: -o + rekin / -o + rekin / -o + rekin
1080: -o + arekin / -o + arekin / -o + arekin
1081: -o + ekin / -o + ekin / -o + ekin
1082: -o + rengatik / -o + rengatik / -o + rengatik
1083: -o + arengatik / -o + arengatik / -o + arengatik
1084: -o + engatik / -o + engatik / -o + engatik
1085: -o + rentzat / -o + rentzat / -o + rentzat
1086: -o + arentzat / -o + arentzat / -o + arentzat
1087: -o + entzat / -o + entzat / -o + entzat
1088: -o + (ta)z / -o + (ta)z / -o + (ta)z
1089: -o + az / -o + az / -o + az
1090: -o + ez / -o + ez / -o + ez
1091: -o + tzat / -o + tzat / -o + tzat
1092: -o + tan / -o + tan / -o + tan
1093: -o + an / -o + an / -o + an
1094: -o + etan / -o + etan / -o + etan
1095: -o + tako / -o + tako / -o + tako
1096: -o + ko / -o + ko / -o + ko
1097: -o + etako / -o + etako / -o + etako
1098: -o + tatik / -o + tatik / -o + tatik
1099: -o + tik / -o + tik / -o + tik
1100: -o + etatik / -o + etatik / -o + etatik
1101: -o + tara / -o + tara / -o + tara
1102: -o + ra / -o + ra / -o + ra
1103: -o + etara / -o + etara / -o + etara
1104: -o + rantz / -o + rantz / -o + rantz
1105: -o + raino / -o + raino / -o + raino
1106: -o + arte / -o + arte / -o + arte
1107: -o + rengan / -o + rengan / -o + rengan
1108: -o + arengan / -o + arengan / -o + arengan
1109: -o + engan / -o + engan / -o + engan
1110: -o + rengandik / -o + rengandik / -o + rengandik
1111: -o + arengandik / -o + arengandik / -o + arengandik
1112: -o + engandik / -o + engandik / -o + engandik
1113: -o + rengana / -o + rengana / -o + rengana
1114: -o + arengana / -o + arengana / -o + arengana
1115: -o + engana / -o + engana / -o + engana
1116: -o + arenganantz / -o + arenganantz / -o + arenganantz
1117: -o + arenganaino / -o + arenganaino / -o + arenganaino
1118: -u + a / -u + a / -u + a
1119: -u + ak / -u + ak / -u + ak
1120: -u + ak / -u + ak / -u + ak
1121: -u + ek / -u + ek / -u + ek
1122: -u + ari / -u + ari / -u + ari
1123: -u + ei / -u + ei / -u + ei
1124: -u + ren / -u + ren / -u + ren
1125: -u + aren / -u + aren / -u + aren
1126: -u + en / -u + en / -u + en
1127: -u + tan / -u + tan / -u + tan
1128: -u + an / -u + an / -u + an
1129: -u + etan / -u + etan / -u + etan
1130: -u + arengan / -u + arengan / -u + arengan
1131: -dipt. + a / -dipt. + a / -dipt. + a
1132: -dipt. + ak / -dipt. + ak / -dipt. + ak
1133: -dipt. + ak / -dipt. + ak / -dipt. + ak
1134: -dipt. + ek / -dipt. + ek / -dipt. + ek
1135: -dipt. + ari / -dipt. + ari / -dipt. + ari
1136: -dipt. + ei / -dipt. + ei / -dipt. + ei
1137: -dipt. + ren / -dipt. + ren / -dipt. + ren
1138: -dipt. + aren / -dipt. + aren / -dipt. + aren
1139: -dipt. + en / -dipt. + en / -dipt. + en
1140: -dipt. + tan / -dipt. + tan / -dipt. + tan
1141: -dipt. + an / -dipt. + an / -dipt. + an
1142: -dipt. + etan / -dipt. + etan / -dipt. + etan
1143: -dipt. + arengan / -dipt. + arengan / -dipt. + arengan
1144: -konts + a / -konts + a / -konts + a
1145: -konts + ak / -konts + ak / -konts + ak
1146: -konts + k / -konts + k / -konts + k
1147: -konts + ak / -konts + ak / -konts + ak
1148: -konts + ek / -konts + ek / -konts + ek
1149: -konts + ri / -konts + ri / -konts + ri
1150: -konts + ari / -konts + ari / -konts + ari
1151: -konts + ei / -konts + ei / -konts + ei
1152: -konts + rik / -konts + rik / -konts + rik
1153: -konts + ren / -konts + ren / -konts + ren
1154: -konts + aren / -konts + aren / -konts + aren
1155: -konts + en / -konts + en / -konts + en
1156: -konts + rekin / -konts + rekin / -konts + rekin
1157: -konts + arekin / -konts + arekin / -konts + arekin
1158: -konts + ekin / -konts + ekin / -konts + ekin
1159: -konts + rentzat / -konts + rentzat / -konts + rentzat
1160: -konts + arentzat / -konts + arentzat / -konts + arentzat
1161: -konts + entzat / -konts + entzat / -konts + entzat
1162: -konts + (ta)z / -konts + (ta)z / -konts + (ta)z
1163: -konts + az / -konts + az / -konts + az
1164: -konts + ez / -konts + ez / -konts + ez
1165: -konts + tzat / -konts + tzat / -konts + tzat
1166: -konts + tan / -konts + tan / -konts + tan
1167: -konts + an / -konts + an / -konts + an
1168: -konts + etan / -konts + etan / -konts + etan
1169: -konts + ra / -konts + ra / -konts + ra
1170: -konts + rantz / -konts + rantz / -konts + rantz
1171: -konts + raino / -konts + raino / -konts + raino
1172: -konts + arengan / -konts + arengan / -konts + arengan
1173: -konts + arengana / -konts + arengana / -konts + arengana
1174: -konts + arenganantz / -konts + arenganantz / -konts + arenganantz
1175: -u+konts + a / -u+konts + a / -u+konts + a
1176: -u+konts + ak / -u+konts + ak / -u+konts + ak
1177: -u+konts + ak / -u+konts + ak / -u+konts + ak
1178: -u+konts + ek / -u+konts + ek / -u+konts + ek
1179: -u+konts + ari / -u+konts + ari / -u+konts + ari
1180: -u+konts + aren / -u+konts + aren / -u+konts + aren
1181: -u+konts + arekin / -u+konts + arekin / -u+konts + arekin
1182: -u+konts + arentzat / -u+konts + arentzat / -u+konts + arentzat
1183: -u+konts + tzat / -u+konts + tzat / -u+konts + tzat
1184: -u+konts + arengan / -u+konts + arengan / -u+konts + arengan
1185: -u+konts + arengana / -u+konts + arengana / -u+konts + arengana
1186: -u+konts + arenganantz / -u+konts + arenganantz / -u+konts + arenganantz
1187: -bok + ok / -bok + ok / -bok + ok
1188: -bok + ok / -bok + ok / -bok + ok
1189: -bok + oi / -bok + oi / -bok + oi
1190: -bok + on / -bok + on / -bok + on
1191: -bok + otan / -bok + otan / -bok + otan
1192: -bok + ongan / -bok + ongan / -bok + ongan
1193: nombres propios: -bok + ren / noms propres: -bok + ren / proper names: -bok + ren
1194: nombres propios: -bok + tara / noms propres: -bok + tara / proper names: -bok + tara
1195: nombres propios: -bok + rengan / noms propres: -bok + rengan / proper names: -bok + rengan
1196: nombres propios: -bok + rengana / noms propres: -bok + rengana / proper names: -bok + rengana
1197: nombres propios: -konts + k / noms propres: -konts + k / proper names: -konts + k
1198: nombres propios: -konts + ri / noms propres: -konts + ri / proper names: -konts + ri
1199: nombres propios: -konts + ren / noms propres: -konts + ren / proper names: -konts + ren
1200: -û + a / -û + a / -û + a
1201: -û + ak / -û + ak / -û + ak
1202: -û + k / -û + k / -û + k
1203: -û + ak / -û + ak / -û + ak
1204: -û + ek / -û + ek / -û + ek
1205: -û + ri / -û + ri / -û + ri
1206: -û + ari / -û + ari / -û + ari
1207: -û + ei / -û + ei / -û + ei
1208: -û + ren / -û + ren / -û + ren
1209: -û + aren / -û + aren / -û + aren
1210: -û + -en / -û + -en / -û + -en
1211: -û + tan / -û + tan / -û + tan
1212: -û + an / -û + an / -û + an
1213: -û + etan / -û + etan / -û + etan
1214: -û + ko / -û + ko / -û + ko
1215: tan... Como / aussi... Que / as... As
1216: tanto... Como / autant... Que / as much... As
1217: más (adjetivo) que / plus (adjectif) que / more... than, -er... Than
1218: menos (adjetivo) que / moins (adjectif) que / less (adjective) ... Than
1219: más (sustantivo) que / plus (substantif) que / more of a (noun) than
1220: menos (sustantivo) que / moins (substantif) que / less of a (noun) than
1221: mejor (adverbio) / mieux (adjectif) / better
1222: mejor (adjetivo) / meilleur (adjectif) / best
1223: demasiado + adjetivo / trop + adjectif / too + adjective
1224: demasiado + sustantivo / trop + substantif / too much of a + noun
1225: el más / le plus / the most
1226: el menos / le moins / the least
1227: lo que más / le plus (relative subst.) / what most
1228: lo que menos / le moins (relative subst.) / what least
1229: lo mejor / le meilleur, le mieux / the best
1230: marca del atributo (sustantivo) / marque de l'attribut (substantif) / attribute mark (noun)
1231: marca del atributo (adjetivo) / marque de l'attribut (adjectif) / attribute mark (adjective)
1232: uno / un / one
1233: dos / deux / two
1234: tres / trois / three
1235: cuatro / quatre / four
1236: cinco / cinq / five
1237: seis / six / six
1238: siete / sept / seven
1239: ocho / huit / eight
1240: nueve / neuf / nine
1241: diez / dix / ten
1242: once / onze / eleven
1243: doce / douze / twelve
1244: trece / treize / thirteen
1245: catorce / quatorze / fourteen
1246: quince / quinze / fifteen
1247: dieciséis / seize / sixteen
1248: diecisiete / dix-sept / seventeen
1249: dieciocho / dix-huit / eighteen
1250: diecinueve / dix-neuf / nineteen
1251: veinte / vingt / twenty
1252: treinta / trente / thirty
1253: sesenta / soixante / sixty
1254: ochenta / quatre-vingts / eighty
1255: cien / cent / one hundred
1256: doscientos / deux-cents / two hundred
1257: veintiséis mil seiscientos veintisiete / vingt-six mille six cent vingt-sept / twenty-six thousand six hundred twenty seven
1258: uno (pronombre numeral) / un (pronom numéral) / one (pronoun numeral)
1259: dos (pronombre numeral) / deux (pronom numéral) / two (pronoun numeral)
1260: primer(o) / premier / first
1261: segundo / deuxième / second
1262: tercero / troisième / third
1263: medio / demi / half
1264: tercio / tiers / third
1265: cuarto / quart / quarter
1266: uno a cada / un à chacun / one each
1267: 3.000 a cada / 3.000 à chacun / 3,000 each
1268: tú y yo / (lui, toi) et moi (les deux) / you and me
1269: dos veces / deux fois / twice
1270: las 13:00 horas / il est une heure / one o'clock
1271: las 4:30 horas / il est 4h 30 / four thirty
1272: las 4:45 horas / il est 4h 45 / a quarter to five
1273: IZAN [+pres., ni] / IZAN [+prés., ni] / IZAN [+pres., ni]
1274: IZAN [+pres., hi] / IZAN [+prés., hi] / IZAN [+pres., hi]
1275: IZAN [+pres., hura] / IZAN [+prés., hura] / IZAN [+pres., hura]
1276: IZAN [+pres., gu] / IZAN [+prés., gu] / IZAN [+pres., gu]
1277: IZAN [+pres., zu] / IZAN [+prés., zu] / IZAN [+pres., zu]
1278: IZAN [+pres., zuek] / IZAN [+prés., zuek] / IZAN [+pres., zuek]
1279: IZAN [+pres., haiek] / IZAN [+prés., haiek] / IZAN [+pres., haiek]
1280: IZAN [+pas., ni] / IZAN [+pas., ni] / IZAN [+past, ni]
1281: IZAN [+pas., hi] / IZAN [+pas., hi] / IZAN [+past, hi]
1282: IZAN [+pas., hura] / IZAN [+pas., hura] / IZAN [+past, hura]
1283: IZAN [+pas., gu] / IZAN [+pas., gu] / IZAN [+past, gu]
1284: IZAN [+pas., zuek] / IZAN [+pas., zuek] / IZAN [+past, zuek]
1285: IZAN [+pas., haiek] / IZAN [+pas., haiek] / IZAN [+past, haiek]
1286: IZAN [-pres. -pas., ni] / IZAN [-prés. -pas., ni] / IZAN [-pres. - past, ni]
1287: IZAN [-pres. -pas., hi] / IZAN [-prés. -pas., hi] / IZAN [-pres. - past, hi]
1288: IZAN [-pres. -pas., hura] / IZAN [-prés. -pas., hura] / IZAN [-pres. - past, hura]
1289: IZAN [-pres. -pas., gu] / IZAN [-prés. -pas., gu] / IZAN [-pres. - past, gu]
1290: IZAN [-pres. -pas., zuek] / IZAN [-prés. -pas., zuek] / IZAN [-pres. - past, zuek]
1291: IZAN [-pres. -pas., haiek] / IZAN [-prés. -pas., haiek] / IZAN [-pres. - past, haiek]
1292: IZAN [+pot., +pres., hura] / IZAN [+pot., +prés., hura] / IZAN [+pot, + pres., hura]
1293: IZAN [+pot., +pas., hura] / IZAN [+pot., +pas., hura] / IZAN [+pot, + past, hura]
1294: IZAN [+pot., -pres. -pas., hura] / IZAN [+pot., -prés. -pas., hura] / IZAN [+pot, -pres. -past, hura]
1295: *EDIN [+pres., hura] / *EDIN [+prés., hura] / *EDIN [+pres., hura]
1296: *EDIN [+pres., haiek] / *EDIN [+prés., haiek] / *EDIN [+pres., haiek]
1297: *EDIN [+pas., hura] / *EDIN [+pas., hura] / *EDIN [+past, hura]
1298: *EDIN [+pas., haiek] / *EDIN [+pas., haiek] / *EDIN [+past, haiek]
1299: *EDIN [-pres. -pas., hura] / *EDIN [-prés. -pas., hura] / *EDIN [-pres. - past, hura]
1300: *EDIN [+pot., +pres., hura] / *EDIN [+pot., +prés., hura] / *EDIN [+pot, + pres., hura]
1301: *EDIN [+pot., +pas., hura] / *EDIN [+pot., +pas., hura] / *EDIN [+pot, + past, hura]
1302: *EDIN [+pot., -pres. -pas., hura] / *EDIN [+pot., -prés. -pas., hura] / *EDIN [+pot, -pres. -past, hura]
1303: *EDIN [+imp., hi] / *EDIN [+imp., hi] / *EDIN [+imp., hi]
1304: IZAN [+pres., hura-niri] / IZAN [+prés., hura-niri] / IZAN [+pres., hura-niri]
1305: IZAN [+pres., hura-hiri (andr.)] / IZAN [+prés., hura-hiri (andr.)] / IZAN [+pres., hura-hiri (andr.)]
1306: IZAN [+pres., hura-hiri (giz.)] / IZAN [+prés., hura-hiri (giz.)] / IZAN [+pres., hura-hiri (giz.)]
1307: IZAN [+pres., hura-hari] / IZAN [+prés., hura-hari] / IZAN [+pres., hura-hari]
1308: IZAN [+pres., hura-guri] / IZAN [+prés., hura-guri] / IZAN [+pres., hura-guri]
1309: IZAN [+pres., hura-zuei] / IZAN [+prés., hura-zuei] / IZAN [+pres., hura-zuei]
1310: IZAN [+pres., hura-haiei] / IZAN [+prés., hura-haiei] / IZAN [+pres., hura-haiei]
1311: IZAN [+pres., haiek-hari] / IZAN [+prés., haiek-hari] / IZAN [+pres., haiek-hari]
1312: IZAN [+pres., haiek-haiei] / IZAN [+prés., haiek-haiei] / IZAN [+pres., haiek-haiei]
1313: IZAN [+pres., ni-hari] / IZAN [+prés., ni-hari] / IZAN [+pres., ni-hari]
1314: IZAN [+pres., zu-hari] / IZAN [+prés., zu-hari] / IZAN [+pres., zu-hari]
1315: IZAN [+pas., hura-niri] / IZAN [+pas., hura-niri] / IZAN [+past, hura-niri]
1316: IZAN [+pas., hura-hiri (andr.)] / IZAN [+pas., hura-hiri (andr.)] / IZAN [+past, hura-hiri (andr.)]
1317: IZAN [+pas., hura-hiri (giz.)] / IZAN [+pas., hura-hiri (giz.)] / IZAN [+past, hura-hiri (giz.)]
1318: IZAN [+pas., hura-hari] / IZAN [+pas., hura-hari] / IZAN [+past, hura-hari]
1319: IZAN [+pas., hura-guri] / IZAN [+pas., hura-guri] / IZAN [+past, hura-guri]
1320: IZAN [+pas., hura-zuei] / IZAN [+pas., hura-zuei] / IZAN [+past, hura-zuei]
1321: IZAN [+pas., hura-haiei] / IZAN [+pas., hura-haiei] / IZAN [+past, hura-haiei]
1322: IZAN [+pas., haiek-hari] / IZAN [+pas., haiek-hari] / IZAN [+past, haiek-hari]
1323: IZAN [+pas., ni-hari] / IZAN [+pas., ni-hari] / IZAN [+past, ni-hari]
1324: IZAN [-pres. -pas., hura-hari] / IZAN [-prés. -pas., hura-hari] / IZAN [-pres. - past, hura-hari]
1325: *EDIN [+pres., hura-hari] / *EDIN [+prés., hura-hari] / *EDIN [+pres., hura-hari]
1326: *EDUN [+pres., nik-hura] / *EDUN [+prés., nik-hura] / *EDUN [+pres., nik-hura]
1327: *EDUN [+pres., hik (andr.)-hura] / *EDUN [+prés., hik (andr.)-hura] / *EDUN [+pres., hik (andr.)-hura]
1328: *EDUN [+pres., hik (giz.)-hura] / *EDUN [+prés., hik (giz.)-hura] / *EDUN [+pres., hik (giz.)-hura]
1329: *EDUN [+pres., hark-hura] / *EDUN [+prés., hark-hura] / *EDUN [+pres., hark-hura]
1330: *EDUN [+pres., guk-hura] / *EDUN [+prés., guk-hura] / *EDUN [+pres., guk-hura]
1331: *EDUN [+pres., zuek-hura] / *EDUN [+prés., zuek-hura] / *EDUN [+pres., zuek-hura]
1332: *EDUN [+pres., haiek-hura] / *EDUN [+prés., haiek-hura] / *EDUN [+pres., haiek-hura]
1333: *EDUN [+pres., hark-haiek] / *EDUN [+prés., hark-haiek] / *EDUN [+pres., hark-haiek]
1334: *EDUN [+pres., haiek-haiek] / *EDUN [+prés., haiek-haiek] / *EDUN [+pres., haiek-haiek]
1335: *EDUN [+pres., hark-ni] / *EDUN [+prés., hark-ni] / *EDUN [+pres., hark-ni]
1336: *EDUN [+pres., zuk-ni] / *EDUN [+prés., zuk-ni] / *EDUN [+pres., zuk-ni]
1337: *EDUN [+pres., haiek-ni] / *EDUN [+prés., haiek-ni] / *EDUN [+pres., haiek-ni]
1338: *EDUN [+pres., hark-gu] / *EDUN [+prés., hark-gu] / *EDUN [+pres., hark-gu]
1339: *EDUN [+pas., nik-hura] / *EDUN [+pas., nik-hura] / *EDUN [+past, nik-hura]
1340: *EDUN [+pas., hik-hura] / *EDUN [+pas., hik-hura] / *EDUN [+past, hik-hura]
1341: *EDUN [+pas., hark-hura] / *EDUN [+pas., hark-hura] / *EDUN [+past, hark-hura]
1342: *EDUN [+pas., guk-hura] / *EDUN [+pas., guk-hura] / *EDUN [+past, guk-hura]
1343: *EDUN [+pas., zuek-hura] / *EDUN [+pas., zuek-hura] / *EDUN [+past, zuek-hura]
1344: *EDUN [+pas., haiek-hura] / *EDUN [+pas., haiek-hura] / *EDUN [+past, haiek-hura]
1345: *EDUN [+pas., hark-haiek] / *EDUN [+pas., hark-haiek] / *EDUN [+past, hark-haiek]
1346: *EDUN [+pas., hark-ni] / *EDUN [+pas., hark-ni] / *EDUN [+past, hark-ni]
1347: *EDUN [+pas., zuk-ni] / *EDUN [+pas., zuk-ni] / *EDUN [+past, zuk-ni]
1348: *EDUN [+pas., haiek-ni] / *EDUN [+pas., haiek-ni] / *EDUN [+past, haiek-ni]
1349: *EDUN [+pas., hark-gu] / *EDUN [+pas., hark-gu] / *EDUN [+past, hark-gu]
1350: *EDUN [-pres. -pas., hark-hura] / *EDUN [-prés. -pas., hark-hura] / *EDUN [-pres. - past, hark-hura]
1351: *EDUN [-pres. -pas., haiek-hura] / *EDUN [-prés. -pas., haiek-hura] / *EDUN [-pres. - past, haiek-hura]
1352: *EDUN [-pres. -pas., hark-haiek] / *EDUN [-prés. -pas., hark-haiek] / *EDUN [-pres. - past, hark-haiek]
1353: *EDUN [+pot., +pres., hark-hura] / *EDUN [+pot., +prés., hark-hura] / *EDUN [+pot, + pres., hark-hura]
1354: *EDUN [+pot., +pas., hark-hura] / *EDUN [+pot., +pas., hark-hura] / *EDUN [+pot, + past, hark-hura]
1355: *EDUN [+pot., -pres. -pas., hark-haiek] / *EDUN [+pot., -prés. -pas., hark-haiek] / *EDUN [+pot, -pres. -past, hark-haiek]
1356: *EZAN [+pres., nik-hura] / *EZAN [+prés., nik-hura] / *EZAN [+pres., nik-hura]
1357: *EZAN [+pres., hik (giz.)-hura] / *EZAN [+prés., hik (giz.)-hura] / *EZAN [+pres., hik (giz.)-hura]
1358: *EZAN [+pres., hark-hura] / *EZAN [+prés., hark-hura] / *EZAN [+pres., hark-hura]
1359: *EZAN [+pres., hark-haiek] / *EZAN [+prés., hark-haiek] / *EZAN [+pres., hark-haiek]
1360: *EZAN [+pres., hark-ni] / *EZAN [+prés., hark-ni] / *EZAN [+pres., hark-ni]
1361: *EZAN [+pas., nik-hura] / *EZAN [+pas., nik-hura] / *EZAN [+past, nik-hura]
1362: *EZAN [+pas., hark-hura] / *EZAN [+pas., hark-hura] / *EZAN [+past, hark-hura]
1363: *EZAN [+pas., hark-haiek] / *EZAN [+pas., hark-haiek] / *EZAN [+past, hark-haiek]
1364: *EZAN [+pas., hark-ni] / *EZAN [+pas., hark-ni] / *EZAN [+past, hark-ni]
1365: *EZAN [-pres. -pas., hark-hura] / *EZAN [-prés. -pas., hark-hura] / *EZAN [-pres. - past, hark-hura]
1366: *EZAN [+pot., +pres., hark-hura] / *EZAN [+pot., +prés., hark-hura] / *EZAN [+pot, + pres., hark-hura]
1367: *EZAN [+pot., +pas., hark-hura] / *EZAN [+pot., +pas., hark-hura] / *EZAN [+pot, + past, hark-hura]
1368: *EZAN [+pot., -pres. -pas., hark-hura] / *EZAN [+pot., -prés. -pas., hark-hura] / *EZAN [+pot, -pres. -past, hark-hura]
1369: *EZAN [+imp., zuk-hura] / *EZAN [+imp., zuk-hura] / *EZAN [+imp., zuk-hura]
1370: *EZAN [+imp., zuk-haiek] / *EZAN [+imp., zuk-haiek] / *EZAN [+imp., zuk-haiek]
1371: *EDUN [+pres., nik-hura-hari] / *EDUN [+prés., nik-hura-hari] / *EDUN [+pres., nik-hura-hari]
1372: *EDUN [+pres., hik (andr.)-hura-hari] / *EDUN [+prés., hik (andr.)-hura-hari] / *EDUN [+pres., hik (andr.)-hura-hari]
1373: *EDUN [+pres., hik (giz.)-hura-hari] / *EDUN [+prés., hik (giz.)-hura-hari] / *EDUN [+pres., hik (giz.)-hura-hari]
1374: *EDUN [+pres., hark-hura-hari] / *EDUN [+prés., hark-hura-hari] / *EDUN [+pres., hark-hura-hari]
1375: *EDUN [+pres., hark-haiek-hari] / *EDUN [+prés., hark-haiek-hari] / *EDUN [+pres., hark-haiek-hari]
1376: *EDUN [+pres., guk-hura-hari] / *EDUN [+prés., guk-hura-hari] / *EDUN [+pres., guk-hura-hari]
1377: *EDUN [+pres., zuk-hura-hari] / *EDUN [+prés., zuk-hura-hari] / *EDUN [+pres., zuk-hura-hari]
1378: *EDUN [+pres., haiek-hura-hari] / *EDUN [+prés., haiek-hura-hari] / *EDUN [+pres., haiek-hura-hari]
1379: *EDUN [+pres., hark-hura-hiri (andr.)] / *EDUN [+prés., hark-hura-hiri (andr.)] / *EDUN [+pres., hark-hura-hiri (andr.)]
1380: *EDUN [+pres., hark-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+prés., hark-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+pres., hark-hura-hiri (giz.)]
1381: *EDUN [+pres., hark-hura-zuri] / *EDUN [+prés., hark-hura-zuri] / *EDUN [+pres., hark-hura-zuri]
1382: *EDUN [+pres., zuk-hura-niri] / *EDUN [+prés., zuk-hura-niri] / *EDUN [+pres., zuk-hura-niri]
1383: *EDUN [+pres., nik-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+prés., nik-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+pres., nik-hura-hiri (giz.)]
1384: *EDUN [+pres., hark-hura-haiek] / *EDUN [+prés., hark-hura-haiek] / *EDUN [+pres., hark-hura-haiek]
1385: *EDUN [+pres., haiek-hura-haiek] / *EDUN [+prés., haiek-hura-haiek] / *EDUN [+pres., haiek-hura-haiek]
1386: *EDUN [+pas., nik-hura-hari] / *EDUN [+pas., nik-hura-hari] / *EDUN [+past, nik-hura-hari]
1387: *EDUN [+pas., hik-hura-hari] / *EDUN [+pas., hik-hura-hari] / *EDUN [+past, hik-hura-hari]
1388: *EDUN [+pas., hark-hura-hari] / *EDUN [+pas., hark-hura-hari] / *EDUN [+past, hark-hura-hari]
1389: *EDUN [+pas., hark-haiek-hari] / *EDUN [+pas., hark-haiek-hari] / *EDUN [+past, hark-haiek-hari]
1390: *EDUN [+pas., guk-hura-hari] / *EDUN [+pas., guk-hura-hari] / *EDUN [+past, guk-hura-hari]
1391: *EDUN [+pas., zuk-hura-hari] / *EDUN [+pas., zuk-hura-hari] / *EDUN [+past, zuk-hura-hari]
1392: *EDUN [+pas., haiek-hura-hari] / *EDUN [+pas., haiek-hura-hari] / *EDUN [+past, haiek-hura-hari]
1393: *EDUN [+pas., haiek-haiek-hari] / *EDUN [+pas., haiek-haiek-hari] / *EDUN [+past, haiek-haiek-hari]
1394: *EDUN [+pas., hark-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+pas., hark-hura-hiri (giz.)] / *EDUN [+past, hark-hura-hiri (giz.)]
1395: *EDUN [+pas., hark-hura-zuri] / *EDUN [+pas., hark-hura-zuri] / *EDUN [+past, hark-hura-zuri]
1396: *EDUN [+pas., hik-hura-niri] / *EDUN [+pas., hik-hura-niri] / *EDUN [+past, hik-hura-niri]
1397: *EDUN [+pas., hark-hura-haiei] / *EDUN [+pas., hark-hura-haiei] / *EDUN [+past, hark-hura-haiei]
1398: *EDUN [+pas., haiek-hura-haiei] / *EDUN [+pas., haiek-hura-haiei] / *EDUN [+past, haiek-hura-haiei]
1399: *EDUN [-pres. -pas., hark-hura-hari] / *EDUN [-prés. -pas., hark-hura-hari] / *EDUN [-pres. - past, hark-hura-hari]
1400: *EZAN [+pres., hark-hura-hari] / *EZAN [+prés., hark-hura-hari] / *EZAN [+pres., hark-hura-hari]
1401: *EZAN [+pres., hark-hura-niri] / *EZAN [+prés., hark-hura-niri] / *EZAN [+pres., hark-hura-niri]
1402: *EZAN [+pot., +pres., hark-hura-hari] / *EZAN [+pot., +prés., hark-hura-hari] / *EZAN [+pot, + pres., hark-hura-hari]
1403: *EZAN [+imp., zuk-hura-niri] / *EZAN [+imp., zuk-hura-niri] / *EZAN [+imp., zuk-hura-niri]
1404: JOAN [+pres., hura] / JOAN [+prés., hura] / JOAN [+pres., hura]
1405: JOAN [+pres., zuek] / JOAN [+prés., zuek] / JOAN [+pres., zuek]
1406: JOAN [+pres., haiek] / JOAN [+prés., haiek] / JOAN [+pres., haiek]
1407: JOAN [+pas., ni] / JOAN [+pas., ni] / JOAN [+past, ni]
1408: JOAN [+pas., hura] / JOAN [+pas., hura] / JOAN [+past, hura]
1409: JOAN [+imp., zu] / JOAN [+imp., zu] / JOAN [+imp., zu]
1410: JOAN [+pres., hura-hari] / JOAN [+prés., hura-hari] / JOAN [+pres., hura-hari]
1411: EGON [+pres., hura] / EGON [+prés., hura] / EGON [+pres., hura]
1412: EGON [+pres., zuek] / EGON [+prés., zuek] / EGON [+pres., zuek]
1413: EGON [+pres., haiek] / EGON [+prés., haiek] / EGON [+pres., haiek]
1414: EGON [+pas., ni] / EGON [+pas., ni] / EGON [+past, ni]
1415: EGON [+pas., hura] / EGON [+pas., hura] / EGON [+past, hura]
1416: EGON [-pres. -pas., hura] / EGON [-prés. -pas., hura] / EGON [-pres. - past, hura]
1417: EGON [+imp., zu] / EGON [+imp., zu] / EGON [+imp., zu]
1418: EGON [+pres., hura-hari] / EGON [+prés., hura-hari] / EGON [+pres., hura-hari]
1419: ETORRI [+pres., hura] / ETORRI [+prés., hura] / ETORRI [+pres., hura]
1420: ETORRI [+pres., zuek] / ETORRI [+prés., zuek] / ETORRI [+pres., zuek]
1421: ETORRI [+pres., haiek] / ETORRI [+prés., haiek] / ETORRI [+pres., haiek]
1422: ETORRI [+pas., ni] / ETORRI [+pas., ni] / ETORRI [+past, ni]
1423: ETORRI [+pas., hura] / ETORRI [+pas., hura] / ETORRI [+past, hura]
1424: ETORRI [+imp., zu] / ETORRI [+imp., zu] / ETORRI [+imp., zu]
1425: ETORRI [+imp., zuek] / ETORRI [+imp., zuek] / ETORRI [+imp., zuek]
1426: ETORRI [+pres., hura-hari] / ETORRI [+prés., hura-hari] / ETORRI [+pres., hura-hari]
1427: IBILI [+pres., hura] / IBILI [+prés., hura] / IBILI [+pres., hura]
1428: IBILI [+pres., zuek] / IBILI [+prés., zuek] / IBILI [+pres., zuek]
1429: IBILI [+pres., haiek] / IBILI [+prés., haiek] / IBILI [+pres., haiek]
1430: IBILI [+pas., ni] / IBILI [+pas., ni] / IBILI [+past, ni]
1431: IBILI [+pas., hura] / IBILI [+pas., hura] / IBILI [+past, hura]
1432: IBILI [+imp., zu] / IBILI [+imp., zu] / IBILI [+imp., zu]
1433: EDUKI [+pres., nik-hura] / EDUKI [+prés., nik-hura] / EDUKI [+pres., nik-hura]
1434: EDUKI [+pres., hark-hura] / EDUKI [+prés., hark-hura] / EDUKI [+pres., hark-hura]
1435: EDUKI [+pres., guk-hura] / EDUKI [+prés., guk-hura] / EDUKI [+pres., guk-hura]
1436: EDUKI [+pres., zuek-hura] / EDUKI [+prés., zuek-hura] / EDUKI [+pres., zuek-hura]
1437: EDUKI [+pres., haiek-hura] / EDUKI [+prés., haiek-hura] / EDUKI [+pres., haiek-hura]
1438: EDUKI [+pres., hark-haiek] / EDUKI [+prés., hark-haiek] / EDUKI [+pres., hark-haiek]
1439: EDUKI [+pas., nik-hura] / EDUKI [+pas., nik-hura] / EDUKI [+past, nik-hura]
1440: EDUKI [+pas., hark-hura] / EDUKI [+pas., hark-hura] / EDUKI [+past, hark-hura]
1441: EKARRI [+pres., hark-hura] / EKARRI [+prés., hark-hura] / EKARRI [+pres., hark-hura]
1442: EKARRI [+pres., zuek-hura] / EKARRI [+prés., zuek-hura] / EKARRI [+pres., zuek-hura]
1443: EKARRI [+pres., haiek-hura] / EKARRI [+prés., haiek-hura] / EKARRI [+pres., haiek-hura]
1444: EKARRI [+pres., hark-haiek] / EKARRI [+prés., hark-haiek] / EKARRI [+pres., hark-haiek]
1445: EKARRI [+pas., nik-hura] / EKARRI [+pas., nik-hura] / EKARRI [+past, nik-hura]
1446: EKARRI [+pas., hark-hura] / EKARRI [+pas., hark-hura] / EKARRI [+past, hark-hura]
1447: EKARRI [+pas., hark-ni] / EKARRI [+pas., hark-ni] / EKARRI [+past, hark-ni]
1448: ERAMAN [+pres., nik-hura] / ERAMAN [+prés., nik-hura] / ERAMAN [+pres., nik-hura]
1449: ERAMAN [+pres., hark-hura] / ERAMAN [+prés., hark-hura] / ERAMAN [+pres., hark-hura]
1450: ERAMAN [+pres., zuek-hura] / ERAMAN [+prés., zuek-hura] / ERAMAN [+pres., zuek-hura]
1451: ERAMAN [+pres., haiek-hura] / ERAMAN [+prés., haiek-hura] / ERAMAN [+pres., haiek-hura]
1452: ERAMAN [+pres., hark-haiek] / ERAMAN [+prés., hark-haiek] / ERAMAN [+pres., hark-haiek]
1453: ERAMAN [+pas., nik-hura] / ERAMAN [+pas., nik-hura] / ERAMAN [+past, nik-hura]
1454: ERAMAN [+pas., hark-hura] / ERAMAN [+pas., hark-hura] / ERAMAN [+past, hark-hura]
1455: JAKIN [+pres., nik-hura] / JAKIN [+prés., nik-hura] / JAKIN [+pres., nik-hura]
1456: JAKIN [+pres., hark-hura] / JAKIN [+prés., hark-hura] / JAKIN [+pres., hark-hura]
1457: JAKIN [+pres., zuek-hura] / JAKIN [+prés., zuek-hura] / JAKIN [+pres., zuek-hura]
1458: JAKIN [+pres., haiek-hura] / JAKIN [+prés., haiek-hura] / JAKIN [+pres., haiek-hura]
1459: JAKIN [+pres., hark-haiek] / JAKIN [+prés., hark-haiek] / JAKIN [+pres., hark-haiek]
1460: JAKIN [+pas., nik-hura] / JAKIN [+pas., nik-hura] / JAKIN [+past, nik-hura]
1461: JAKIN [+pas., hark-hura] / JAKIN [+pas., hark-hura] / JAKIN [+past, hark-hura]
1462: JAKIN [-pres. -pas., hark-hura] / JAKIN [-prés. -pas., hark-hura] / JAKIN [-pres. - past, hark-hura]
1463: *IRO [+pres., nik-hura] / *IRO [+prés., nik-hura] / *IRO [+pres., nik-hura]
1464: *IRO [+pres., hark-hura] / *IRO [+prés., hark-hura] / *IRO [+pres., hark-hura]
1465: *IRO [+pres., hark-haiek] / *IRO [+prés., hark-haiek] / *IRO [+pres., hark-haiek]
1466: *IRO [+pas., hark-hura] / *IRO [+pas., hark-hura] / *IRO [+past, hark-hura]
1467: *IRO [-pres. -pas., hark-hura] / *IRO [-prés. -pas., hark-hura] / *IRO [-pres. -past, hark-hura]
1468: *-IO- [+pres., zuk-hura] / *-IO- [+prés., zuk-hura] / *-IO- [+pres., zuk-hura]
1469: IZAN [+pres., hura, aloc.] / IZAN [+prés., hura, alloc. ] / IZAN [+pres., hura, alloc.]
1470: IZAN [+pas., hura, aloc.] / IZAN [+pas., hura, alloc.] / IZAN [+past, hura, alloc.]
1471: IZAN [-pres. -pas., hura, aloc.] / IZAN [-prés. -pas., hura, alloc. ] / IZAN [-pres. - past, hura, alloc.]
1472: IZAN [+pot., -pres. -pas., hura, aloc.] / IZAN [+pot., -prés. -pas., hura, alloc.] / IZAN [+pot, -pres. -past, hura, alloc.]
1473: *EDIN [+pot., -pres. -pas., hura, aloc.] / *EDIN [+pot., -prés. -pas., hura, alloc. ] / *EDIN [+pot, -pres. -past, hura, alloc.]
1474: IZAN [+pres., hura-niri, aloc.] / IZAN [+prés., hura-niri, alloc. ] / IZAN [+pres., hura-niri, alloc.]
1475: IZAN [+pres., hura-hari, aloc.] / IZAN [+prés., hura-hari, alloc. ] / IZAN [+pres., hura-hari, alloc.]
1476: IZAN [+pres., ni-hari, aloc.] / IZAN [+prés., ni-hari, alloc. ] / IZAN [+pres., ni-hari, alloc.]
1477: IZAN [+pas., hura-hari, aloc.] / IZAN [+pas., hura-hari, alloc. ] / IZAN [+past, hura-hari, alloc.]
1478: IZAN [+pas., hura-niri, aloc.] / IZAN [+pas., hura-niri, alloc. ] / IZAN [+past, hura-niri, alloc.]
1479: *EDUN [+pres., nik-hura, aloc.] / *EDUN [+prés., nik-hura, alloc. ] / *EDUN [+pres., nik-hura, alloc.]
1480: *EDUN [+pres., hark-hura, aloc.] / *EDUN [+prés., hark-hura, alloc. ] / *EDUN [+pres., hark-hura, alloc.]
1481: *EDUN [+pres., guk-hura, aloc.] / *EDUN [+prés., guk-hura, alloc. ] / *EDUN [+pres., guk-hura, alloc.]
1482: *EDUN [+pres., haiek-hura, aloc.] / *EDUN [+prés., haiek-hura, alloc. ] / *EDUN [+pres., haiek-hura, alloc.]
1483: *EDUN [+pres., hark-haiek, aloc.] / *EDUN [+prés., hark-haiek, alloc. ] / *EDUN [+pres., hark-haiek, alloc.]
1484: *EDUN [+pas., nik-hura, aloc.] / *EDUN [+pas., nik-hura, alloc. ] / *EDUN [+past, nik-hura, alloc.]
1485: *EDUN [+pas., hark-hura, aloc.] / *EDUN [+pas., hark-hura, alloc. ] / *EDUN [+past, hark-hura, alloc.]
1486: *EDUN [+pas., guk-hura, aloc.] / *EDUN [+pas., guk-hura, alloc. ] / *EDUN [+past, guk-hura, alloc.]
1487: *EDUN [+pas., haiek-hura, aloc.] / *EDUN [+pas., haiek-hura, alloc. ] / *EDUN [+past, haiek-hura, alloc.]
1488: *EDUN [+pas., hark-haiek, aloc.] / *EDUN [+pas., hark-haiek, alloc. ] / *EDUN [+past, hark-haiek, alloc.]
1489: *EDUN [-pres. -pas., hark-hura, aloc.] / *EDUN [-prés. -pas., hark-hura, alloc.] / *EDUN [-pres. - past, hark-hura, alloc.]
1490: *EDUN [+pot., +pres., hark-hura, aloc.] / *EDUN [+pot., +prés., hark-hura, alloc. ] / *EDUN [+pot, + pres., hark-hura, alloc.]
1491: *EDUN [+pot., +pas., hark-hura, aloc.] / *EDUN [+pot., +pas., hark-hura, alloc. ] / *EDUN [+pot, + past, hark-hura, alloc.]
1492: *EZAN- [+pot., +pres., hark-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., +prés., hark-hura, alloc.] / *EZAN- [+pot, + pres., hark-hura, alloc.]
1493: *EZAN- [+pot., +pas., hark-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., +pas., hark-hura, alloc.] / *EZAN- [+pot, + past, hark-hura, alloc.]
1494: *EZAN- [+pot., -pres. -pas., hark-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., -prés. -pas., hark-hura, alloc. ] / *EZAN- [+pot, -pres. -past, hark-hura, alloc.]
1495: *EDUN [+pres., nik-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+prés., nik-hura-hari, alloc.] / *EDUN [+pres., nik-hura-hari, alloc.]
1496: *EDUN [+pres., hark-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+prés., hark-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+pres., hark-hura-hari, alloc.]
1497: *EDUN [+pres., hark-haiek-hari], aloc. / *EDUN [+prés., hark-haiek-hari, alloc.] / *EDUN [+pres., hark-haiek-hari, alloc.]
1498: *EDUN [+pres., guk-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+prés., guk-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+pres., guk-hura-hari, alloc.]
1499: *EDUN [+pres., haiek-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+prés., haiek-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+pres., haiek-hura-hari, alloc.]
1500: *EDUN [+pres., hark-hura-haiei, aloc.] / *EDUN [+prés., hark-hura-haiei, alloc. ] / *EDUN [+pres., hark-hura-haiei, alloc.]
1501: *EDUN [+pres., haiek-hura-haiei, aloc.] / *EDUN [+prés., haiek-hura-haiei, alloc. ] / *EDUN [+pres., haiek-hura-haiei, alloc.]
1502: *EDUN [+pas., nik-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+pas., nik-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+past, nik-hura-hari, alloc.]
1503: *EDUN [+pas., hark-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+pas., hark-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+past, hark-hura-hari, alloc.]
1504: *EDUN [+pas., guk-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+pas., guk-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [+past, guk-hura-hari, alloc.]
1505: *EDUN [+pas., haiek-hura-hari, aloc.] / *EDUN [+pas., haiek-hura-hari, alloc.] / *EDUN [+past, haiek-hura-hari, alloc.]
1506: *EDUN [-pres. -pas., hark-hura-hari, aloc.] / *EDUN [-prés. -pas., hark-hura-hari, alloc. ] / *EDUN [-pres. - past, hark-hura-hari, alloc.]
1507: *EZAN- [+pot., +pres., hark-hura-hari, aloc. / *EZAN- [+pot., +prés., hark-hura-hari, alloc.] / *EZAN- [+pot, + pres., hark-hura-hari, alloc.]
1508: JOAN [+pres., hura, aloc.] / JOAN [+prés., hura, alloc. ] / JOAN [+pres., hura, alloc.]
1509: JOAN [+pas., hura, aloc.] / JOAN [+pas., hura, alloc. ] / JOAN [+past, hura, alloc.]
1510: EGON [+pres., hura, aloc.] / EGON [+prés., hura, alloc. ] / EGON [+pres., hura, alloc.]
1511: EGON [+pas., hura, aloc.] / EGON [+pas., hura, alloc.] / EGON [+past, hura, alloc.]
1512: ETORRI [+pres., hura, aloc.] / ETORRI [+prés., hura, alloc. ] / ETORRI [+pres., hura, alloc.]
1513: ETORRI [+pas., hura, aloc.] / ETORRI [+pas., hura, alloc. ] / ETORRI [+past, hura, alloc.]
1514: IBILI [+pres., hura, aloc.] / IBILI [+prés., hura, alloc. ] / IBILI [+pres., hura, alloc.]
1515: IBILI [+pas., hura, aloc.] / IBILI [+pas., hura, alloc.] / IBILI [+past, hura, alloc.]
1516: EDUKI [+pres., hark-hura, aloc.] / EDUKI [+prés., hark-hura, alloc. ] / EDUKI [+pres., hark-hura, alloc.]
1517: EDUKI [+pas., hark-hura, aloc.] / EDUKI [+pas., hark-hura, alloc. ] / EDUKI [+past, hark-hura, alloc.]
1518: EKARRI [+pres., hark-hura, aloc.] / EKARRI [+prés., hark-hura, alloc. ] / EKARRI [+pres., hark-hura, alloc.]
1519: EKARRI [+pas., hark-hura, aloc.] / EKARRI [+pas., hark-hura, alloc. ] / EKARRI [+past, hark-hura, alloc.]
1520: ERAMAN [+pres., hark-hura, aloc.] / ERAMAN [+prés., hark-hura, alloc. ] / ERAMAN [+pres., hark-hura, alloc.]
1521: ERAMAN [+pas., hark-hura, aloc.] / ERAMAN [+pas., hark-hura, alloc. ] / ERAMAN [+past, hark-hura, alloc.]
1522: JAKIN [+pres., nik-hura, aloc.] / JAKIN [+prés., nik-hura, alloc. ] / JAKIN [+pres., nik-hura, alloc.]
1523: JAKIN [+pres., hark-hura, aloc.] / JAKIN [+prés., hark-hura, alloc. ] / JAKIN [+pres., hark-hura, alloc.]
1524: JAKIN [+pas., hark-hura, aloc.] / JAKIN [+pas., hark-hura, alloc. ] / JAKIN [+past, hark-hura, alloc.]
1525: *IRO [+pres., nik-hura, aloc.] / *IRO [+prés., nik-hura, alloc.] / *IRO [+pres., nik-hura, alloc.]
1526: *IRO [+pres., hark-hura, aloc.] / *IRO [+prés., hark-hura, alloc.] / *IRO [+pres., hark-hura, alloc.]
1527: *IRO [+pas., hark-hura, aloc.] / *IRO [+pas., hark-hura, alloc.] / *IRO [+past, hark-hura, alloc.]
1528: *IRO [+pot., -pres. -pas., hark-hura, aloc.] / *IRO [+pot., -prés. -pas., hark-hura, alloc.] / *IRO [+pot., -pres. -past, hark-hura, alloc.]
1529: *EZAN- [+pot., +pres., nik-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., +prés., nik-hura, alloc. ] / *EZAN- [+pot, +pres., nik-hura, alloc.]
1530: *EZAN- [+pot., +pas., nik-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., +pas., nik-hura, alloc.] / *EZAN- [+pot, +past, nik-hura, alloc.]
1531: *EZAN- [+pot., -pres. -pas., nik-hura, aloc.] / *EZAN- [+pot., -prés. -pas., nik-hura, alloc. ] / *EZAN- [+pot, -pres. -past, nik-hura, alloc.]
1532: hogar / âtre / hearth
1533: chimenea / cheminée / chimney
1534: hollín / suie / soot
1535: morillo / chenet, landier / fire poker
1536: llar / crémaillère / hearth
1537: mozo / servante / pot holder
1538: asador de castañas / brasero / chestnut roaster
1539: trébede / trépied / tripod
1540: sartén / poêle / frying pan
1541: caldero / chaudron / boiler, cauldron
1542: olla, puchero / marmite / pot
1543: asa / anse/poignée / handle
1544: coladero / passoire / colander
1545: embudo / entonnoir / funnel
1546: tapón (de botella) / bouchon / stopper (of bottle)
1547: agua / eau / water
1548: gota de agua / goutte d'eau / drop of water
1549: pozos (sistemas) / puits (systèmes hydrauliques) / wells
1550: manivela / manivelle / crankhandle
1551: manantial / source / source
1552: fuente / fontaine / fountain
1553: cántaro 1 / cruche 1 / jug 1
1554: cántaro 2 / cruche 2 / jug 2
1555: cazo / casserole / dipper
1556: tinaja / pot / large earthen jar
1557: taza / bol / cup
1558: plato / assiette / plate
1559: fuente / plat / platter
1560: cuchara / cuiller / spoon
1561: cuchillo / couteau / knife
1562: tenedor / fourchette / fork
1563: cucharón, cazo / louche / ladle
1564: espumadera / écumoire / skimmer, skimming ladle
1565: vajilla / vaisselle / dishware
1566: fregadero / évier / sink
1567: colocar / ranger / range (to)
1568: yugo / joug / yoke
1569: coyunda (del yugo) / courroie (du joug) / band
1570: clavija (del yugo) / cheville (du joug) / peg, pin (of yoke)
1571: barzón / anneau (du joug) / yoke ring
1572: mediana (del yugo) / attache (du joug) / ring fastener
1573: cabezal, cabezada / têtière / head pad
1574: frontil / frontal / yoke pad for oxen
1575: mosquero (red) / émouchette / fly netting
1576: lanza del carro / timon / pole (of a cart)
1577: clavija delantera / atteloire / front pin
1578: clavija trasera / reculement / back pin
1579: enganchar (uncir) / enjuguer / hitch (to)
1580: enganchar (uncir) / atteler / hitch (to)
1581: duplicar la yunta / doubler l'attelage / double the yoke (to)
1582: limonera (del carro) / limon / shaft
1583: arnés / harnais / harness
1584: estribo / étrier / bracket, brace
1585: albarda 1 / bât 1 / packsaddle 1
1586: albarda 2 / bât 2 / packsaddle 2
1587: collera / chevêtre / collar
1588: ataharre / avaloire / crupper
1589: balancín / palonnier / compensation bar, rocking lever
1590: aguijada / aiguillon / spur
1591: látigo / fouet / whip
1592: carreta / charrette / cart
1593: puente (del carro) / longeron / transom (of cart)
1594: travesaño / traverse / crosspiece
1595: escalera (del carro) / lit (de la charrette) / rack in carts
1596: adral lateral / ridelle / hurdle
1597: punteros (del carro) / ranche / cart pole, cart stave
1598: clavija / anneau / peg
1599: guardabarro / parement / mudguard
1600: cabezal delantero / échelette (à l'avant) / front pad
1601: caja del carro / caisse (du char) / cart bed
1602: torno (del carro) / tour pour biller / brake of a carriage
1603: carro / char / cart
1604: telera (del carro) / armon / cart pole
1605: guía / flèche / guide pin, guide shaft
1606: clavija maestra / cheville ouvrière / kingpin
1607: rueda (ciega) / roue pleine / one-piece wheel
1608: rueda (de radios) / roue à rais / spoked wheel
1609: eje / essieu / axle
1610: radio de la rueda / rayon / spoke
1611: calce / bandage / rim
1612: aro (de la rueda) / jante / hoop
1613: cubo (de la rueda) / moyeu / nave, hub of a wheel
1614: freno / frein / cast iron
1615: zapata (del freno) / sabot / brake shoe
1616: volquete / tombereau / dump car
1617: volcar el volquete / basculer (le tombereau) / overturn (to)
1618: carretilla / brouette / handcart
1619: angarilla / civière, bayart / handbarrow
1620: narria / traîneau / sledge
1621: alforja / besace / knapsack
1622: arado / araire / plough (GB), plow (USA)
1623: reja (del arado) / soc / plowshare
1624: dental (de arado) / sep / bed to which plowshare is fixed
1625: orejeras (del arado) / oreille (de l'araire) / mould board of a plow
1626: cama / age / bed
1627: esteva / mancheron / plow handle
1628: vilorta (de arado) / étançon / clasp ring of a plow
1629: cuña (del arado) / coin (de l'araire) / beam (of plow)
1630: telera (del arado) / régulateur / plow pin
1631: cuchilla (del arado) / coutre / coulter, colter
1632: brabán / charrue / brabant
1633: vertedera / versoir / mould board of a plow
1634: labrar / labourer / plow (to)
1635: labrar a través / labourer en travers / plow in a crisscross fashion (to)
1636: caballón / sillon / ridge between two furrows
1637: surco / raie / furrow
1638: punta de la besana / chaintre / end of a plowed furrow
1639: modos de labrar / billon, planche / tilling methods
1640: gleba / motte (de terre) / clod
1641: zanja / raie-goutière / trench
1642: roturar / défricher / break ground (to)
1643: roza / écobuage / stubbing
1644: rotación de cultivos / assolement / crop rotation
1645: grada 1 / herse à dents fixes / five-spiked harrow
1646: grada 2 / canadienne / Canadian-type harrow
1647: grada 3 / Herse 3 / twenty-spiked harrow
1648: narria 1 / rouleau 1 / sled 1
1649: narria 2 / rouleau 2 / sled 2
1650: laya / laia / spade
1651: pala / pelle / shovel
1652: azada / pioche 1 / hoe
1653: azadón / pioche 2 / grub hoe
1654: zapapico / pic de terrassier / pickaxe
1655: azadilla / sarclette / weeder
1656: mazo / masse / sledgehammer
1657: aquí / ici / here
1658: de aquí / ici (d') / from here
1659: a aquí / ici (vers) / to here, hither
1660: este (absolutivo singular) / ce, 1er degré (absolutif singulier) / this (absolutive singular)
1661: estos (absolutivo plural) / ces, 1er degré (absolutif pluriel) / these (absolutive plural)
1662: este (ergativo singular) / ce, 1er degré (ergatif singulier) / this (ergative singular)
1663: estos (ergativo plural) / ces, 1er degré (ergatif pluriel) / these (ergative plural)
1664: a este (dativo singular) / ce (à), 1er degré (datif singulier) / to this (dative singular)
1665: a estos (dativo plural) / ces (à), 1er degré (datif pluriel) / to these (dative plural)
1666: de este (genitivo singular) / ce (de), 1er degré (génitif singulier) / of this (genitive singular)
1667: de estos (genitivo plural) / ces (de), 1er degré (génitif pluriel) / of these (genitive plural)
1668: ahí / là / there
1669: de ahí / là (de), / from there, thence
1670: a ahí / là (vers) / to there, thither
1671: ese (absolutivo singular) / ce-là, 2ème degré (absolutif singulier) / that
1672: esos (absolutivo plural) / ces-là, 2ème degré (absolutif pluriel) / those (absolutive plural)
1673: ese (ergativo singular) / ce-là, 2ème degré (ergatif singulier) / that (ergative singular)
1674: esos (ergativo plural) / ces-là, 2ème degré (ergatif pluriel) / those (ergative plural)
1675: a ese / ce-là (à), 2ème degré (datif singulier) / to that
1676: a esos / ces-là (à), 2ème degré (datif pluriel) / to those
1677: de ese / ce-là, (de), 2ème degré (génitif singulier) / of that
1678: de esos / ces-là (de), 2ème degré (génitif pluriel) / of those
1679: allí / là-bas / there
1680: de allí / là-bas (de) / from there, thence
1681: a allí / là-bas (vers) / to there, thither
1682: aquel (absolutivo singular) / ce-là, 3ème degré (absolutif singulier) / that yonder (absolutive singular)
1683: aquellos (absolutivo plural) / ces-là, 3ème degré (absolutif pluriel) / those yonder (absolutive plural)
1684: aquel (ergativo, singular) / ce-là, 3ème degré (ergatif singulier) / that (ergative, singular)
1685: aquellos (ergativo plural) / ces-là, 3ème degré (ergatif pluriel) / those (ergative plural)
1686: a aquel / ce-là (à), 3ème degré (datif singulier) / to that yonder
1687: a aquellos / ces-là (à), 3ème degré (datif pluriel) / to those yonder
1688: de aquel / ce-là (de) , 3ème degré (génitif singulier) / of that yonder
1689: de aquellos / ces-là (de), 3ème degré, (génitif pluriel) / of those yonder
1690: tan (1º grado) / tellement, tant que (1er degré) / so (first degree)
1691: tan (2º grado) / tellement, tant que, (2ème degré) / so (second degree)
1692: tan (3º grado) / tellement, tant que (3ème degré) / so (third degree)
1693: tanto (1º grado) / (au)tant (1er degré) / so much (first degree)
1694: tanto (2º .grado) / (au)tant (2ème degré) / so much (second degree)
1695: tanto (3º grado) / (au)tant (3ème degré) / so much (third degree)
1696: yo / je / I
1697: a mí / moi (à) (datif) / to me, me
1698: tú / vous, singulier / you
1699: vosotros / vous, pluriel / you
1700: yo mismo / moi-même / I myself
1701: tú mismo / vous-même, singulier / you yourself
1702: vosotros mismos / vous-mêmes / you yourselves
1703: este mismo / celui-ci même (1er degré) / this very
1704: ese mismo / celui-là même (2ème degré) / that very
1705: él mismo / lui-même (3ème degré) / he himself
1706: ellos mismos / eux-mêmes / they themselves
1707: de él mismo / son / his own
1708: de ellos mismos / leur / their own
1709: algunos (absolutivo) / quelques/des (absolutif) / some (absolutive)
1710: algún (ergativo singular) / un (ergatif singulier) / some (ergative singular)
1711: algunos (ergativo plural) / quelques/des (ergatif) / some (ergative plural)
1712: a algún / quelques/des (à) (datif) / to some
1713: de algún / un (d') (génitif) / of some
1714: de algunos / quelques (de) (génitif) / of some (plural)
1715: en algún / un (en) (génitif indéfini) / in some
1716: todo/a(s) / tout/tous (adverbe) / all
1717: todo/a(s) / tout/tous (déterminant) / all
1718: mucho/a(s) / beaucoup / many, much
1719: bastante / assez / enough
1720: ¿quién (es)? / qui? / who
1721: ¿qué? / quoi? / what
1722: ¿cuál(es)? / quel? lequel? / which
1723: ¿cómo? / comment? / how
1724: ¿cuánto(s)? / combien? / how much
1725: ¿dónde? / où? / where
1726: ¿cuándo? / quand? / when
1727: ¿desde cuándo? / depuis quand ? / since when?
1728: cualquier cosa / n'importe lequel, n'importe quoi / anything
1729: cualquiera / n'importe qui / anybody
1730: en cualquier lugar / n'importe où / anywhere
1731: de cualquier manera / n'importe comment / anyhow
1732: alguien (+ afirm.) / quelqu'un (+ affirm.) / someone (+ affirm.)
1733: alguien (- afirm.) / quelqu'un (- affirm.) / anyone, someone (- affirm.)
1734: algo (+ afirm.) / quelque chose (+ affirm.) / something (+ affirm.)
1735: algo (- afirm.) / quelque chose (- affirm.) / anything, something (- affirm.)
1736: alguno/a(s) (+ afirm.) / quelques (+ affirm.) / some (+ affirm.)
1737: en algún sitio (+ afirm.) / quelque part (+ affirm.) / somewhere (+ affirm.)
1738: en algún sitio (- afirm.) / quelque part (- affirm.) / anywhere, somewhere (- affirm.)
1739: alguna vez (+ afirm.) / quelquefois (+ affirm.) / sometime (+ affirm.)
1740: alguna vez (- afirm.) / quelquefois (- affirm.) / anytime, sometime (- affirm.)
1741: de alguna manera (+ afirm.) / de quelque manière (+ affirm.) / somehow (+ affirm.)
1742: de alguna manera (- afirm.) / de quelque manière (- affirm.) / anyhow, somehow (- affirm.)
1743: nada / rien / nothing
1744: nadie / personne / anybody
1745: ningun(o) / aucun / no, none
1746: de ninguna manera / en aucune manière / no way, on no account
1747: concordancia del verbo con cuantificadores / concordance du verbe avec quantificateurs / verb agreement with quantifiers
1748: concordancia del verbo con numerales / concordance du verbe avec numéraux / verb agreement with numerals
1749: verbo ´´utzi´´ (dejar) más caso adlativo / verbe 'utzi' ('laisser') et cas adlatif / verb ´´utzi´´ (let) plus adlative case
1750: complemento del nombre verbal / complément du nom verbal / complement of verbal noun
1751: régimen del verbo ´´acordarse´´ / régime du verbe 'oroitu' ('se souvenir') / verbal structure of ´´remember´´
1752: estructura de la negativa en vasco / structure de la négative / Basque negative structure
1753: la restricción / restriction / restraint
1754: marcas interrogativas / marques interrogatives / interrogative markers
1755: verbo ´´jakin´´ (saber) más nominalización / verbe 'jakin' ('savoir') plus nominalisation / verb ´´jakin´´ (know) plus nominalization
1756: tener-haber / avoir / have (to)
1757: ser-estar / être / be (to)
1758: aspecto de puntualidad (situación dinámica) / aspect ponctuel (situation dynamique) / punctuality aspect (dynamic)
1759: aspecto de puntualidad (situación estática) / aspect ponctuel (situation statique) / punctuality aspect (static)
1760: régimen de ´´lagundu´´ / régime de 'lagundu' ('aider') / verbal structure of ´´lagundu´´
1761: régimen de ´´afaldu´´ / régime de 'afaldu' ('dîner') / verbal structure of ´´afaldu´´
1762: régimen de ´´jarraiki-segitu´´ / régime de 'jarraiki-segitu' ('suivre') / verbal structure of ´´jarraiki-segitu´´
1763: régimen de ´´deitu´´ / régime de 'deitu' ('appeler') / verbal structure of ´´deitu´´
1764: régimen de ´´ikusi´´ (personas) / régime de 'ikusi' 'voir' (personnes) / verbal structure of ´´ikusi´´ (persons)
1765: régimen de ´´ikusi´´ (cosas) / régime de 'ikusi' 'voir' (choses) / verbal structure of ´´ikusi´´ (things)
1766: régimen de ´´mintzatu´´ / régime de 'mintzatu' ('parler') / verbal structure of ´´mintzatu´´
1767: régimen de “urten-irten” / régime de 'urten-irten' ('sortir') / verbal structure of ´´urten-irten´´
1768: régimen de ´´iraun´´ / régime de 'iraun' ('durer') / verbal structure of ´´iraun´´
1769: régimen de ´´irakin´´ / régime de 'irakin' ('bouillir') / verbal structure of ´´irakin´´
1770: régimen de ´´baliatu´´ / régime de 'baliatu' ('se servir') / verbal structure of ´´baliatu´´
1771: verbo regido por ´´berdin´´ / verbe régi avec 'berdin' ('pareil') / verb governed by ´´berdin´´
1772: concordancia de dativo de 1. p. con v. trans. / concordance datif 1ère pers. avec transitif / agreement with the dative of the 1. p. with tran.
1773: régimen de ´´behar´´ (necesidad) / régime de 'behar' (nécessité) / verbal structure of ´´behar´´ (need)
1774: régimen de ´´nahi´´ (voluntad) / régime de 'nahi' (volonté) / verbal structure of ´´nahi´´ (will)
1775: régimen de ´´ahal´´ (posibilidad) / régime de 'ahal' (possibilité) / verbal structure of ´´ahal´´ (possibility)
1776: régimen de ´´ezin´´ (imposibilidad) / régime de 'ezin' (impossibilité) / verbal structure of ´´ezin´´ (impossibility)
1777: concordancia de dativo de 3. p. con v. trans. / concordance datif 3ème pers. avec transitif / agreement with the dative of the 3. p. with tran.
1778: factitivo / factitif / factitive
1779: iterativo en ``-ki`` / itératif en '-ki` / interative ending in ``-ki``
1780: elemento inquirido (nombre) / focus (substantif) / focus (noun)
1781: elemento inquirido (verbo compuesto) / focus (verbe composé) / focus (compound verb)
1782: elemento inquirido (verbo simple) / focus (verbe simple) / focus (simple verb)
1783: reciprocidad / réciproque / reciprocity
1784: gerundio / gérondif / gerund
1785: marca de participio / participe / participle marker
1786: antipasivo / antipassif / antipassive
1787: alocutivo en oraciones interrogativas / allocutif dans les interrogatives / allocutive form in interrogative sentences
1788: alocutivo en oraciones subordinadas / allocutif dans les subordonnées / allocutive form in subordinate sentences
1789: igual / même (idem) / equal
1790: el mismo / même (ipse) / the same
1791: más de / plus de / over, more than
1792: su (de él) / son / his
1793: completiva de una principal negativa / complétive d'une principipale. négative / completive of a negative principal
1794: oraciones causales 1 / subordonnée causale 1 / causal sentences
1795: oraciones causales 2 / subordonnée causale 2 / causal sentences
1796: oraciones concesivas / subordonnée concessive / concessive sentences
1797: oraciones temporales (mientras...) / subordonnée temporelle / temporal sentences (while, ...)
1798: oraciones condicionales / subordonnée conditionnelle / conditional sentences
1799: oraciones condicionales-causales / subordonnée conditionnelle-causale / conditional-causal sentences
1800: oraciones temporales (cuando + ind.) / subordonnée temporelle (quand + ind.) / temporal sentences (when + ind.)
1801: ´´jakin´´ (saber) más completiva / jakin ('savoir') + complétive / jakin (know) + completive
1802: ´´uste izan´´ (creer) más completiva / uste izan ('croire, penser') + complétive / uste izan (believe) + completive
1803: oraciones finales / subordonnée de but / final sentences
1804: oraciones exclamativas / phrase exclamative / exclamative sentences
1805: oraciones interrogativas indirectas 1 / phrase interrogative indirecte 1 / indirect interrogative sentences
1806: oraciones interrogativas indirectas 2 / phrase interrogative indirecte 2 / indirect interrogative sentences
1807: morfema de futuro / morphème du futur des verbes en-l/-n / future morpheme
1808: oraciones temporales (cuando + subj.) / subordonnées temporelles (quand + subj.) / temporal sentences (when + subj.)
1809: hierba / herbe / grass
1810: prado / pré / field
1811: cercado / parc, enclos / fenced field
1812: guadaña / faux / scythe
1813: segador / faucheur / reaper
1814: mango / manche / handle
1815: hoja de la guadaña / lame de la faux / scythe blade
1816: abrazadera de la hoja / anneau / douille / clamp, blade clasp
1817: embotar la guadaña / émousser / blunt (to)
1818: afilar la guadaña / aiguiser la faux / whet (to)
1819: aliara / coffin / drinking horn
1820: piedra de afilar / pierre à aiguiser / whetstone
1821: filo de la guadaña / fil / scythe blade
1822: guadaña mellada con dientes / ébréchée / serrated scythe
1823: yunque de la guadaña / enclumette / anvil
1824: golpear la guadaña / battre la faux / pound the scythe (to)
1825: tranco / andain / long stride
1826: heno / foin / hay
1827: rastrillo / râteau / rake
1828: montón de heno / tas de foin / heap of hay
1829: dar vuelta al heno / tourner le foin / turn the hay over (to)
1830: horca / fourche / pitchfork
1831: almiar de heno / meule de foin / haystack
1832: varal / perche / long pole
1833: cuerda / corde / cord
1834: modos de transportar el heno / moyens de transport du foin / ways of hauling hay
1835: apisonar / tasser le foin / crush (to)
1836: henil / fenil / hayloft
1837: henificar / faner / ted (to)
1838: renadío (1) / regain (1) / regrowth (1)
1839: renadío (2) / regain (2) / regrowth (2)
1840: fermentar (heno) / le foin fermente / ferment (hay) (to)
1841: trigo / blé / wheat
1842: avena / avoine / oats
1843: cebada / orge / barley
1844: maíz / maïs / corn
1845: punta del maíz / sommet du maïs / top of corn plant
1846: sembrar / semer / sow (to)
1847: semilla / semence / seed
1848: campo cultivado / emblavure / field in cultivation
1849: abonar con cal / chauler / fertilize with lime (to)
1850: sementero / semoir / seedbed
1851: amelga / fiche de marquage / ridge between two furrows
1852: germinar / germer / germinate (to)
1853: en cierne (el trigo está) / le blé en herbe / unripe, green
1854: retoñar (el trigo) / taller / sprout (to)
1855: ralo (el trigo) / il est clairsemé / thin
1856: encamarse (el trigo) / il est versé / flatten (to)
1857: grano (trigo) / grain / grain
1858: espiga / épi / head of wheat
1859: carbonizarse (el trigo) / charbonné / develop smut, black rust (wheat) (to)
1860: madurar / mûrir / ripen (to)
1861: enfermedades del cereal / maladies des céréales / cereal blights
1862: cosecha / moisson / harvest
1863: hoz / faucille / sickle
1864: gavilla / gerbe / sheaf
1865: vencejo (para atar el haz) / lien / string, cord
1866: espigador / glaneur / gleaner
1867: rastrojo del trigo / chaume / stubble
1868: mayal, trillo / fléau / flail
1869: era / aire / threshing floor
1870: paja / paille / straw
1871: carga de paja / botte de paille / load of straw
1872: fardo / botte de paille / bale
1873: almiar de paja / meule de paille / straw stack
1874: criba / crible / sifter
1875: paño de cribado / drap de vannage / winnowing cloth
1876: cribar / vanner / sift (to)
1877: aventadora / tarare / winnower
1878: cascarilla del trigo / balle / wheat husk
1879: arcón para grano / ancien coffre à grains / bin
1880: gorgojo del trigo / charançon du blé / weevil
1881: saco / sac / sack
1882: granero (hórreo) / grenier / barn
1883: uva / raisin / grape
1884: viña / vigne / vineyard
1885: cepa / cep / vine-stock
1886: esqueje / bouture / slip, cutting
1887: planta con raíces / plant raciné / rooted plant
1888: mugrón (acodo) / previn / sprig
1889: podar / tailler / prune (to)
1890: instrumentos de poda (1) / instruments à tailler (1) / pruning tools (1)
1891: instrumentos de poda (2) / instruments à tailler (2) / pruning tools (2)
1892: sarmiento / sarment (coupé) / vine shoot
1893: atar la viña / ´´attacher´´ la vigne / tie (to)
1894: desyemar / ébourgeonner / snip off shoots (to)
1895: sulfatar la viña / ´´traiter´´ la vigne / sulfate (the vine)
1896: racimo / grappe / bunch of grapes
1897: grano (uva) / grain / grain
1898: pepita de uva / pépin de raisin / grain of grape
1899: vendimiar / vendanger / pick grapes (to)
1900: banasta / panier / basket
1901: cesta / benne / basket
1902: granilla / conscrits / wild grape
1903: estaca / piquet / stake
1904: cuba / cuve / small cask
1905: prensar la cuba / fouler la cuve / press (to)
1906: lagar / pressoir / wine-press
1907: mosto / premier vin du pressoir / must
1908: vino / vin / wine
1909: aguapié / piquette / small wine
1910: tonel / tonneau / barrel
1911: empapar de agua los toneles / ´´étuver´´ les tonneaux / soak (to)
1912: duelas del tonel / douve / stave
1913: aro de los toneles / cercle / hoop of metal of barrels
1914: desaguadero, vaciadero / bonde / bunghole
1915: heces del vino / lie / dregs, sediment
1916: orujo / marc / bagasse of grapes
1917: aguardiente / eau-de-vie / spirits
1918: sidra / cidre / cider
1919: copa / rasade eau-de-vie après le déjeuner / cup, wineglass
1920: aplastar las manzanas / écraser les pommes / crush (apples) (to)
1921: torno de machacar / tour à piler / apple masher
1922: pala de cortar el orujo / pelle pour trancher le marc / stick for cutting through the bagasse
1923: rueda o muela / meule / grinding stone
1924: tablas encima de la pulpa / planches placées sur le pulpe / boards placed over pulp
1925: tablones del lagar / autres planches / apple press boards
1926: maderos del lagar / planches placées au-dessu de presoir / thick apple press boards
1927: cargadero del lagar / poutre qui fait poids / apple press hopper
1928: agujero o canalillo / trou gouttière pour écouler / hole or drainpipe
1929: reposar (dejar la sidra) / laisser le cidre se repos / let (cider) settle (to)
1930: polvo blanco / poudre blanche / white powder
1931: ordeñar / traire / milk (to)
1932: leche / lait / milk
1933: espuma (de la leche) / mousse / foam (of milk)
1934: derramar (la leche) / couler / spill (to)
1935: nata / crème / cream
1936: mantequilla / beurre / butter
1937: rancia (mantequilla) / beurre rance / rancid
1938: pan / pain / bread
1939: horno / four / oven
1940: grumo / grumeau / lump
1941: harina / farine / flour
1942: levadura / levain / yeast
1943: heñir / pétrir le pain / knead dough (to)
1944: barredero del horno / écouvillon / scuffle (of baker)
1945: pala del horno / pelle à enfourner / baker's paddle
1946: fermentar / lever / ferment (to)
1947: quemarse / brûler / burn (to)
1948: pedazo (de pan) / chanteau / bread scrap
1949: rebanada (de pan) / tranche / slice (of bread)
1950: mendrugo / croûton / crust of bread
1951: corteza (de pan) / croûte / breadcrust
1952: miga / mie / soft inner part of bread
1953: migajas / miette / bread crumbs
1954: endurecerse (el pan) / rassir (le pain) / grow stale (bread) (to)
1955: enmohecerse (el pan) / moisi / grow moldy (bread) (to)
1956: hogaza (redonda) / tourte / cob loaf, large, round loaf
1957: pan de comuña / pain de méteil / wheat and bran bread
1958: pastel / gâteau / pastry
1959: buñuelo / beignet / fritter
1960: torta de maíz / galette / corncake
1961: gachas / bouillie / mush, porridge
1962: tortita, hojuela / crêpe / pancake
1963: cocinera / cuisinière / cook
1964: aceite / huile / oil
1965: vinagre / vinaigre / vinegar
1966: sal / sel / salt
1967: pimienta / poivre / pepper
1968: mezclar / mélanger / to mix
1969: condimentar / assaisonner / dress (to)
1970: azúcar / sucre / sugar
1971: soso / fade / insipid, tasteless
1972: remover (la salsa) / remuer la sauce / stir (to)
1973: caldo / bouillon / soup
1974: cocido / soupe aux légumes / stew
1975: crudo / cru / raw
1976: cocer / cuire / boil (to)
1977: carne (alimento) / viande / meat
1978: picadillo de carne / hachis / minced meat
1979: asado de carne / rôti / beef stew
1980: tierno / tendre / tender
1981: carne dura, correosa / viande dure, coriace / tough meat
1982: entibiar / tièdir / warm (to)
1983: tortilla / omelette / omelette
1984: arroz / riz / rice
1985: glotón / goulu / glutton
1986: atragantarse / avaler de travers / choke (to)
1987: desayuno / petit déjeuner / breakfast
1988: almuerzo / casse-croûte / ten o'clock snack
1989: comida / déjeuner / lunch
1990: merienda / goûter / mid-afternoon snack
1991: cena / dîner / supper, dinner
1992: restos de una comida / restes, reliefs de repas / scraps from meal
1993: estropajo / lavette / mop, swab
1994: agua de los platos / eau de vaisselle / dishwater
1995: manchar (un vestido) / tacher (un vêtement) / spot (to)
1996: suciedad / saleté / dirtiness
1997: poner a remojo / mettre à tremper / soak (to)
1998: jabón / savon / soap
1999: lavar / laver / wash (to)
2000: frotar / frotter / rub (to)
2001: aclarar / rincer / rinse (to)
2002: quitar una mancha / ôter / remove a stain (to)
2003: tina de colada / cuvier à lessive / tub
2004: ceniza / cendre / ash
2005: colada / lessive / bleaching
2006: lavandera / lavandière / washerwoman
2007: plancha para lavar / planche à laver / washboard
2008: lavadero / lavoir / laundry
2009: escurrir (la ropa) / tordre / wring out (to)
2010: extender (la ropa) / étendre / spread out (to)
2011: doblar (una tela) / plier le linge / fold (to)
2012: encoger (la ropa) / rétrécir / shrink (to)
2013: limpio / propre / clean
2014: escoba / balai / broom
2015: polvo / poussière / dust
2016: limpiar / nettoyer / sweep (to)
2017: hacer punto / tricoter / knit (to)
2018: punto / point / point
2019: aguja de punto / aiguille à tricoter / knitting needle
2020: enredar / embrouiller / tangle (to)
2021: coser / coudre / sew (to)
2022: costurera / couturière / seamstress
2023: dedal de coser / dé à coudre / thimble
2024: hilvanar / faufiler / baste (to)
2025: aguja / aiguille / sewing needle
2026: ojo de la aguja / chas de l'aiguille / eye of a needle
2027: alfiler / épingle / pin
2028: tijeras / ciseaux / scissors
2029: cara (de un tejido) / endroit d'une étoffe / good side
2030: revés (de un tejido) / envers d'une étoffe / reverse
2031: dobladillo / ourlet / hem
2032: orillo (borde de un vestido) / lisière / edge of cloth
2033: fruncir (un vestido) / froncer (une robe) / gather (a dress) (to)
2034: zurcir / repriser / darn (to)
2035: remiendo / pièce pour rapiécer / patch
2036: trapo (de cocina) / chiffon / rag
2037: desgarrar / déchirer / tear (to)
2038: fleco / frange / thread
2039: harapo, andrajo / haillon, guenille / tatter
2040: planchar / repasser / iron (to)
2041: plancha / fer à repasser / iron
2042: lana / laine / wool
2043: lino / lin / flax
2044: mugre de la lana / suint / suint
2045: cardar / carder / card (to)
2046: rueca / quenouille / distaff
2047: huso / fuseau / spindle
2048: molinillo para hilo / bobine / bobbin, spool
2049: torno para hilar / rouet / spinning-wheel
2050: hilar / filer / spin (to)
2051: hilo / fil / thread
2052: hilo gordo / gros fil / coarse thread
2053: hilo fino / fil fin / fine thread
2054: madeja / écheveau / skein of thread
2055: devanadera / dévidoir / spool
2056: telar / métier à tisser / loom
2057: tejedor / tisserand / weaver
2058: tejido de lana / tissu / woolen cloth
2059: tejido de lino / tissu / linen cloth
2060: cabeza / tête / head
2061: cara / visage / face
2062: cabellos / cheveu / hair
2063: moreno / brun / brown
2064: rubio / blond / blonde
2065: pelirrojo / roux / red-haired
2066: rizado / frisé / curly
2067: vello / poil / hair, fuzz
2068: calvo / chauve / bald
2069: sien / tempe / temple
2070: frente / front / forehead
2071: sesos / cervelle / brains
2072: oreja / oreille / ear
2073: oír / entendre / hear (to)
2074: escuchar / écouter / listen (to)
2075: ojo / oeil / eye
2076: niña del ojo / prunelle / pupil of the eye
2077: ceja / sourcil / eyebrow
2078: pestaña / cil / eyelash
2079: párpados / paupière / eyelid
2080: legaña / chassie / bleareye
2081: lágrima / larme / tear
2082: ciego / aveugle / blind
2083: tuerto / borgne / one-eyed
2084: bizco / louchon / cross-eyed
2085: miope / myope / myopic, near-sighted
2086: ver / voir / see (to)
2087: mirar / regarder / look at (to)
2088: nariz / nez / nose
2089: fosa nasal / narines / nostril
2090: moco / morve / mucus
2091: oler / sentir / smell (to)
2092: estornudar / éternuer / sneeze (to)
2093: hacer muecas / faire des grimaces / gesture (to)
2094: boca / bouche / mouth
2095: labio / lèvre / lip
2096: grieta, cortadura / gerçure / split, cut
2097: mandíbula / mâchoire / jawbone
2098: pómulo / pommette / cheek
2099: mejilla / joue / cheek
2100: lengua / langue / tongue
2101: saliva / salive / saliva
2102: escupir / cracher / spit (to)
2103: paladar / palais / palate
2104: encía / gencive / gum
2105: diente / dent / tooth
2106: dientes incisivos / dent incisive / incisor
2107: colmillo / canine / canine tooth
2108: muela / molaire / molars
2109: chupar (el dedo) / sucer le doigt / lick (one's fingers) (to)
2110: sorber / aspirer / sip (to)
2111: lamer / lécher / lick (to)
2112: hablar / parler / speak (to)
2113: mascullar, refunfuñar / marmotter, maugréer / mumble (to)
2114: gritar / crier / shout (to)
2115: barbilla / menton / chin
2116: barba / barbe / beard
2117: respirar / respirer / respire (to)
2118: llamar / appeler / call (to)
2119: cuchichear / chuchoter / whisper (to)
2120: cuello / cou / neck
2121: nuez de la garganta / pomme d'Adam / Adam's apple
2122: garganta / gorge / throat
2123: campanilla (úvula) / luette / uvula
2124: nuca / nuque, occiput / nape of the neck
2125: hipo / hoquet / hiccup
2126: tráquea / trachée-artère / trachea
2127: tronco (humano) / tronc / body
2128: cuerpo / corps / body
2129: hombro / épaule / shoulder
2130: axila, sobaco / aisselle / armpit
2131: espalda / dos / back
2132: columna vertebral / colonne vertébrale / spine
2133: pecho / poitrine / thorax
2134: senos / sein / breast
2135: pezón / bout du sein, mamelon / nipple
2136: costilla / côte / rib
2137: ombligo / nombril / navel
2138: vientre / ventre / belly
2139: cintura, talle / ceinture, taille / waist
2140: regazo / giron / lap
2141: ingle / aine / groin
2142: cadera / hanche / hip
2143: pulmón / poumon / lung
2144: corazón / coeur / heart
2145: sangre / sang / blood
2146: intestino(s) / intestin(s) / entrails
2147: estómago / estomac / stomach
2148: bazo / rate / spleen
2149: hígado / foie / liver
2150: riñón / rein / kidney
2151: vejiga / vessie / bladder
2152: sudor / sueur / sweat
2153: orinar / uriner / urinate (to)
2154: hacer de vientre / déféquer / defecate (to)
2155: culo / cul / buttock
2156: ano / anus / anus
2157: pedo / vesse / flatulence
2158: vena / veine / vein
2159: hueso / os / bone
2160: médula / moelle / bone marrow
2161: carne / chair / flesh
2162: músculo / muscle / muscle
2163: muslo / cuisse / thigh
2164: nalga / fesse / buttock
2165: rodilla / genou / knee
2166: pierna / jambe / leg
2167: pantorrilla / mollet / calf of the leg
2168: bola (subir la) / crampe / cramp
2169: pie / pied / foot
2170: tobillo / cheville / ankle
2171: dedo del pie / orteil / toe
2172: planta del pie / plante du pied / sole of the foot
2173: dislocar / luxer / sprain (to)
2174: brazo / bras / arm
2175: codo / coude / elbow
2176: puño / poing / fist
2177: muñeca / poignet / wrist
2178: mano / main / hand
2179: mano derecha / main droite / right hand
2180: mano izquierda / main gauche / left hand
2181: zurdo / gaucher / left-handed
2182: palma (de la mano) / paume / palm
2183: dedo / doigt / finger
2184: pulgar / pouce / thumb
2185: dedo índice / index / index finger
2186: dedo corazón / majeur / middle finger
2187: dedo anular / annulaire / ring finger
2188: dedo meñique / auriculaire / little finger
2189: rígido, tieso / raide / stiff
2190: callo / cal / callus
2191: palmo / empan / palm
2192: uña / ongle / nail
2193: rascarse / gratter / scratch (to)
2194: arañar / griffer / scratch (to)
2195: nervio / nerf / nerve
2196: puñetazo / coup de poing / sock
2197: patada / coup de pied / kick
2198: sentarse / asseoir (s') / sit down (to)
2199: ponerse de pie / lever (se) / stand up (to)
2200: tumbarse / coucher / lie down (to)
2201: agacharse / baisser (se) / bend down (to)
2202: acurrucarse / recroqueviller (se) / squat (to)
2203: correr / courir / run (to)
2204: caerse / tomber / fall (to)
2205: saltar / sauter / jump (to)
2206: impulso, arranque / élan / impulse
2207: arrastrarse, reptar / ramper / drag (to)
2208: estirar(se) / tendre / lengthen (to)
2209: lanzar / lancer / throw (to)
2210: alzar, levantar / soulever / raise, lift up (to)
2211: empujar / pousser / push (to)
2212: apoyarse / appuyer (s') / lean against (to)
2213: hambriento / affamé / hungry
2214: comer / manger / eat (to)
2215: masticar / mastiquer / chew (to)
2216: tragar / avaler / swallow (to)
2217: ser un triquimiquis / ´´mange-peu´´ / be finicky (to)
2218: goloso / gourmand / sweet-thoothed
2219: saciarse / rassasier / get one's fill (to)
2220: repugnar / dégoûter / disgust, repulse (to)
2221: estar sediento / avoir soif / be thirsty (to)
2222: beber / boire / drink (to)
2223: borracho / ivrogne / drunk
2224: borracho como... / ivre comme... / drunker than a ...
2225: bota (de vino) / outre / wineskin
2226: vestido / habit / clothes; dress
2227: sastre / tailleur / tailor
2228: vestirse / habiller (s') / clothe (to)
2229: desvestirse / déshabiller (se) / strip (to)
2230: desnudo / nu, / naked
2231: vestido usado / habit usé / used clothes
2232: arrugarse / froisser / wrinkle (to)
2233: camisa de hombre / chemise d'homme / shirt
2234: camisa de mujer / chemise de femme / blouse
2235: remangarse / retrousser les manches / roll up (to)
2236: calzón / caleçons / trousers
2237: medias / bas (une paire de) / stockings
2238: liga, jarretera / jarretières / garter
2239: calcetines / chaussettes / sock
2240: medias / chaussettes / sock
2241: pantalón (es) / pantalon / trousers
2242: faja / ceinture / sash
2243: cinturón / ceinture / belt
2244: pañuelo (de bolsillo) / mouchoir (de poche) / handkerchief
2245: chaqueta / veste / jacket
2246: abrigo / manteau / overcoat
2247: delantal de mujer / tablier (de femme) / apron
2248: blusa / blouse / blouse
2249: corbata / cravate / tie
2250: mantilla / capulet / mantilla
2251: capa de luto / cape de deuil / mourning cape
2252: corsé / corset / corset
2253: justillo (cuerpo de vestido) / corsage / waistcoat
2254: falda / jupe / skirt
2255: vestido (de mujer) / robe / gown
2256: chal, mantón / châle / shawl
2257: botón / bouton / button
2258: nudo / noeud / knot
2259: anudar / nouer / knot (to)
2260: sombrero / chapeau / hat
2261: boina / béret / beret
2262: bufanda / écharpe / muffler, neckscarf
2263: rodete (moño) / tortillon / top knot
2264: tocado / coiffe / coiffure
2265: peinarse / coiffer (se) / comb (to)
2266: trenza / tresse / hair braid
2267: moño / chignon / bun
2268: pendientes / boucle d'oreille / earrings
2269: anillo / bague / ring
2270: joya / bijoux / jewel
2271: abarcas / brogue / brogues
2272: zapato / soulier / shoe
2273: cordón de los zapatos / lacet / shoe lace
2274: zueco / sabot / wooden shoe, clog
2275: alpargata / sandale / rope-soled shoe with a canvas top
2276: suela / semelle / shoe sole
2277: clavo / clou / nail
2278: polainas / guêtre / legging
2279: descalzo / nu-pieds / barefoot
2280: pene / pénis / penis
2281: testículos / testicules / testicle
2282: vulva (mujeres) / cunnus / vulva (of women)
2283: acariciar / caresser / caress (to)
2284: virgen (mujer) / pucelle, vierge / virgin (woman)
2285: virgen (hombre) / puceau,vierge / virgin (man)
2286: encinta (estar) / enceinte / be pregnant (to)
2287: regla / règles / menstruation
2288: dar a luz / mettre au monde / give birth (to)
2289: niño / enfant / child
2290: comadrona / sage-femme / midwife
2291: prematuro / prématuré / premature
2292: aborto / avortement / miscarriage
2293: hijo nacido tardíamente / enfant inattendu, obtenu â un âge avancé / child born late
2294: amamantar / allaiter / nurse (to)
2295: nodriza / nourrice / wet nurse
2296: destetar / sevrer / wean (to)
2297: hacer el amor / faire l'amour / make love (to)
2298: estéril / stérile / sterile
2299: nacer / naître / be born (to)
2300: bautismo / baptême / baptism
2301: padrino / parrain / godfather
2302: madrina / marraine / godmother
2303: ahijado,-a / filleul,-e / godchild
2304: cuna / berceau / cradle
2305: pañal / couche, lange / diaper, nappy
2306: mamar / têter / suckle (to)
2307: eructo / rot / belch
2308: beso / baiser / kiss
2309: andaderas de los niños / objet servant à faire premiers pas / toddling
2310: hacer cosquillas / chatouiller / tickle (to)
2311: reír / rire / laugh (to)
2312: llorar / pleurer / cry (to)
2313: miedoso / peureux / fearful
2314: travieso / espiègle / naughty
2315: imitar a los otros / singer, imiter / imitate, ape others (to)
2316: reprender / réprimander / reprimand (to)
2317: tímido / timide / timid, shy
2318: pellizco / pinçon / pinch
2319: bofetada / gifle / slap
2320: chico que tiene gustos de chicas / garcon qui a des goûts de fille / sissy
2321: chica que juega como chico / fille qui joue comme garçon / tomboy
2322: divertirse / s'amuser / amuse (to)
2323: ruido / bruit / noise
2324: juego / jeu / play
2325: jugar a las canicas (bolas) / jouer aux billes / play marbles (to)
2326: peón (trompa) / toupie / spinning top
2327: jugar a los bolos / jouer aux quilles / ninepins
2328: diestro / adroit / dextrous
2329: torpe / maladroit / clumsy
2330: jugar al escondite / jouer à cache-cache / play hide and go seek (to)
2331: ganar / gagner / gain (to)
2332: perder / perdre / lose (to)
2333: prenda / gage / plege
2334: momento de tregua en el juego / ´´pouce´´ répit pour le jeu / timeout
2335: cara o cruz / pile ou face / head or tails
2336: gallinita ciega (a la) / colin-maillard / blind man's bluff
2337: juego de la taba / osselet / knucklebones game
2338: tres en raya / marelle 1 / tick-tack-toe, noughts and crosses
2339: tejuelo, rayuela / marelle 1 / hopscotch
2340: pata coja (a la) / à cloche-pied / hopping
2341: columpio / escarpolette / swing
2342: jugar a salto de carnero / jouer à saute-mouton-1 / play leapfrog (to)
2343: pídola / jouer à saute-mouton-2 / leapfrog
2344: muñeca (-o) / poupée / doll
2345: honda / fronde-1 / sling
2346: tiragomas / fronde-2 / slingshot
2347: silbido / sifflet / whistle
2348: pelota / pelote / ball
2349: pelota a mano / à main nue / hand ball
2350: bote (de la pelota) / rebond / bounce
2351: volea (de), al aire / de volée / volley
2352: tanto / point / point
2353: quedar en cero / faire zéro point / have not scored (to)
2354: pruebas de bueyes / compétition de boeufs / ox-drawn stone dragging
2355: unidad de distancia / unité de distance / unit of distance
2356: luchas de carneros / combats de béliers / ram fighting
2357: juegos de vaquillas / jeux de vachettes-1 / game with a young bull tied to a long rope
2358: toro ensogado / jeux de vachettes-2 / young bull tied to a long rope
2359: barra / barre / bar
2360: llevar pesos / porter de poids / carry weights (to)
2361: juegos de cartas (clases) / jeux de cartes (types) / card games (kinds)
2362: triunfo / atout / trump card
2363: danzarín / danseur / dancer
2364: paso de baile / pas de danse / dance step
2365: bersolari / improvisateur / Basque troubadour
2366: reuniones para desgranar maíz / veillées pour dépouiller / get-together to remove kernals from corncobs
2367: acordeón / accordéon / accordion
2368: tamboril / tambourin / tabour
2369: chistu / chistu / Basque flute
2370: rebote / rebot / Basque handball game
2371: costumbre / habitude / custom
2372: amor / amour / love
2373: valentía / courage / courage
2374: esperanza / espérance / hope
2375: compasión / pitié / compassion
2376: deseo / envie / desire
2377: envidia / jalousie / envy
2378: holgazán / fainéant / idle
2379: desgraciado / malheureux / unfortunate
2380: fuerte / fort / strong
2381: recto / droit / straight
2382: carácter / caractère / character
2383: tonto / idiot / foolish
2384: blasfemia / juron / blasphemy
2385: aojar / jeter un sort / bewitch (to)
2386: sordo / sourd / deaf
2387: mudo / muet / mute
2388: tartamudo / bègue / stuttering
2389: manco / manchot / amputee (missing a hand)
2390: jorobado / bossu / humped
2391: bocio / goître / goitre
2392: cojo / boîteux / cripple
2393: muleta / béquille / crutch
2394: inválido / invalide / handicapped person
2395: piel / peau / skin
2396: arruga / ride / wrinkle
2397: ántrax / furoncle / anthrax
2398: orzuelo / orgelet / stye
2399: callo (del pie) / cor au pied / corn
2400: sabañón / engelure / chilblain
2401: ampolla / ampoule / blister
2402: verruga / verrue / wart
2403: pus / pus / pus
2404: lunar / grain de beauté / mole
2405: herida / blessure / wound
2406: infectarse / s'envenimer / infect (to)
2407: cardenal (equimosis) / ecchymose ´´bleu´´ / bruise
2408: cicatriz / cicatrice / scar
2409: hemorroides, almorrana / hemorroïde / pile
2410: picor / démangeaison / itch
2411: enfermo / malade / sick
2412: fiebre / fièvre / fever
2413: resfriado / rhume / cold
2414: tos / toux / cough
2415: ronco / enroué / hoarse
2416: diarrea / diarrhée / diarrhea
2417: náuseas / nausées / nausea
2418: vomitar / vomir / vomit (to)
2419: sarampión / rougeole / measles
2420: varicela / varicelle / chicken pox
2421: paperas (inflamación) / oreillons / mumps
2422: tosferina / coqueluche / whooping cough
2423: difteria / diphtérie-croup / diphteria
2424: epidemia / epidémie / epidemic
2425: ictericia / jaunisse / jaundice
2426: angina / angine / angina
2427: pulmonía / pheumonie / pneumonia
2428: tuberculosis / tuberculose pulmonaire,ph / tuberculosis
2429: tétano / tétanos / tetanus
2430: cáncer / cancer / cancer
2431: sífilis / syphillis, petite vérole / syphilis
2432: asma / asthme / asthma
2433: hernia / hernie / hernia
2434: dolor / douleur / pain
2435: dolor de cintura / tour de rein / ache in the waist
2436: gemido / gémissement / groan
2437: médico / médecin / medical
2438: medicamento / remède / medicine
2439: curar / guérir / cure (to)
2440: salud / santé / health
2441: desvanecerse / s'évanouir / faint (to)
2442: fatiga / fatigue / tiredness
2443: suspiro / soupir / sigh
2444: cuidar / soigner / nurse (to)
2445: empeorar / empirer / worsen (to)
2446: delirio / délire / delirium
2447: agonía / agonie / agony
2448: muerte / mort / death
2449: morir (eufemismo) / mourir (euphémisme) / pass away (to)
2450: suicidarse / se suicider / commit suicide (to)
2451: cadáver / cadavre / corpse
2452: ataúd / cercueil / coffin
2453: porteador del féretro / porteur / pall bearer
2454: camino de los muertos / chemin des morts / special pathway leading to churchyard
2455: funeral / enterrement, obsèques / funeral
2456: cementerio / cimetière / cemetery
2457: luto (de) / en deuil / mourning
2458: comida de funerales / repas des funérailles / funeral meal
2459: novena / neuvaine / novena
2460: difunto / feu, défunt / dead
2461: ánimas errantes / âmes errantes / errant souls
2462: casarse / se marier / marry (to)
2463: novio / fiancé / fiancé
2464: novia / fiancée / fiancée
2465: recién casados / les mariés / newlywed
2466: esposo / époux / husband
2467: esposa / épouse / wife
2468: padrino, madrina de boda / garçon,demoiselle d'honne / best man ; maid of honor
2469: ajuar de la novia / cortège et trousseau d. m / trousseau
2470: cortejo de la novia / cortège et trousseau d. m / suite
2471: dote / dot / dowry
2472: obstáculo de matrimonio / barrière de mariage / impediment to marriage
2473: músico / musicien / musician
2474: viudo / veuf / widow
2475: viuda / veuve / widow
2476: separados (cónyuges) / séparé-(e) / separate
2477: solterón / célibataire (homme) / old bachelor
2478: solterona / célibataire (femme) / spinster, old maid
2479: cencerrada / charivari / charivari, shivaree
2480: madre / mère / mother
2481: padre / père / father
2482: madre soltera / fille-mère / single mother
2483: hijo / fils / son
2484: hija / fille / daughter
2485: parecerse, asemejarse / se ressembler / resemble (to)
2486: chico / garçon / young boy
2487: chica / fille / young girl
2488: muchacho / jeune homme / boy
2489: muchacha / jeune fille / girl
2490: juventud / jeunesse / youth
2491: joven / jeunes / young
2492: hombre / homme / man
2493: mujer / femme / woman
2494: anciano / vieillard / old man
2495: anciana / vieille femme / old woman
2496: hermano de hermano / frère de frère / brother (of man)
2497: hermana de hermano / soeur de frère / sister (of man)
2498: hermano de hermana / frère de soeur / brother (of woman)
2499: hermana de hermana / soeur de soeur / sister (of woman)
2500: tío / oncle / uncle
2501: tía / tante / aunt
2502: sobrino / neveu, nièce / nephew
2503: primo hermano / cousin germain / first cousin
2504: prima hermana / cousine germaine / first cousin
2505: abuelo / grand-père / grandfather
2506: abuela / grand-mère / grandmother
2507: nieto / petit-fils / granddaughter
2508: nieta / petite-fille / grandchild
2509: cuñado / beau-frère / brother-in-law
2510: cuñada / belle-soeur / sister-in-law
2511: yerno / gendre / son-in-law
2512: nuera / bru / daughter-in-law
2513: suegro / beau-père / father-in-law
2514: suegra / belle-mère / mother-in-law
2515: padrastro / parâtre / step-father
2516: madrastra / marâtre / step-mother
2517: hermanastro / demi-frère / step-brother
2518: hermanastro / demi-frère /
2519: hermanastra / demi-soeur / step-sister
2520: hermanastra / demi-soeur /
2521: parentesco / parenté / kinship
2522: iglesia / église / church
2523: pórtico (de la iglesia) / porche de l'église / portico
2524: vela / chandelle / candle
2525: candela / chandelle /
2526: pila bautismal / font baptismal / font
2527: agua benitera / bénitier / holy water basin
2528: altar / autel / altar
2529: parroquia / paroisse / parish
2530: cura / prêtre / priest
2531: párroco / curé / parson
2532: obispo / évêque / bishop
2533: catecismo / catéchisme / catechism
2534: sermón / sermon / sermon
2535: peregrinación / pélerinage / pilgrimage
2536: monaguillo / servant de messe / acolyte
2537: serora / béate / nun; priest's housekeeper
2538: rogativa / rogation / rogation
2539: rezar / prier / pray (to)
2540: Virgen (la) / La Vierge / Virgin
2541: Dios / Dieu / God
2542: evangelio / évangile / gospel
2543: infierno / enfer / hell
2544: purgatorio / purgatoire / purgatory
2545: santiguarse / se signer / cross oneself (to)
2546: santiguarse / signer (se) /
2547: ángel / ange / angel
2548: diablo, demonio / diable / devil
2549: bruja / sorcier, sorcière / witch
2550: hada / fée / fairy
2551: duende / lutin / elf
2552: trabajar / travailler / work (to)
2553: mano de obra / main d'oeuvre / labour
2554: oficio / métier / work
2555: dueño / patron / proprietor, owner
2556: campesino / paysan / peasant
2557: criado / domestique / boy servant
2558: criada / servante / domestic
2559: boyero / bouvier / ox driver
2560: pastor / berger / sheepherder
2561: vaquero / vacher / cowboy
2562: jornalero / journalier / day labourer
2563: temporero / saisonnier / working by the season
2564: romper el contrato / se dédire / break the contract (to)
2565: molino / moulin / mill
2566: molinero / meunier / miller
2567: embalse / barrage / réservoir
2568: caz / bief / channel
2569: depósito / réservoir / tank
2570: compuerta / vanne / flood-gate
2571: saetín / conduit / millrun, mill race
2572: volandera / meule / mill runner, upper millstone
2573: tolva / trémie / mill hopper
2574: cítola / claquet / clapper
2575: moler / moudre / grind (to)
2576: cedazo / blutoir / sieve
2577: salvado (de cereales) / son / bran
2578: carpintero / charpentier / carpenter
2579: banco (de carpintero) / établi / carpenter's bench
2580: torno (del carpintero) / étau / lathe
2581: cepillo de carpintero / rabot / brush
2582: garlopa / varlope / jack plane
2583: lima / lime / file
2584: viruta / copeau / wood shaving
2585: cincel / ciseau à bois / chisel
2586: escuadra / équerre / carpenter's square
2587: plana de carpintero / plane / plane
2588: taladro / tarière / drill
2589: berbiquí / vilebrequin / brace and bit
2590: tenazas / tenailles / tongs
2591: martillo / marteau / hammer
2592: palanca / levier / lever
2593: accionar una palanca / actionner un levier / work a lever (to)
2594: cantero / maçon / stone cutter
2595: albañil / plâtrier / bricklayer
2596: llana / spatule / spatula
2597: palustre / truelle / trowel
2598: yeso / plâtre / plaster
2599: revocar / crépir / plaster (to)
2600: mina / mine / mine
2601: hierro / fer / iron
2602: acero / acier / steel
2603: herrero / forgeron / blacksmith
2604: fuelle (de forja) / soufflet de forge / bellows
2605: yunque / enclume / anvil
2606: delantal (del herrero) / tablier de forgeron / ironworker's apron
2607: calderero / chaudronnier / tinker
2608: cobre / cuivre / copper
2609: estaño / étain / tin
2610: oro / or / gold
2611: plata / argent / silver
2612: plomo / plomb / lead
2613: mineral de hierro / minerai de fer / iron ore
2614: goa / matte / pigiron bloom
2615: crisol / creuset / pot
2616: fundición / fonderie / smelting
2617: horno de calcinación del mineral / four de calcination du mi / calcination furnace
2618: pared del horno / parois du foyer / oven wall
2619: placa del fondo del horno / plaque du fond du foyer / plate at the bottom of an oven
2620: masa de hierro medio fundido con escorias / masse fer à demi-fondu mêlé de scories /
2621: obreros (categorías) / ouvriers fonction leur travail / worker (categories)
2622: caolín / kaolin / china
2623: barco / bateau / boat
2624: obra muerta / oeuvre morte / upper works of a ship
2625: obra viva / oeuvre vive, carène / lower works of a ship
2626: vela (mar) / voile / sail
2627: mástil / mât / mast
2628: puente (de navío) / pont / bridge
2629: cubierta (de la embarcación) / tillac / deck (of a ship)
2630: cala, bodega / cale / hold
2631: máquina / machines / machine
2632: roda, estrave / étrave / stern knee, sternson
2633: codaste / étambot / stern post
2634: timón (del barco) / gouvernail / helm
2635: caña de timón / barre / helm shaft
2636: hélice / hélice / propeller
2637: áncora / ancre / anchor
2638: rezón / grappin / grapnel
2639: polea, motón / poulie / block pulley
2640: aparejo / gréement / rigging
2641: cabrestante / cabestan / capstan
2642: lastre / lest / ballast
2643: calado de un barco / tirant d'eau / draught of a vessel
2644: babor / babord / port
2645: estribor / tribord / starboard
2646: borda / bordage / gunwhale
2647: proa / proue / bow
2648: popa / poupe / stern
2649: remolcador / remorqueur / tugboat
2650: chalupa / chaloupe / small boat
2651: trainera / pinasse / fishing boat (with oars), smack
2652: chalana / chaland / scow, wherry
2653: cofre para el material / coffre à matériel / material bin
2654: achicador de agua / écope / bailer
2655: banco de boga / banc de nage / rower's bench
2656: escálamo, tolete / tolet, chandelier / thole
2657: timonel / barreur / helmsman
2658: calafatear / calfater / calk (to)
2659: listo / paré / ready, all set
2660: marca / amer / mark
2661: tomar rumbo / mettre le cap / set course (to)
2662: cambiar de rumbo 180º / éviter / change course 180º (to)
2663: balanceo (de barco) / roulis / labour
2664: cabeceo / tangage / pitching
2665: encallar / échouer / run aground (to)
2666: naufragar / naufrager / sink (to)
2667: boya / bouée / beacon
2668: nudo (marino) / noeud / knot
2669: milla / mille / mile
2670: brújula / compas / compass
2671: pirata / pirate / pirate
2672: armador / armateur / shipowner
2673: propietario (del barco) / propriétaire du bateau / shipowner, boat owner
2674: tripulación / équipage / crew
2675: capitán / capitaine / captain
2676: grumete / mousse / cabin boy
2677: marinero / marin de commerce / seaman
2678: patrón (de una embarcación) / patron / skipper
2679: pescador / marin de pêche / fisher
2680: impermeable, marinera / ciré, vareuse / pea jacket
2681: aparejos / ligne / tackle, rigging
2682: red (de mar) / filet / net
2683: red barredera, traina / chalut / drag net
2684: fondo de red barredera / cul de chalut / bottom of drag net
2685: malla / maille / network
2686: remendar (las redes) / réparer le filet / mend, repair (nets) (to)
2687: remendador (de redes) / ramandeur / net repairer
2688: nasa para crustáceos / casier à crustacés / lobster pot, crab pot
2689: cebo / appât / fish bait
2690: palo (de una embarcación) / tangon / spar
2691: huevo de cebo / rogue / egg for bait
2692: banco de peces / banc des poissons / school of fish
2693: peces sedentarios / poissons sédentaires / sedentary fish
2694: peces de paso / poissons de passage / transitory fish
2695: picar (en el anzuelo) / ferrer, piquer / bite (to)
2696: freza, desove / frai / spawning
2697: ano del pez / anus de poisson / fish anus
2698: entrañas del pescado / entrailles de poisson / fish guts
2699: vejiga natatoria / vessie natatoire / air bladder
2700: espina (de pescado) / arête / fish bone
2701: escama / écaille / fish scale
2702: moco / mucus / martingale boom, dolphine striker
2703: aleta / nageoire / fin of a fish
2704: vivero de peces / parc / fish tank
2705: bichero / gaffe / boat hook
2706: volver vacíos de pescar / rentrer bredouille / come back empty-handed (to)
2707: sistema de reparto de pesca / à la part / method of sharing out fish
2708: puja, subasta / enchères / auction
2709: granel (a) / en vrac / aheap
2710: intermediario / mareyeur / go-between
2711: pescadería / poissonnerie / fish-market
2712: fiesta de los pescadores / fête des pêcheurs / fishermen's festival
2713: cofradía de los marinos / confrérie des marins / fishermen's association
2714: zapatero / cordonnier / cobbler
2715: lezna / alène / awl
2716: pez (la) / poix / pitch
2717: barbero / coiffeur / barber
2718: panadero / boulanger / baker
2719: tendero / épicier / shopkeeper
2720: quincallero / colporteur / hardwareman
2721: cestero / vannier / basket maker
2722: escuela / école / school
2723: maestro / instituteur / male teacher
2724: maestra / institutrice / female teacher
2725: castigar / punir / punish (to)
2726: castigo por hablar en vasco / ´´symbole´´punition parler / punishment for speaking Basque
2727: hacer novillos / faire l'école buissonnière / play truant, play hooky
2728: farmacéutico / pharmacien / pharmacist
2729: arreglo entre familias / arrangement des familles / estate settlement
2730: juez / juge / judge
2731: gitano / gitan / Gipsy, Gypsy
2732: agote / cagot / agote (a mysterious people who settled in Baztan)
2733: idioma / langue, idiome / language
2734: lengua vasca / langue basque / Basque language
2735: por favor / s'il vous plaît / please
2736: muchas gracias! / merci / thank you
2737: nombre / prénom / name
2738: apellido / nom / family name
2739: no vascófono / non bascophone / non-Basque-speaking
2740: forastero / qui n'est pas du village / stranger, outsider
2741: extranjero / qui n'est pas du Pays Basque / foreign
2742: francés / français / French
2743: español / espagnol / Spanish
2744: ´´americano´´ / “Américain” / Basque who returned rich from America
2745: ayuntamiento / mairie / town hall
2746: alcalde / maire / mayor
2747: concejal / conseiller municipal / councillor
2748: elección / élection / election
2749: bandera / drapeau / flag
2750: bandera del País Vasco / drapeau du Pays Basque / Basque flag
2751: guardia civil / gendarme / Civl Guard
2752: soldado / soldat / soldier
2753: soldado vasco / soldat du Pays Basque / Basque soldier
2754: mercado / marché / market
2755: feria / foire / fair
2756: regatear / marchander / haggle (to)
2757: caro / cher / dear
2758: barato / bon marché / cheap
2759: prestar dinero / emprunter / loan (to)
2760: deuda / dette / debt
2761: mendigo / mendiant / beggar
2762: limosna / aumône / alms
2763: posada / auberge / hotel
2764: balanza / balance / scales
2765: libra / livre / pound
2766: docena / douzaine / dozen
2767: medidas de superficie-1 / mesures de surface-1 / area measure-1
2768: medida de superficie-2 / mesure du surface-2 / area measure-2
2769: medidas de granos 'celemín' / mesure de grains-1 / dry measures-1
2770: medida de grano 'cuarta' / mesure de grain-2 / dry measures-2
2771: medida de grano 'hanega' / mesure de grain-3 / dry measures-3
2772: medidas de capacidad 'litro' / mesures de capacité 'litre' / liquid measure
2773: otras medidas de capacidad / autres mesures de capacité /
2774: medidas de peso para vacas / mesures de poids-1 / weight measures-1
2775: medida de pesar cerdos 'arroba' / mesure de poids-2 / weight measures-2
2776: medida de pesar azucar 'kilo' / mesure de poids-3 / weight measures-3
2777: medidas de distancia 'legua' / mesures de distance-1 / linear measure-1
2778: medida de distancia 'cana' / mesure de distance-2 / linear measure-2
2779: dinero / argent / money
2780: cambios (tener) / avoir de la monnaie / change (have)
2781: perra chica / sou / five centime coin
2782: perra gorda / centime / ten centime coin
2783: escudo / écu / crown
2784: franco / franc / franc
2785: real (moneda) / real / real
2786: peseta / peseta / peseta
2787: duro / duro / duro (5 peseta coin)
2788: medidas de heno / mesures de foin / hay measures
2789: medidas de leña / mesures de bois / lumber measures
2790: colores / couleurs / colours
2791: blanco / blanc / white
2792: negro / noir / black
2793: rojo / rouge / red
2794: verde / vert / green
2795: amarillo / jaune / yelloy
2796: azul / bleu / blue
Lekua:
--
Abaurregaina / Abaurrea Alta
Ahetze
Aia
Aldude
Alkotz
Altzai
Altzürükü
Amezketa
Andoain
Aniz
Aramaio
Araotz (Oñati)
Arbizu
Arboti
Armendaritze
Arnegi
Arrangoitze
Arrasate
Arrazola (Atxondo)
Arrieta
Arroa (Zestoa)
Arrueta
Asteasu
Ataun
Azkaine
Azkoitia
Azpeitia
Baigorri
Bakio
Bardoze
Barkoxe
Bastida
Beasain
Behorlegi
Beizama
Bergara
Bermeo
Berriz
Beruete
Beskoitze
Bidarrai
Bolibar
Busturia
Deba
Dima
Domintxaine
Donamaria
Donibane Lohizune
Donostia
Dorrao / Torrano
Eibar
Elantxobe
Elduain
Elgoibar
Elorrio
Erratzu
Errezil
Errigoiti
Eskiula
Etxalar
Etxaleku
Etxarri (Larraun)
Etxebarri
Etxebarria
Eugi
Ezkio-Itsaso
Ezkurra
Ezterenzubi
Gaintza
Gamarte
Gamiz-Fika
Garrüze
Getaria
Getxo
Gizaburuaga
Goizueta
Hazparne
Hendaia
Hernani
Hondarribia
Ibarruri (Muxika)
Igoa
Ikaztegieta
Irisarri
Itsasu
Izturitze
Jaurrieta
Jutsi
Kortezubi
Landibarre
Larrabetzu
Larraine
Larzabale
Lasarte-Oria
Laukiz
Legazpi
Leintz Gatzaga
Leioa
Leitza
Lekaroz
Lekeitio
Lemoa
Lemoiz
Luzaide / Valcarlos
Makea
Mañaria
Mendaro
Mendata
Mezkiritz
Montori
Mugerre
Mungia
Oderitz
Oiartzun
Oñati
Ondarroa
Orexa
Orio
Orozko
Otxandio
Pagola
Pasaia
Santa Grazi
Sara
Senpere
Sohüta
Sondika
Suarbe
Sunbilla
Tolosa
Uharte Garazi
Urdiain
Urdiñarbe
Urketa
Urretxu
Ürrüstoi
Uztaritze
Zaratamo
Zeanuri
Zeberio
Zegama
Zilbeti
Zollo (Arrankudiaga)
Zornotza
Zugarramurdi
Ikus halaber
Hasiera
Egitasmoa
Galdesorta
Mapak nola interpretatu
Audioak
Izen arruntak 1
Izen arruntak 2
Adjektiboak
Aditz laguntzaileak
Aditz trinkoak
Aditz alokutiboak
Euskararen Herri Hizkeren Atlasa (EHHA)
Ikus halaber
Hasiera
Egitasmoa
Galdesorta
Mapak nola interpretatu
10426
emaitza
aditz morfologia: aditz trinkoak
bilaketarentzat
1404: JOAN [+pres., hura] / JOAN [+prés., hura] / JOAN [+pres., hura]
Gaia
: aditz morfologia: aditz trinkoak
Galdera (
es
)
: JOAN [+pres., hura]
Galdera (
fr
)
: JOAN [+prés., hura]
Galdera (
en
)
: JOAN [+pres., hura]
212
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
badaie
badaé
1:
[βaðaé]
Abaurregaina / Abaurrea Alta
dae
daé
2:
[ðaé]
Aia
dijua
dijuá
1:
[ðixwá]
Aldude
dua
dúa
1:
[dúa]
Alkotz
(ba)doaie
doáye
1:
[doáǰe]
Alkotz
daie
dayé
2:
[ðaǰé]
Alkotz
badaie
badáye
3:
[βaðáǰe]
Alkotz
doia
dóye
4:
[ðóǰe]
Altzai
badua
badúa
1:
[baðúa]
Altzürükü
¡uiten da
¡úiten da
1:
[ʒúi̯ten da]
Amezketa
dijoa
dijóa
1:
[ðixóa]
Andoain
dijua
dijúa
1:
[di
x
úa]
Aniz
daie
daié
1:
[dai̯é]
Aramaio
doia
doie
1:
[ðoi̯e]
Araotz (Oñati)
doia
doia
1:
[ðoi̯a]
Arbizu
doa
dóa
1:
[ðóa]
Arboti
badua
baduáia
1:
[badwája]
Arboti
ari da
ari da
2:
[ari ða]
Arboti
joaten da
yuáiten da
3:
[ǰwái̯ten da]
Armendaritze
ari da
ái da
1:
[ái̯ ða]
Armendaritze
yohan da
yohán da
2:
[ǰohán da]
Arnegi
doa
dóa
1:
[dóa]
Arrangoitze
doa
doá
1:
[ðoá]
Arrangoitze
joaten da
yoáiten da
1:
[ǰoái̯ten da]
Arrangoitze
joaki da
yoáiki da
2:
[ǰoái̯ki ða]
Arrasate
doia
doie
1:
[ðoi̯e]
Arrazola (Atxondo)
doia
doie
1:
[ðoi̯e]
Arrieta
doa
doá
1:
[ðoá]
Arroa (Zestoa)
dijua
dijuá
1:
[ðixwá]
Arrueta
ari da
ari dá
1:
[ari ðá]
Arrueta
joaten da
yúiten da
2:
[ǰúi̯ten da]
Asteasu
dijua
dijuá
1:
[dixwá]
Ataun
dijoa
badíjo
1:
[baðíxo]
Ataun
dijo
dijó
2:
[dixó:]
Azkaine
badoa
badóa
1:
[baðóa]
Azkaine
gaki da
gakí dá
2:
[ɣakí ðá]
Azkaine
doa
doá
3:
[doá]
Azkoitia
dijua
dijué
1:
[ðixwé]
Azpeitia
dijua
dijué
1:
[dixué]
Baigorri
doa
dóa
1:
[dóa]
Bakio
doa
doa
1:
[ðoa]
Bardoze
ari da
ari úk
1:
[ari úk]
-
Bardoze
yohan da
yohan dea
2:
[ǰohan dea]
-
Barkoxe
badua
badúa
1:
[baðúa]
Bastida
yohan da
yohán da
1:
[ǰohán da]
Beasain
dijo
dijo
1:
[dixo]
Behorlegi
badie
bádielá
1:
[báðjelá]
Behorlegi
(ba)doaie
badoalá
1:
[badoalá]
Behorlegi
badua
baduelá
2:
[baduelá]
-
Beizama
dijua
dijuá
1:
[ðixwá]
Bergara
doia
doié
1:
[ðoi̯é]
Bermeo
dua
due
1:
[ðue]
Berriz
doia
dóie
1:
[ðói̯e]
Beruete
badie
bádí
1:
[báðí]
Beskoitze
yohan da
yóhan da
1:
[ǰó
h
an da]
Bidarrai
yohan da
yohan da
1:
[ǰohan da]
Bolibar
doia
dóie
1:
[ðói̯e]
Busturia
doa
doa
1:
[ðoa]
Busturia
doia
doie
2:
[ðoi̯e]
Deba
dijua
dijuá
1:
[ðixwá]
Dima
doa
dóa
1:
[ðóa]
Domintxaine
badua
baduá
1:
[baðwá]
Domintxaine
doa
dóa
2:
[dóa]
Domintxaine
joaten da
yuáiten da
3:
[ǰwái̯ten da]
Donamaria
(ba)doaie
doayé
1:
[doaǰé]
Donamaria
badua
badúye
2:
[βaðúǰe]
Donibane Lohizune
badoa
badoá
1:
[baðoá]
Donibane Lohizune
gaki da
gakí da
2:
[ɣakí ða]
Donostia
dijua
dijua
1:
[dixua]
Dorrao / Torrano
badua
bádua
1:
[báðwa]
Eibar
doia
dóia
1:
[dói̯a]
Elantxobe
doia
doie
1:
[ðoi̯e]
Elduain
dijoa
dijoá
1:
[dixoá]
Elgoibar
dixa
dixé
1:
[ð
i
ʃé]
Elorrio
doia
doya
1:
[ðoǰa]
Erratzu
daie
dáien
1:
[dái̯en]
Erratzu
badaie
badaié
2:
[baðai̯é]
Errezil
dijua
dijuá
1:
[ðixwá]
Errigoiti
doa
dóa
1:
[ðóa]
Eskiula
badua
badúa
1:
[baðúa]
Eskiula
¡uiten da
¡uiten da
2:
[ʒui̯ten da]
Etxalar
(ba)doaie
duáye
1:
[dwáǰe]
Etxalar
(ba)doaie
duáye
2:
[duáǰe]
Etxaleku
badaie
badáye
1:
[βaðáǰe]
Etxaleku
daie
dayé
2:
[daǰé]
Etxarri (Larraun)
die
dí
1:
[ðí]
Etxebarri
doa
dóa
1:
[ðóa]
Etxebarria
doia
dóye
1:
[ðóǰe]
Eugi
badaie
badáye
1:
[βaðáǰe]
Eugi
badaie
badaé
2:
[βaðaé]
Eugi
badaie
bádayé
3:
[βáða
ǰ
é]
-
Eugi
dae
daé
4:
[ðaé]
Ezkio-Itsaso
dijo
dijó
1:
[ðixó]
Ezkurra
die
dí
1:
[ðí]
Ezterenzubi
badoa
badoá
1:
[βaðoá]
Ezterenzubi
ari da
aida
2:
[ai̯ða]
Gaintza
badie
bádié
1:
[báðié:]
Gaintza
die
dié
2:
[dié]
Gamarte
dua
duá
1:
[duá]
Gamarte
badoa
bádoa
2:
[bádoa]
Gamiz-Fika
doa
doá
1:
[ðoá]
Garrüze
badoa
badóa
1:
[badóa]
Garrüze
doa
dóa
2:
[dóa]
Garrüze
ari da
ai da
3:
[ai ða]
Garrüze
juaiten da
yuten da
4:
[ǰuten da]
Garrüze
ari da
ari da
5:
[ari ða]
Getaria
dijua
dijuá
1:
[dixwá]
Getxo
doa
doa
1:
[ðoa]
Gizaburuaga
doia
doie
1:
[ðoi̯e]
Goizueta
dioa
dioá
1:
[dioá]
Goizueta
badio
badió
2:
[baðió]
Hazparne
yohan da
yohan da
1:
[ǰohan da]
Hazparne
badoa
badóa
1:
[baðóa]
Hendaia
dua
duá
1:
[duá]
Hernani
dijua
dijuá
1:
[dixuá]
Hondarribia
dijua
dijuá
1:
[ðixwá]
Ibarruri (Muxika)
doa
doa
1:
[ðoa]
Igoa
(ba)doaie
doayé
1:
[ðoaǰé]
Ikaztegieta
dijoa
dijóa
1:
[ðixóa]
Irisarri
badoa
badóa
1:
[badóa]
Itsasu
badoa
bádoa
1:
[báðoa]
Itsasu
yohan da
yoan dá
2:
[ǰoan dá]
Itsasu
yohan da
yohán da
3:
[ǰohán da]
Itsasu
doa
dóa
4:
[ðóa]
Izturitze
yohan da
yohán da
1:
[ǰohán da]
Izturitze
ari da
noáteko da
2:
[noáteko ða]
Jaurrieta
dae
dáe
1:
[dáe]
Jutsi
badoa
badoa
1:
[baðoa]
Jutsi
ari da
ari da
2:
[ari ða]
Jutsi
joaten da
yuaiten da
3:
[ǰwai̯ten da]
Kortezubi
doia
doie
1:
[ðoi̯e]
Landibarre
doa
dóa
1:
[dóa]
Landibarre
ari da
ari da
2:
[ari da]
Larrabetzu
doa
dóa
1:
[ðóa]
Larraine
badua
badúa
1:
[baðúa]
Larraine
dua
dúa
2:
[dúa]
Larzabale
¡uiten da
¡úiten da
1:
[ʒúi̯ten da]
Larzabale
ari da
ai da
2:
[ai ða]
Lasarte-Oria
dijua
dijuá
1:
[dixuá]
Laukiz
doa
do
1:
[ðo]
Legazpi
doa
doa
1:
[ðoa]
Legazpi
dijo
dijo
2:
[dixo]
Leintz Gatzaga
doia
doia
1:
[ðoi̯a]
Leioa
doa
doa
1:
[ðoa]
Leitza
die
dié
1:
[dié]
Lekaroz
(ba)doaie
badoaié
1:
[baðoai̯é]
Lekeitio
doia
doia
1:
[doi̯a]
Lemoa
doa
doa
1:
[ðoa]
Lemoiz
doa
do
1:
[ðo]
Luzaide / Valcarlos
doa
dóa
1:
[ðóa]
Luzaide / Valcarlos
joaten da
yoáiten da
2:
[ǰoái̯ten da]
Makea
yohan da
yohán da
1:
[ǰohán da]
Mañaria
doia
dóie
1:
[ðói̯e]
Mendaro
dixa
díxe
1:
[ðíʃe]
Mendaro
dixa
díxa
2:
[díʃa]
Mendaro
dijua
dijúa
3:
[dixúa]
Mendata
doa
doa
1:
[ðoa]
Mezkiritz
dae
daé
1:
[daé]
Mezkiritz
joaten da
joatén da
2:
[xoatén da]
Montori
badua
badúa
1:
[baðúa]
Montori
¡uiten da
¡uitén da
2:
[ʒui̯tén da]
Mugerre
yohan da
yohán da
1:
[ǰohán da]
Mungia
doa
dóa
1:
[ðóa]
Oderitz
dijoa
dijoá
1:
[ðixoá]
Oderitz
badoa
badoá
2:
[baðoá]
Oderitz
doa
dóa
3:
[ðóa]
Oderitz
badie
bádi
4:
[βáði]
Oiartzun
dijua
dijuá
1:
[dixuá]
Oñati
doia
doia
1:
[ðoi̯a]
Ondarroa
dua
du
1:
[ðu]
Orexa
dijoa
dijoá
1:
[dixoá]
Orio
dijua
-ijuá
1:
[-i̯xwá]
Orozko
doa
doa
1:
[ðoa]
Otxandio
doia
doie
1:
[ðoi̯e]
Pagola
badua
badúa
1:
[baðúa]
Pagola
ai da
aí da
2:
[aí ða]
Pagola
badua
báduáia
3:
[báðuája]
Pagola
joaten da
yúiten da
4:
[ǰúi̯ten da]
Pasaia
dijua
dijuá
1:
[dixuá]
Santa Grazi
badua
badú
1:
[baðú]
Sara
badoa
badoá
1:
[baðoá]
Sara
gaki da
gakí da
2:
[ɣakí ða]
Sara
doa
dóa
3:
[ðóa]
Senpere
badoa
badoá
1:
[baðoá]
Senpere
gaki da
gakí da
2:
[ɣakí ða]
Senpere
doa
dóa
3:
[dóa]
Sohüta
badua
bádúa
1:
[báðúa]
Sohüta
badua
beitúa
2:
[bei̯túa]
-
Sondika
doa
dóa
1:
[ðóa]
Suarbe
badaie
badáye
1:
[baðáǰe]
Suarbe
daie
dáye
2:
[dáǰe]
Sunbilla
(ba)doaie
doáye
1:
[ðoáǰɛ]
Tolosa
dijua
dijuá
1:
[di
x
wá]
Uharte Garazi
dua
dúa
1:
[dúa]
Urdiain
dijua
díyua
1:
[ðíǰwa]
Urdiain
badio
badíyua
2:
[βaðíǰwa]
Urdiñarbe
¡uiten da
¡uitén da
1:
[ʒui̯tén ða]
-
Urketa
yohan da
yohán da
1:
[ǰohán da]
Urretxu
dijua
dijuá
1:
[ðixwá]
Ürrüstoi
badua
badúa
1:
[baðúa]
Uztaritze
doa
doá
1:
[doá]
Uztaritze
yohan da
yoán da
2:
[ǰoán da]
Zaratamo
doia
dóiya
1:
[dói̯ǰa]
Zeanuri
doa
dóa
1:
[dóa]
Zeberio
doa
doa
1:
[ðoa]
Zegama
dijo
dijó
1:
[dixó]
Zilbeti
badaie
bádaé
1:
[βáðaé]
Zilbeti
dae
daé
2:
[ðaé]
Zollo (Arrankudiaga)
doa
doa
1:
[ðoa]
Zornotza
doa
doa
1:
[ðoa]
Zugarramurdi
badoa
badóa
1:
[βaðóa]
Zugarramurdi
doa
doá
2:
[ðoá]
1405: JOAN [+pres., zuek] / JOAN [+prés., zuek] / JOAN [+pres., zuek]
Gaia
: aditz morfologia: aditz trinkoak
Galdera (
es
)
: JOAN [+pres., zuek]
Galdera (
fr
)
: JOAN [+prés., zuek]
Galdera (
en
)
: JOAN [+pres., zuek]
163
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
zazte
zázte
1:
[sáste]
Abaurregaina / Abaurrea Alta
zazte
zázte
2:
[sáste]
-
Aia
zuazte
zuazté
1:
[swasté]
Aldude
zoazte
tzoazté
1:
[tsoasté]
Aldude
zoazte
zoazté
2:
[s
o
asté]
Alkotz
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Altzai
bazuazte
bazízte
1:
[βasíste]
Altzürükü
juiten tzide
¡úiten tzidé
1:
[ʒúi̯ten tsiðé]
Amezketa
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Andoain
zuazte
zuazté
1:
[sw
a
sté:]
Aniz
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Aramaio
soiese
soiése
1:
[śoi̯éśe]
Araotz (Oñati)
soiase
soiaséi
1:
[śoi̯aśéi̯]
Arbizu
zuztie
zuztié
1:
[sustié]
Arboti
ari zizte
ari zízte
1:
[ari síste]
Armendaritze
ari zizte
ai zízte
1:
[ai síste]
Arnegi
zazte
zazté
1:
[sasté]
Arrangoitze
gaki zaizte
gáki zízte
1:
[ɣáki síste]
Arrangoitze
zoazte
zózte
1:
[sóste]
Arrasate
soiese
soiése
1:
[śoi̯éśe]
Arrazola (Atxondo)
soiese
soiese
1:
[śoi̯eśe]
Arrieta
soasie
soásie
1:
[śoáśie]
Arroa (Zestoa)
zuazte
zuazté
1:
[swasté]
Arrueta
ari zizte
ari zízte
1:
[ari síste]
Asteasu
zuazte
zuazté
1:
[swasté]
Ataun
zoazte
zoázte
1:
[soáste]
Azkaine
zoazte
zoázte
1:
[soáste]
Azkoitia
zuazte
zuzté
1:
[susté]
Azpeitia
zuazte
zuzté
1:
[susté]
Azpeitia
zuezte
zuezté
2:
[swesté]
-
Azpeitia
zuezte
zúezté
3:
[súesté]
-
Baigorri
zoazte
zoazte
1:
[soaste]
Bakio
soasie
soasie
1:
[śoaśie]
Bardoze
ari zizte
ári zíte
1:
[ári síte]
-
Barkoxe
ari zidea
ai zidíe
1:
[ai siðíe]
Barkoxe
bazuazte
bazuzté
2:
[basusté]
Bastida
ari zizte
ai zízte
1:
[ai síste]
Bastida
johan tzizte
yohan tzizté
2:
[ǰohan tsisté]
Beasain
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Behorlegi
zazte
zazteté
1:
[sasteté]
Beizama
zuazte
zuazté
1:
[swasté]
Bergara
zoiezte
zoiézte
1:
[soi̯éste]
Bermeo
soasie
soasie
1:
[śoaśie]
Berriz
soiese
sóiesé
1:
[śói̯eśé]
Beruete
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Beskoitze
joan zizte
yoan zizté
1:
[ǰoan sisté]
Bidarrai
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Bolibar
soias
sóies
1:
[śói̯eś]
Busturia
soiese
soiese
1:
[śoi̯eśe]
Deba
zuazte
suasté
1:
[śwaśté]
Dima
soasie
sóasie
1:
[śóaśie]
Domintxaine
juaiten zizte
yuáiten tzizté
1:
[ǰwái̯ten tsisté]
Domintxaine
abian tzizte
abián tzizte
2:
[aβján tsiste]
Donamaria
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Donibane Lohizune
gaki zaizte
gakí zaizte
1:
[ɣakí sai̯ste]
Donibane Lohizune
bazoazte
bazoázte
2:
[basoáste]
Donostia
zoazte
zoazte
1:
[soaste]
Dorrao / Torrano
bazuezie
bazuézie
1:
[baswésje]
Eibar
soias
sóias
1:
[śói̯aś]
Elantxobe
soiesie
soiesie
1:
[śoi̯eśie]
Elduain
zoazte
zoazté
1:
[soastɛ́]
Elgoibar
zuazte
suasté
1:
[śuaśté]
Elorrio
soiese
soyése
1:
[śoǰéśe]
Erratzu
zazte
zazté
1:
[sasté]
Errezil
zuazte
zuazté
1:
[swasté]
Errigoiti
soasie
sóasie
1:
[śóaśie]
Eskiula
juiten tzide
¡úiten tzía
1:
[ʒúi̯ten tsía]
Etxalar
(ba)zazte
zezté
1:
[søsté]
Etxaleku
zazte
zázte
1:
[sáste]
Etxarri (Larraun)
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Etxebarri
soasie
soasíe
1:
[śoaśíe]
Etxebarria
soiese
soyése
2:
[śoǰéśe]
-
Eugi
zazte
zazté
1:
[sasté]
Ezkio-Itsaso
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Ezkurra
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Ezterenzubi
zazte
zazté
1:
[sasté]
Ezterenzubi
ari zizte
ai zizté
2:
[ai̯ s
i
sté]
Gaintza
zoazte
zoázte
1:
[soáste]
Gamarte
ai zizte
ai zizte
1:
[ai siste]
Gamiz-Fika
soase
soáse
1:
[śoáśe]
Garrüze
ari zizte
ari zizte
1:
[ari siste]
Garrüze
bazoazte
bazóazté
2:
[basóasté]
Getaria
zuazte
zuazté
1:
[swasté:]
Getxo
soase
soasé
1:
[śoaśé]
Gizaburuaga
soiese
soiese
1:
[śoi̯eśe]
Goizueta
zoazte
zozté
1:
[sɔstɛ́]
Hazparne
ari zizte
ai zíizte
1:
[ai̯ síiste]
Hendaia
zoazte
zoázte
1:
[soáste]
Hernani
zuazte
zuazté
1:
[suasté]
Hondarribia
soaste
soáste
1:
[śoáśte]
Ibarruri (Muxika)
soasie
soásie
1:
[śoáśie]
Igoa
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Ikaztegieta
zoazte
zoázte
1:
[soáste]
Itsasu
joan zizte
yoan zízte
1:
[ǰoan síste]
Itsasu
zoazte
zoázte
2:
[soáste]
Izturitze
ari zizte
ai zízte
1:
[ai síste]
Jaurrieta
faten zadie
faten zadie
1:
[faten saðie]
Jutsi
ari zizte
ari zízte
1:
[ari síste]
Kortezubi
soiesie
soisie
1:
[śoi̯śie]
Landibarre
ari zizte
ari zizte
1:
[ari siste]
Larrabetzu
soasie
sóasie
1:
[śóaśie]
Larraine
bazuazte
bazuazté
1:
[basuasté]
Larzabale
ari zizte
ai zízte
1:
[ai síste]
Lasarte-Oria
zuazte
suasté
1:
[śwaśté]
Laukiz
soasie
soasia
1:
[śoaśja]
Legazpi
zoazte
zoazte
1:
[soaste]
Leintz Gatzaga
soiese
soiése
1:
[śoi̯éśe]
Leioa
soasie
soasíe
1:
[śoaśíe]
Leitza
zoazte
zoáztea
1:
[soástea]
Lekaroz
zazte
zazté
1:
[sasté]
Lekeitio
soiase
soiáse
1:
[śoi̯áśe]
Lemoa
soasie
sóasie
1:
[śóaśie]
Lemoiz
sose
sose
1:
[śośe]
Luzaide / Valcarlos
zazte
zazté
1:
[sasté]
Luzaide / Valcarlos
zoazte
zoázte
2:
[soáste]
Makea
johan tzizte
yohan zízte
1:
[ǰohan síste]
Mañaria
soiesie
soisíe
1:
[śoi̯śíe]
Mañaria
soiesie
soiesíé
2:
[śoi̯eśíé]
Mendaro
zuazte
suasté
1:
[śwaśté]
Mendaro
zuazte
suáste
2:
[śuáśte]
Mendata
soasie
soásie
1:
[śoáśie]
Mezkiritz
zazte
zazté
1:
[sasté]
Montori
ari zidea
ai zidé:
1:
[ai siðé:]
Mugerre
johan tzizte
yohán tzizte
1:
[ǰohán tsiste]
Mungia
soase
soáse
1:
[śoáśe]
Oderitz
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Oiartzun
zuazte
zuazté
1:
[suasté]
Oñati
soasie
soaséi
1:
[śoaśéi̯]
Ondarroa
sose
suse
1:
[śuśe]
Orexa
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Orio
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Orozko
soasie
soaséi
1:
[śoaśéi̯]
Otxandio
soiese
soiése
1:
[śoi̯éśe]
Pagola
ari zidea
ai zidé
1:
[ai siðé]
Pasaia
zuazte
zuazté
1:
[swasté]
Santa Grazi
ari zidea
ai zidé
1:
[ai siðé]
Sara
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Senpere
gaki zaizte
gakí zaizté
1:
[ɣakí sai̯sté]
Senpere
gaki zaizte
gakí zaizté
2:
[gakí sai̯sté]
Sohüta
juiten tzide
¡úiten tzidíe
1:
[ʒúi̯ten tsiðíe]
Sondika
basoasie
básoasie
1:
[báśoaśje]
Suarbe
zoazte
zózte
1:
[sóste]
Suarbe
bazozte
bazózte
2:
[basóste]
Sunbilla
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Tolosa
zuazte
zuazté
1:
[swasté]
Tolosa
zuazte
zuaztí
2:
[swastí]
Uharte Garazi
ari zizte
arí zizte
1:
[arí siste]
Uharte Garazi
bazuazte
bazuazté
2:
[baswasté]
Urdiain
zazai
zazái
1:
[sasái̯]
Urdiñarbe
ari zidea
ai zidéa
1:
[ai siðé
a
]
-
Urketa
johan tzizte
yóhan tzízte
1:
[ǰóhan tsíste]
Urretxu
zoazte
zoazté
1:
[soasté]
Ürrüstoi
ari zidea
ai zidé
1:
[ai siðé]
Ürrüstoi
zuazte
zúzte
2:
[súste]
Uztaritze
joan zizte
yoan zízte
1:
[ǰoan síste]
Zaratamo
soiese
soiése
1:
[śoi̯éśe]
Zeanuri
soasie
soásie
1:
[śoáśie]
Zeberio
soasie
sóasie
1:
[śóaśie]
Zegama
zoazte
zoazté
1:
[soasté:]
Zilbeti
(ba)zazte
bazázte
1:
[βasáste:]
Zollo (Arrankudiaga)
soasie
soasie
1:
[śoaśie]
Zornotza
soasie
soasíe
1:
[śoaśíe]
Zugarramurdi
zuazte
tzuazté
1:
[tswasté]
1406: JOAN [+pres., haiek] / JOAN [+prés., haiek] / JOAN [+pres., haiek]
Gaia
: aditz morfologia: aditz trinkoak
Galdera (
es
)
: JOAN [+pres., haiek]
Galdera (
fr
)
: JOAN [+prés., haiek]
Galdera (
en
)
: JOAN [+pres., haiek]
173
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
badaza
badáza
1:
[βaðása]
Abaurregaina / Abaurrea Alta
badaze
bádazé
2:
[βáðasé]
Abaurregaina / Abaurrea Alta
daza
dazá
3:
[ða:sá]
Aia
dijuaz
dijuáz
1:
[ðixwás]
Aldude
doaza
doáza
1:
[ð
o
ása]
Aldude
daza
dáza
2:
[dása]
Alkotz
badoazi
bádoazí
1:
[βáðoasí]
Alkotz
badazi
bádazí
2:
[βáðasí]
-
Altzai
badutza
badútza
1:
[baðútsa]
Altzai
badutza
batútza
2:
[batútsa]
-
Altzürükü
juiten dia
¡úiten día
1:
[ʒúi̯ten día]
Altzürükü
badutza
badutzá
2:
[baðutsá]
Amezketa
dijoazte
dijoazté
1:
[dixoasté]
Andoain
dijuazti
dijuázti
1:
[dixwásti]
Aniz
doazi
doazí
1:
[ðoasí]
Aramaio
doiez
doies
1:
[ðoi̯eś]
Araotz (Oñati)
doiez
doiés
1:
[ðoi̯éś]
Arbizu
baduzte
báduzté
1:
[βáðusté]
Arboti
juaiten dira
yuaitén dira
1:
[ǰwai̯tén dira]
Arboti
badoatzi
badoátzi
2:
[baðoátsi]
Arnegi
doatzi
doatzí
1:
[ðoatsí]
Arrangoitze
badoazi
badoázi
1:
[baðoási]
Arrasate
doiez
doiés
1:
[ðoi̯éś]
Arrazola (Atxondo)
doiez
doies
1:
[ðoi̯eś]
Arrieta
doaz
dóas
1:
[ðóaś]
Arroa (Zestoa)
dijuaz
dijúaz
1:
[dixúas]
Arrueta
juiten dira
yuiten díra
1:
[ǰui̯ten díra]
Arrueta
badutza
baduatzik
2:
[baduatsik]
Asteasu
dijuazti
dijuaztí
1:
[dixwastí]
Ataun
dijozte
dijozté
1:
[ðixosté]
Azkaine
doazi
doazí
1:
[ðoasí]
Azkaine
doatzi
doátzi
2:
[doátsi]
Azkoitia
dijuzte
dijúzte
1:
[dixúste]
Azpeitia
dijuez
dijuéz
1:
[ðixwés]
Baigorri
doaz
dóaz
1:
[dóas]
Baigorri
doatzi
doatzi
1:
[doatsi]
Bakio
doaz
doas
1:
[ðoaś]
Bardoze
phartitzen tuk
phartítzen tuk
1:
[phartítsen tuk]
-
Bardoze
badoatzi
badóatzi
2:
[baðóatsi]
-
Barkoxe
ai dia
ai día
1:
[ai ðía]
Barkoxe
juten dien
¡uten dién
2:
[ʒuten dién]
Bastida
ai dia
ai día
1:
[ai ðía]
Bastida
¡ohan dira
yohán día
2:
[ǰohán día]
Beasain
dijozte
dijozté
1:
[ðixosté]
Behorlegi
¡oaiten dira
yoaiten dira
1:
[ǰoai̯ten dira]
Beizama
dijuaz
ijuáz
1:
[i̯xwás]
Beizama
dijuaz
dijuáz
2:
[ðixwás]
Bergara
doiatz
dóiatz
1:
[ðói̯ats]
Bermeo
duez
dués
1:
[ðuéś]
Berriz
doiez
dóies
1:
[ðói̯eś]
Beruete
badizte
badizté
1:
[baðisté]
Beskoitze
¡ohan dira
yohan dié
1:
[ǰohan dié]
Bidarrai
¡ohan dira
yohan dira
1:
[ǰohan dira]
Bolibar
doiez
dóies
1:
[ðói̯eś]
Busturia
doiez
doies
1:
[ðoi̯eś]
Deba
dijuaz
díjuás
1:
[díxwáś]
Dima
doaz
dóas
1:
[ðóaś]
Domintxaine
baduatza
baduátza
1:
[baðwátsa]
Donamaria
doazi
doázi
1:
[doási]
Donamaria
baduzi
badúzi
2:
[baðúsi]
-
Donibane Lohizune
doatzi
doátzi
1:
[doátsi]
Donostia
dijuazte
dijúaste
1:
[dixúaśte]
Dorrao / Torrano
badueze
baduéze
1:
[baðwése]
Dorrao / Torrano
dueze
duéze
2:
[duése]
Eibar
doiaz
dóias
1:
[dói̯aś]
Elantxobe
doiez
doies
1:
[ðoi̯eś]
Elduain
dijoazte
dijoázte
1:
[dixoáste]
Elgoibar
dixez
dixés
1:
[ð
i
ʃéś]
Elorrio
doiez
doyes
1:
[ðoǰeś]
Erratzu
badazi
badazí
1:
[βaðasí]
Errezil
dijuaz
dijuáz
1:
[ðixwás]
Errigoiti
doaiaz
doáyas
1:
[ðoáǰaś]
Eskiula
juiten die
¡uiten die
1:
[ʒui̯ten die]
Etxalar
doatzi
doátzi
1:
[doátsi]
Etxalar
duazi
duázi
2:
[duási]
Etxaleku
badazi
bádazí
1:
[báðasí]
Etxarri (Larraun)
dizte
dizté
1:
[ðisté]
Etxebarri
doaz
dóas
1:
[ðóaś]
Etxebarria
doiez
dóyes
1:
[ðóǰeś]
Eugi
dazi
dazí
1:
[ðasí]
Ezkio-Itsaso
dijotz
dijótz
1:
[dixóts]
Ezkurra
diz
díz
1:
[ðís]
Ezterenzubi
badatzi
badátzi
1:
[baðátsi]
Ezterenzubi
badoatzi
badóatzi
2:
[badóatsi]
-
Gaintza
diezte
diézte
1:
[diéste]
Gamarte
badoatzi
bádoatzí
1:
[báðoatsí]
Gamiz-Fika
doaz
doás
1:
[ðoáś]
Garrüze
badoatzi
badoatzí
1:
[baðoatsí]
Getaria
dijuaz
dijuáz
1:
[dixwás]
Getxo
doaz
doas
1:
[ðoaś]
Gizaburuaga
doiez
doies
1:
[ðoi̯eś]
Goizueta
badioz
badióz
1:
[βaðiós]
Hazparne
¡oan dira
yoán dia
1:
[ǰoán dia]
-
Hendaia
doazi
doázi
1:
[doási]
Hernani
dijuazte
dijuáste
1:
[dixuáśte]
Hondarribia
dijuazte
dijuasté
1:
[ðixwaśté]
Ibarruri (Muxika)
badoaz
badóas
1:
[βaðóaś]
Igoa
dize
díze
1:
[díse]
Ikaztegieta
dijoazte
dijóazte
1:
[ðixóaste]
Irisarri
badoazi
badoázi
1:
[badoási]
Irisarri
badoatzi
badoátzi
2:
[badoátsi]
Itsasu
doatzi
doátzi
1:
[doátsi]
Itsasu
doaza
doátza
2:
[ðoátsa]
Izturitze
¡ohan dira
yohán dira
1:
[ǰohán dira]
Jaurrieta
faten tuk
faten tuk
1:
[faten tuk]
Jutsi
badoatzi
badoatzi
1:
[baðoatsi]
Jutsi
juaiten dira
yuaiten dira
2:
[ǰwai̯ten dira]
Kortezubi
doiez
doies
1:
[ðoi̯eś]
Landibarre
badoatzi
bádoatzí
1:
[báðoatsí]
Landibarre
¡oaiten dira
yoaiten dira
2:
[ǰoai̯ten dira]
Larrabetzu
doaz
dóas
1:
[ðóaś]
Larraine
badutza
badútza
1:
[baðútsa]
Larzabale
diatzak
diatzák
1:
[djatsák]
Lasarte-Oria
dijuazte
dijuáste
1:
[dixwáśte]
Laukiz
doz
dos
1:
[ðoś]
Legazpi
doaz
doaz
1:
[ðoas]
Legazpi
doaz
doatz
2:
[doats]
Leintz Gatzaga
doiez
doies
1:
[ðoi̯eś]
Leioa
doaz
doas
1:
[ðoaś]
Leitza
diz
díz
1:
[dís]
Lekaroz
dazi
dazí
1:
[dasí]
Lekeitio
doiaz
dóias
1:
[ðói̯aś]
Lemoa
doas
-tóas
1:
[-tóaś]
Lemoiz
doz
dos
1:
[ðoś]
Luzaide / Valcarlos
datzie
datzíe
1:
[datsíe]
Makea
badoatzi
badóatzí
1:
[βaðóatsí]
Makea
doazki
dóazki
1:
[ðóaski]
Mañaria
doiez
dóies
1:
[ðói̯eś]
Mendaro
dixaz
díxas
1:
[díʃaś]
Mendaro
dixez
díxez
2:
[díʃes]
Mendata
doaz
doas
1:
[ðoaś]
Mezkiritz
dazi
dazí
1:
[dasí]
Montori
juiten diela
¡uiten diela
1:
[ʒui̯ten djela]
Montori
badutza
badútza
2:
[baðútsa]
Mugerre
¡ohan dira
yohán tuk
1:
[ǰohán tuk]
Mungia
doaz
doás
1:
[ðoáś]
Oderitz
dijoazte
díjoazté
1:
[díxoasté]
Oiartzun
dijuazte
dijuazté
1:
[dixwasté]
Oñati
doiaz
doiás
1:
[ðoi̯áś]
Ondarroa
duz
dus
1:
[ðuś]
Orexa
dijoazte
díjoazté
1:
[díxoasté]
Orio
dijuazti
dijuaztí
1:
[ðixwastí]
Orozko
doaz
doas
1:
[ðoaś]
Otxandio
doiez
doies
1:
[ðoi̯eś]
Pagola
juiten diela
¡uiten diéla
1:
[ʒui̯ten djéla]
Pasaia
dijuazte
díjuáste
1:
[díxuáśte]
Santa Grazi
badutza
batútza
1:
[batútsa]
Sara
doatzi
doatzí
1:
[ðoatsí]
Senpere
doatzi
doatzí
1:
[ðoatsí]
Sohüta
juiten die
¡úiten díe
1:
[ʒúi̯ten díe]
Sohüta
badutza
badútza
2:
[baðútsa]
Sondika
doaz
dóas
1:
[ðóaś]
Suarbe
dozi
dózi
1:
[dósi]
Sunbilla
doazi
doázi
1:
[doási]
Tolosa
dijuazti
dijuaztí
1:
[ð
i
xwastí]
Uharte Garazi
ai dire
ái dire
1:
[ái̯ ðire]
Uharte Garazi
doatzi
doatzí
2:
[doatsí]
Urdiain
badazi
bádazí
1:
[báðasí]
Urdiñarbe
badutzak
badútzak
1:
[baðútsak]
-
Urketa
¡ohan dira
yóhan díra
1:
[ǰóhan díra]
Urretxu
dijozte
dijozté
1:
[ðixosté]
Urretxu
dijoz
dijóz
2:
[ðixós]
Ürrüstoi
badutze
badútze
1:
[baðútse]
Uztaritze
¡ohan dira
yoan díra
1:
[ǰoan díra]
Zaratamo
doiaz
dóiás
1:
[dói̯áś]
Zeanuri
doaz
doas
1:
[ðoaś]
Zeberio
doaz
dóas
1:
[dóaś]
Zegama
dijotze
dijotzé
1:
[ðixotsé]
Zegama
ijotze
ijotzé
2:
[i̯xotsé]
Zilbeti
dazi
dazí
1:
[dasí]
Zollo (Arrankudiaga)
doaz
doas
1:
[ðoaś]
Zornotza
doaz
doás
1:
[ðoáś]
Zugarramurdi
badoatzi
badoatzí
1:
[βaðoatsí]
1407: JOAN [+pas., ni] / JOAN [+pas., ni] / JOAN [+past, ni]
Gaia
: aditz morfologia: aditz trinkoak
Galdera (
es
)
: JOAN [+pas., ni]
Galdera (
fr
)
: JOAN [+pas., ni]
Galdera (
en
)
: JOAN [+past, ni]
184
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
faten nitze
fátenintzé
1:
[fátenintsé]
Aia
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Aldude
nindoalarik
níndoaláik
1:
[níndoaláik]
Alkotz
nindoien
nidóyen
1:
[niðóǰen]
Altzai
¡uiten nintzen
¡úiteníntzan
1:
[ʒúi̯teníntsan]
Altzürükü
¡uiten nintzen
¡úitenintzána
1:
[ʒúi̯tenintsána]
Amezketa
nijoan
nijoán
1:
[nixoán]
Andoain
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Aniz
naien
naién
1:
[nai̯én]
Aramaio
nindoien
niñddóien
1:
[niɲddói̯en]
Araotz (Oñati)
noian
noian
1:
[noi̯an]
Arbizu
ninddoien
niyuén
1:
[niǰuén]
Arboti
¡uaiten nintzen
yuáiteníntzan
1:
[ǰwái̯teníntsan]
Armendaritze
¡ohan nintzen
yohan nintzelaik
1:
[ǰohan nintselaik]
Arnegi
banindoan
banindoán
1:
[banindoán]
Arnegi
ninduan
ninduelaik
2:
[ninduelaik]
Arrangoitze
goaki nintzen
goáki nitzén
1:
[ɣoáki nitsén]
Arrangoitze
nindoan
níndoan
1:
[níndoan]
Arrangoitze
banindoan
bánindoán
2:
[bánindoán]
Arrasate
nindoien
ninddóien
1:
[ninddói̯en]
Arrazola (Atxondo)
noien
noien
1:
[noi̯en]
Arrieta
yoan nintzen
yoan nitén
1:
[ǰoan nitén]
Arroa (Zestoa)
nijuan
nijúan
1:
[nixúan]
Arrueta
ari nindian
ari nindian
1:
[ari nindian]
Arrueta
¡uaiten nintzen
yuiten nindian
2:
[ǰui̯ten nindian]
Asteasu
nijuan
nijuán
1:
[nix
u
án]
Ataun
nijoien
nijón
1:
[nixón]
-
Azkaine
banindoan
baníndoán
1:
[baníndoán]
Azkaine
¡oaiten nintzen
yoaiten nintzelarík
2:
[ǰoai̯ten nintselarík]
Azkaine
gaten nintzen
gaten nintzen
3:
[gaten nintsen]
Azkoitia
nijuen
níjuen
1:
[níxwen]
Azpeitia
nijuen
nijuén
1:
[nixwén]
Baigorri
nindoan
nindoan
1:
[nindoan]
Bakio
yoan nintzen
yoanintzen
1:
[ǰoanintsen]
Bardoze
ari nindian
ári nindian
1:
[ári nindjan]
-
Bardoze
¡uaiten nintzen
yuáiten níndian
2:
[ǰwái̯ten níndjan]
-
Barkoxe
banundüzün
banundüzün
1:
[banundysyn]
Barkoxe
¡uiten nintzen
¡uitenintzána
2:
[ʒui̯tenintsána]
Bastida
ari nintzen
ai zen
1:
[ai sen]
Bastida
¡ohan nintzen
yoháníntzen
2:
[ǰoháníntsen]
Beasain
nijoien
nijón
1:
[nixón]
Behorlegi
yoaiten nintzan
yoaiten nintzan
1:
[ǰoai̯ten nintsan]
Beizama
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Bergara
nindoian
niñddóian
1:
[niɲddói̯an]
Bermeo
juan nitzen
¡únaitxen
1:
[ʒúnai̯tʃen]
Berriz
gengeie
gengeie
1:
[ɣeŋgei̯e]
Berriz
nindoien
nindóien
2:
[nindói̯en]
Beruete
nien
nín
1:
[ní
n
]
Beruete
nien
nin
2:
[nin]
-
Beskoitze
¡ohan nintzen
yohan nintzelaikan
1:
[ǰohan nintselaikan]
Bidarrai
¡oaiten nintzen
yoaiten nintzelaik
1:
[ǰoai̯ten nintselaik]
Bolibar
ninoien
níñoién
1:
[níɲoi̯én]
Busturia
joan nintzen
joánitzen
1:
[xoánitsen]
Deba
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Deba
niuan
niuán
2:
[niwán]
-
Dima
yoan nintzen
yóanintzén
1:
[ǰóanintsén]
Domintxaine
¡uaiten nintzen
yuáitenintzálaik
1:
[ǰwái̯tenintsálai̯k]
Donamaria
noien
banúyen
1:
[banúǰen]
Donibane Lohizune
gaten nitzen
gaten nitzen
1:
[gaten nitsen]
Donostia
nijuan
nijuan
1:
[nixuan]
Dorrao / Torrano
ninddoien
niyuén
1:
[niǰwén]
Eibar
ninoian
niñóian
1:
[niɲói̯an]
Elantxobe
noien
nóien
1:
[nói̯en]
Elduain
nijoan
nijoán
1:
[nixoán]
Elgoibar
nixan
nixén
1:
[n
i
ʃén]
Elorrio
noien
noyen
1:
[noǰen]
Erratzu
banindeien
banindeién
1:
[banindei̯én]
Errezil
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Errigoiti
joan nintzen
jóanittén
1:
[xóanittén]
Errigoiti
noian
noyán
1:
[noǰán]
Eskiula
¡uiten nintzen
¡úiteníntzan
1:
[ʒúi̯teníntsan]
Etxalar
noa¡en
nuayén
1:
[nuaǰén]
Etxaleku
nida¡en
nídayen
1:
[níðaǰen]
Etxarri (Larraun)
nittin
nittín
1:
[nittín]
Etxarri (Larraun)
ninin
niñín
2:
[niɲín]
Etxebarri
yoan nintzen
yoaníntzen
1:
[ǰoaníntsen]
Etxebarria
ninoan
niñóan
1:
[niɲóan]
Etxebarria
ninoien
níñoyén
2:
[níɲoǰén]
Eugi
nindaien
baníndaén
1:
[baníndaén]
Ezkio-Itsaso
nijoien
nijón
1:
[nixón]
Ezkurra
nien
nín
1:
[nín]
Ezterenzubi
banindoan
baníndoan
1:
[baníndoan]
Gaintza
nien
nién
1:
[nién]
Gamarte
ninduan
nindúan
1:
[nindúan]
Gamarte
yoaiten nintzan
yoaiten nintzan
2:
[ǰoai̯ten nintsan]
Gamiz-Fika
yoan nintzen
yoan nitzén
1:
[ǰoan nitsén]
Gamiz-Fika
noian
nóiyan
1:
[nói̯ǰan]
Garrüze
yoiten nintzen
yoiten nintzen
1:
[ǰoi̯ten nintsen]
Garrüze
banindoan
baníndoan
1:
[baníndoan]
Getaria
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Getxo
yoan nintzen
yóanintzen
1:
[ǰóanintsen]
Gizaburuaga
ninoien
niñóien
1:
[niɲói̯en]
Goizueta
nioan
nióan
1:
[nió
a
n]
Goizueta
nion
nión
2:
[nión]
Hazparne
yohan nitzen
yoan nitzelaik
1:
[ǰoan nitselaik]
Hendaia
banindoan
banínduan
1:
[banínduan]
Hernani
nijuan
nijuán
1:
[nix
u
án]
Hondarribia
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Ibarruri (Muxika)
joan nintzen
jóanitxen
1:
[xóanitʃen]
Ibarruri (Muxika)
noien
nóien
1:
[nói̯en]
Igoa
noa¡en
noayén
1:
[noaǰén]
Ikaztegieta
nijoan
nijóan
1:
[nixóan]
Irisarri
yoaiten nintzen
yoaitenintzen
1:
[ǰoai̯tenintsen]
Itsasu
banindoan
banindóan
1:
[banindóan]
Itsasu
nindoalarik
níndoalarík
1:
[níndoalarík]
Izturitze
¡ohan nintzen
yohánintzan
1:
[ǰohánintsan]
Jaurrieta
faten nintzen
faten nintzian
1:
[faten nintsian]
Jutsi
banindoan
baníndoan
1:
[baníndoan]
Kortezubi
juan nitzen
junitzen
1:
[xunitsen]
Landibarre
ari nintzen
ari nintzelarik
1:
[ari nintselarik]
Landibarre
nindoalarik
níndoaláik
1:
[níndoalái̯k]
Larrabetzu
yoan nintzen
yóaníntzen
1:
[ǰóaníntsen]
Larrabetzu
nindoan
nindóan
1:
[nindóan]
Larraine
¡uiten nintzen
¡uiteníntzan
1:
[ʒui̯teníntsan]
Larzabale
ari nindukan
ai níndukan
1:
[ai níndukan]
Larzabale
¡uaiten nintzen
yuáiteníndukan
2:
[ǰwái̯teníndukan]
Lasarte-Oria
nijuan
níjuán
1:
[níxwán]
Laukiz
joan nintzen
joánintzen
1:
[xoánintsen]
Legazpi
nijoan
nijoan
1:
[nixoan]
Leintz Gatzaga
nindoien
niñddóien
1:
[niɲddói̯en]
Leioa
yoan nintzen
yoaníntzen
1:
[ǰoaníntsen]
Leitza
nien
nín
1:
[nín]
Lekaroz
nindaien
nindaién
1:
[nindai̯én]
Lekeitio
nei¡oian
nei¡óian
1:
[nei̯ʒói̯an]
Lemoa
yoan nintzen
yoanintzén
1:
[ǰoanintsén]
Lemoiz
yoan nintzen
yonintzen
1:
[ǰonintsen]
Luzaide / Valcarlos
nindoan
níndoan
1:
[níndoan]
Makea
¡ohan nintzen
yohaníntzen
1:
[ǰohaníntsen]
Mañaria
juan nitzen
junitxén
1:
[xunitʃén]
Mañaria
ninoien
niñóien
1:
[niɲói̯en]
Mendaro
nixan
níxan
1:
[níʃan]
Mendata
joan nintzen
joaníntzen
1:
[xoaníntsen]
Mezkiritz
baninde
banínde
1:
[banínde]
Mezkiritz
baninde
baníndeé
2:
[baníndeé]
Mezkiritz
joaten nitze
joaténitzé
3:
[xoaténitsé]
Montori
¡uiten nintzen
¡úiteníntzan
1:
[ʒúi̯teníntsan]
Mugerre
¡ohan nintzen
yohánintzen
1:
[ǰohánintsen]
Mungia
yoan nintzen
yóanintzén
1:
[ǰóanintsén]
Oderitz
nijoan
níjoan
1:
[níxoan]
Oiartzun
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Oñati
noian
noian
1:
[noi̯an]
Ondarroa
noixun
nóixun
1:
[nói̯ʃun]
Ondarroa
nitxoien
nitxóien
2:
[nitʃói̯en]
Ondarroa
nijoien
nijóien
3:
[nixói̯en]
Ondarroa
noien
nóien
4:
[nói̯en]
-
Orexa
nijoan
nijoán
1:
[nix
o
án]
Orio
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Orozko
joan nintzen
joan níntzen
1:
[xoan níntsen]
Otxandio
¡uaiten nintzen
yúnintzen
1:
[ǰúnintsen]
Pagola
banindoan
banúnduelaik
1:
[banúndwelai̯k]
Pagola
¡uaiten nintzen
yúiteníntzaláik
2:
[ǰúi̯teníntsalái̯k]
Pasaia
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Santa Grazi
banunduzün
banunduzün
1:
[banundusyn]
Santa Grazi
¡uiten nintzen
¡uiten nintzána
2:
[ʒui̯ten nintsána]
Sara
gaten nitzen
gaténitzén
1:
[ɣaténitsén]
Sara
gaki nintzen
gaki nítzen
2:
[ɣaki nítsen]
Sara
nindoan
nindóan
3:
[nindóan]
Senpere
nindoalarik
níndoaláik
1:
[níndoalái̯k]
Senpere
gaten nitzen
gaten nítzen
2:
[gaten nítsen]
Sohüta
¡uiten nintzen
¡úitenündiá
1:
[ʒúi̯tenyndjã]
Sohüta
¡uiten nintzen
¡úitenünd´üzün
2:
[ʒúi̯tenyndýsyn]
Sondika
yoan nintzen
yóanintzen
1:
[ǰóanintsen]
Suarbe
nida¡en
nidayén
1:
[niðaǰén]
Sunbilla
noa¡en
noáyen
1:
[noáǰen]
Tolosa
nijuan
nijuán
1:
[nixuán]
Uharte Garazi
nindoalarik
níndoalaikán
1:
[níndoalai̯kán]
Urdiain
nindoien
néndiyuén
1:
[néndiǰwén]
Urdiñarbe
¡uaiten nintzen
yúitenündiá
1:
[ǰúi̯tenyndjã]
-
Urketa
¡ohan nintzen
yohánintzen
1:
[ǰohánintsen]
Urretxu
nijuan
nijuán
1:
[nixwán]
Ürrüstoi
¡uaiten nintzen
¡uáiteníntzen
1:
[ʒwái̯teníntsen]
Ürrüstoi
banindoan
banondoá
2:
[banondoá]
Uztaritze
¡oaiten nintzen
yoaitenintzélaik
1:
[ǰoai̯tenintsélai̯k]
Uztaritze
banindoan
baníndoalárik
1:
[baníndoalárik]
Zaratamo
yoan nintzen
yoanéintzen
1:
[ǰoanéi̯ntsen]
Zeanuri
yoan nintzen
yóanintzen
1:
[ǰóanintsen]
Zeanuri
noian
nóyan
1:
[nóǰan]
Zeberio
yoan nintzen
yóanintzen
1:
[ǰóanintsen]
Zegama
nijoien
nijón
1:
[nixón]
Zilbeti
nindae
nindáe
1:
[nindáe]
Zollo (Arrankudiaga)
yoan nintzen
yoánintzen
1:
[ǰoánintsen]
Zornotza
juan nitzen
juénitzen
1:
[xwénitsen]
Zornotza
noian
nóian
1:
[nói̯an]
Zugarramurdi
banindoan
baníndoan
1:
[βaníndoan]
1408: JOAN [+pas., hura] / JOAN [+pas., hura] / JOAN [+past, hura]
Gaia
: aditz morfologia: aditz trinkoak
Galdera (
es
)
: JOAN [+pas., hura]
Galdera (
fr
)
: JOAN [+pas., hura]
Galdera (
en
)
: JOAN [+past, hura]
181
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
(ba)zae
bázaé
1:
[βásaé]
Aia
zijuan
zijuán
1:
[sixwán]
Aldude
zoan
zuán
1:
[suán]
Alkotz
bazido¡en
bazídoyém
1:
[basíðoǰém]
Altzai
¡uiten zen
¡úiten tzéna
1:
[ʒúi̯ten tséna]
Altzürükü
¡uiten zen
¡úiten tzén
1:
[ʒúi̯ten tsén]
Altzürükü
bazuen
bazuéna
2:
[basuɛ́na]
Altzürükü
bazuen
bazuén
3:
[basuén]
-
Altzürükü
bazuen
bazúen
4:
[basúen]
Amezketa
zijoan
zijoán
1:
[sixoán]
Andoain
zijuan
zijuán
1:
[si
x
uán]
Aniz
zaien
zaién
1:
[sai̯én]
Aramaio
joian
joien
1:
[xoi̯en]
Araotz (Oñati)
zoian
soian
1:
[śoi̯an]
Arbizu
zijuan
ziyuén
1:
[siǰuén]
Arboti
¡uaiten zen
yuaitén tzen
1:
[ǰwai̯tén tsen]
Armendaritze
¡ohan zen
yohán tzen
1:
[ǰohán tsen]
Arnegi
bazoan
bazOUan
1:
[basọan]
Arrangoitze
gaki zen
goaikí zen
1:
[ɣoai̯kí sen]
Arrangoitze
gaki zen
gakí zen
2:
[ɣakí sen]
Arrasate
zoian
sóien
1:
[śói̯en]
Arrazola (Atxondo)
xoien
xoien
1:
[ʒoi̯en]
Arrieta
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Arrieta
¡oian
yóien
1:
[ǰói̯en]
Arroa (Zestoa)
zijuan
zijuán
1:
[sixuán]
Arrueta
¡uiten zen
yúiten tzen
1:
[ǰúi̯ten tsen]
Asteasu
zijuan
zijuán
1:
[sixwán]
Asteasu
zijuan
zijúan
2:
[sixúan]
Ataun
zijoan
zijón
1:
[sixón]
Azkaine
zoan
zoalarík
1:
[soalarík]
Azkaine
zoan
zoán
2:
[soán]
Azkoitia
zijuan
zíjuen
1:
[síxwen]
Azpeitia
zijuan
zijuén
1:
[sixuén]
Azpeitia
zijuan
zijuén
2:
[sixwén]
Baigorri
zoan
zoan
1:
[soan]
Bakio
joan zan
jóan san
1:
[xóan śan]
Bardoze
phartitzen tzian
phartítzen tzian
1:
[phartítsen tsjan]
-
Bardoze
zoan
bazuán
2:
[baswán]
-
Bardoze
¡ohan zen
yohantzen
3:
[ǰohantsen]
-
Barkoxe
zoan
bazúan
1:
[basúan]
Bastida
¡ohan zen
yohán tzen
1:
[ǰohán tsen]
Bastida
ari zen
aí zen
2:
[aí sen]
Beasain
zijoan
zijón
1:
[sixón]
Behorlegi
bazuen
bazuelá
1:
[baswelá]
Beizama
zijuan
zijuan
1:
[sixwan]
Bergara
joian
jóian
1:
[xói̯an]
Bermeo
joan zan
xún san
1:
[ʒún śan]
Berriz
xoien
xóyen
1:
[ʒóǰen]
Berriz
¡oian
yóyen
2:
[ǰóǰen]
Beruete
zien
zin
1:
[sin]
-
Beskoitze
¡ohan
yohan
1:
[ǰohan]
Bidarrai
¡oan zen
yoan tzen
1:
[ǰoan tsen]
Bolibar
joian
jóien
1:
[xói̯en]
Busturia
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Deba
zijuan
SZijuán
1:
[s̟ixwán]
Dima
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Domintxaine
bazoan
bázoan
1:
[básoan]
Domintxaine
zoan
bazuán
2:
[baswán]
-
Domintxaine
¡uaiten zen
yuáiten tzen
3:
[ǰwái̯ten tsen]
Donamaria
zoaien
zuayén
1:
[swaǰén]
Donibane Lohizune
bazoan
bazóan
1:
[basóan]
Donostia
zijuan
zijuan
1:
[sixuan]
Dorrao / Torrano
zijuan
ziyuén
1:
[siǰwén]
Eibar
zoian
sóian
1:
[śói̯an]
Elantxobe
xoien
xóixen
1:
[ʒói̯ʒen]
Elduain
zijoan
zijoán
1:
[sixoán]
Elgoibar
xixan
xíxen
1:
[ʒíʃen]
Elorrio
¡oian
yoyen
1:
[ǰoǰen]
Erratzu
zaien
bazaién
1:
[basai̯én]
Errezil
zijuan
zijuán
1:
[sixwán]
Errigoiti
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Errigoiti
¡oian
yoiyén
2:
[ǰoi̯ǰén]
Eskiula
bazoan
bazohán
1:
[basohán]
Eskiula
bazuen
bazuéla
2:
[basuéla]
-
Eskiula
¡uiten zen
¡uiten tzen
3:
[ʒui̯ten tsen]
-
Etxalar
zoaien
zóyen
1:
[sóǰen]
Etxaleku
zidayen
zídayen
1:
[síðaǰen]
Etxarri (Larraun)
zien
zín
1:
[sín]
Etxebarri
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Etxebarria
¡oian
óyen
1:
[óǰen]
Eugi
zaien
bazáen
1:
[βasáen]
Ezkio-Itsaso
zijoan
zíjón
1:
[síxón]
Ezkurra
zien
zín
1:
[sín]
Gaintza
zien
zién
1:
[sién]
Gamarte
zoan
zoaláik
1:
[soalái̯k]
Gamarte
bazoan
bazóan
2:
[basóan]
Gamiz-Fika
¡oan zan
yoan san
1:
[ǰoan śan]
Gamiz-Fika
¡oian
yoyán
1:
[ǰoǰán]
Garrüze
bazoan
bazóan
1:
[basóan]
Garrüze
¡uiten zen
yuiten tzen
2:
[ǰui̯ten tsen]
Getaria
zijuan
zijuán
1:
[sixwán]
Getxo
¡oan zan
yón san
1:
[ǰón śan]
Gizaburuaga
xoien
xóien
1:
[ʒói̯en]
Goizueta
zijoan
zión
1:
[sió
n
]
Hazparne
¡ohan zen
yohan tzen
1:
[ǰohan tsen]
Hazparne
¡ohan zen
yohan tzelaik
2:
[ǰohan tselaik]
Hendaia
zoan
bazuán
1:
[basuán]
Hendaia
gaten zen
gaten tzen
2:
[ɣaten tsen]
Hendaia
gaki zen
gaki zen
3:
[ɣaki sen]
Hernani
zijuan
zijuán
1:
[sixuán]
Hondarribia
zijuan
sijuán
1:
[śixwán]
Ibarruri (Muxika)
joan zan
jóan san
1:
[xóan śan]
Ibarruri (Muxika)
¡oian
yóien
1:
[ǰói̯en]
Igoa
zoaien
zoayén
1:
[soaǰén]
Igoa
zoaien
zoayén
2:
[soaǰén]
-
Ikaztegieta
zijoan
zijóan
1:
[sixóan]
Irisarri
¡oanki zen
yoanki zen
1:
[ǰoanki sen]
Itsasu
bazoan
bazoán
1:
[basoán]
Itsasu
bazoan
bazóan
2:
[basóan]
Izturitze
¡ohan zen
yohán tzen
1:
[ǰohán tsen]
Jaurrieta
faten zen
faten zen
1:
[faten sen]
Jutsi
bazoan
bazoan
1:
[basoan]
Kortezubi
joan zan
jun sán
1:
[xun śán]
Landibarre
¡uaiten zen
yoaiten tzen
1:
[ǰoai̯ten tsen]
Landibarre
bazoan
bazóan
1:
[basóan]
Larrabetzu
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Larrabetzu
¡oian
yóian
1:
[ǰói̯an]
Larraine
zoan
bazúan
1:
[basúan]
Larzabale
¡uaiten zen
yuáiten tzen
1:
[ǰwái̯ten tsen]
Lasarte-Oria
zijuan
zijúan
1:
[sixúan]
Laukiz
¡oan zan
yon san
1:
[ǰon śan]
Legazpi
zijoan
zijon
1:
[sixon]
Leintz Gatzaga
ji¡oien
ji¡óien
1:
[xiʒói̯en]
Leioa
joan zan
joán san
1:
[xoán śan]
Leitza
zien
zín
1:
[sín]
Lekaroz
zaien
záien
1:
[sái̯en]
-
Lekeitio
xoien
xóian
1:
[ʒói̯an]
Lemoa
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Lemoiz
¡oan zan
yosan
1:
[ǰośan]
Luzaide / Valcarlos
bazoan
pazóan
1:
[pasóan]
Mañaria
joan zan
júen san
1:
[xúen śan]
Mañaria
¡oian
yóian
1:
[ǰói̯an]
Mendaro
xixan
síxan
1:
[śíʃan]
Mendata
joan zan
joasan
1:
[xoaśan]
Mendata
¡oian
¡oien
1:
[ʒoi̯en]
Mezkiritz
(ba)zae
zaé
1:
[saé]
Montori
¡uiten zen
¡úiten tzen
1:
[ʒúi̯ten tsen]
Montori
bazoan
bazoán
2:
[basoán]
Mugerre
¡ohan zen
yohan tzen
1:
[ǰohan tsen]
Mungia
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Mungia
¡oian
yoyán
1:
[ǰoǰá
n
]
Oderitz
zijoan
zíjoan
1:
[síxoan]
Oiartzun
zijuan
zijuán
1:
[sixwán]
Oñati
zoian
soian
1:
[śoi̯an]
Ondarroa
joian
jóien
1:
[xói̯en]
Orexa
zijoan
zijoán
1:
[s
i
xoán]
Orio
zijuan
zíjuan
1:
[síxwan]
Orozko
joan zan
joán san
1:
[xoán śan]
Otxandio
¡oan zan
yún san
1:
[ǰún śan]
Pagola
¡uiten zen
¡úiten tzená
1:
[ʒúi̯ten tsená]
Pasaia
zijuan
zijúan
1:
[sixúan]
Santa Grazi
bazoan
bazuazün
1:
[basuasyn]
Sara
gaki zen
gaki zén
1:
[ɣaki sén]
Senpere
zoan
zoálaik
1:
[soálai̯k]
Senpere
zoan
zóan
2:
[sóan]
Sohüta
bazuen
bazuén
1:
[basuén]
Sondika
joan zan
jóan san
1:
[xóan śan]
Suarbe
zoaien
zuáyen
1:
[swáǰen]
Sunbilla
zoaien
zoáyen
1:
[soáǰen]
Tolosa
zijuan
zijuán
1:
[sixwán]
Uharte Garazi
zoan
zúan
1:
[súan]
Urdiain
zijuan
ziyuén
1:
[siǰuén]
-
Urdiñarbe
bazuen
bazuén
1:
[baswén]
-
Urketa
¡ohan zen
yohán tzen
1:
[ǰohán tsen]
Urretxu
zijuan
zijuán
1:
[sixwán]
Ürrüstoi
zoan
bazuán
1:
[basuán]
Uztaritze
¡oan zen
yoán zen
1:
[ǰoán sen]
Uztaritze
bazoan
bazóan
1:
[basóan]
Zaratamo
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Zaratamo
¡oian
yóyen
1:
[ǰóǰen]
Zeanuri
¡oan zan
yóan san
1:
[ǰóan śan]
Zeanuri
¡oian
yóyan
2:
[ǰóǰan]
Zeberio
¡oan zen
yoan sen
1:
[ǰoan śen]
Zegama
zijoan
zijón
1:
[sixón]
Zilbeti
zaien
bazáen
1:
[βasáen]
Zilbeti
zaien
zaén
2:
[saén]
Zollo (Arrankudiaga)
¡oan zan
yoasan
1:
[ǰoaśan]
Zollo (Arrankudiaga)
¡oan zan
yoan san
2:
[ǰoan śan]
Zornotza
joan zan
juésan
1:
[xwéśan]
Zornotza
xoien
xóien
1:
[ʒói̯en]
Zugarramurdi
bazoan
bazóam
1:
[βasóam]
1409: JOAN [+imp., zu] / JOAN [+imp., zu] / JOAN [+imp., zu]
Gaia
: aditz morfologia: aditz trinkoak
Galdera (
es
)
: JOAN [+imp., zu]
Galdera (
fr
)
: JOAN [+imp., zu]
Galdera (
en
)
: JOAN [+imp., zu]
179
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
zaz
záza
1:
[sása]
Aia
jun zaite
jún tzaitté
1:
[xún tsa
i̯
tté]
Aia
zoaz
zóaz
1:
[sóas]
Aia
alde egin ezazu
aldé in tzázu
2:
[aldé in tsásw]
Aldude
zaz
zazá
1:
[sasá]
Alkotz
zoazi
zoází
1:
[soásí]
Altzai
zuaza
zúza
1:
[súsa]
Altzürükü
zuaza
zúza
1:
[súsa]
Amezketa
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Andoain
alde egin ezazu
alde izazu
1:
[alde isasu]
Andoain
zuaz
zuáz
1:
[suás]
Aniz
zoazi
zoázi
1:
[soás
i
]
Aniz
zazi
zázi
2:
[sási]
Arbizu
zuaz
zuéz
1:
[swés]
Arboti
zuazi
zuázi
1:
[swási]
Armendaritze
zazi
zázi
1:
[sási]
Arnegi
zazi
zazí
1:
[sasí]
Arrangoitze
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Arrieta
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Arroa (Zestoa)
jun tzaitez
jún tzaitéz
1:
[xún tsai̯tés]
Arroa (Zestoa)
zuaz
zúaz
1:
[súas]
Arroa (Zestoa)
jun tzaitez
jún tzaittéz
2:
[xún tsai̯ttés]
Arrueta
zuazi
zuázi
1:
[swási]
Asteasu
jun tzaitez
jun tzattez
1:
[xun tsattes]
Asteasu
zuaz
zuaz
1:
[swas]
Ataun
zoaz
zoátz
1:
[soáts]
Azkaine
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Azkoitia
jun zaite
jun tzaitté
1:
[xun tsai̯tté]
Azpeitia
zuaz
zúaz
1:
[súas]
Baigorri
zoaz
zoaz
1:
[soas]
Bardoze
pharti zite
phárti zíte
1:
[phárti síte]
-
Bardoze
zuaza
zuáze
2:
[swáse]
-
Bardoze
zoazi
xuáxi
3:
[ʃwáʃi]
-
Barkoxe
zuaza
z´üza
1:
[sýsa]
Bastida
zazi
zázi
1:
[sási]
Beasain
jun tzaitz
jun tzaiz
1:
[xun tsai̯s]
Behorlegi
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Beizama
zuaz
zuáz
1:
[swás]
Bergara
jun zaite
jun záitte
1:
[xun sái̯tte]
Bermeo
zuaz
sues
1:
[śueś]
Berriz
joan zaitez
jú sattes
1:
[xú śatteś]
Berriz
zoiaz
sóies
1:
[śói̯eś]
Berriz
juen
juen
2:
[xuen]
Beruete
zoaz
zoaz
1:
[soas]
Beruete
zoazi
zoazé
2:
[soasé]
Beruete
zoaz
zoaz
3:
[soas]
Beskoitze
zoazi
zóazi
1:
[sóasi]
Bidarrai
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Bolibar
jun
jun
1:
[xun]
Bolibar
zoiaz
sóies
1:
[śói̯eś]
Bolibar
jun zaite
jun sáitte
2:
[xun śái̯tte]
Busturia
zoiaz
soies
1:
[śoi̯eś]
Deba
jun tzaitez
jún tzaitxés
1:
[xún tsa
i̯
tʃéś]
Deba
zuaz
suás
1:
[śwáś]
Deba
jun
jún
2:
[xún]
Dima
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Domintxaine
zuazi
zuázi
1:
[swási]
Domintxaine
zuaza
tzuáza
2:
[tswása]
-
Donamaria
zoazi
zoázi
1:
[soási]
Donibane Lohizune
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Donostia
zuaz
zuaz
1:
[suas]
Dorrao / Torrano
zuaz
zuéz
1:
[swés]
Eibar
jun zaite
juen saitte
1:
[xuen śai̯tte]
Elduain
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Elgoibar
jun
jun
1:
[xun]
Elgoibar
jun zaite
jun tzaitte
2:
[xun tsai̯tte]
Erratzu
zazi
zázi
1:
[sási]
Errezil
joan zaitez
joán zaittéz
1:
[xoán sai̯ttés]
Errezil
zuaz
zúaz
1:
[súas]
Errezil
zoaz
zóaz
2:
[sóas]
Errigoiti
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Eskiula
zuaza
zúza
1:
[súsa]
Eskiula
jun zaite
¡un tzíte
2:
[ʒun tsíte]
Etxalar
zoazi
zoázi
1:
[soási]
Etxaleku
zazi
zázi
1:
[sási]
Etxarri (Larraun)
joan zaitez
joan tzáittez
1:
[xoan tsá
i̯
ttes]
Etxarri (Larraun)
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Etxarri (Larraun)
joan zaitez
joan tzátti
2:
[xoan tsátti]
Etxebarri
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Etxebarria
jun zaite
jún saitte
1:
[xún śa
i̯
tte]
Etxebarria
zoiaz
sóyes
1:
[śóǰeś]
Eugi
zazi
zázi
1:
[sásj]
Ezkio-Itsaso
jun tzaitz
jún tzaitz
1:
[xún tsai̯ts]
Ezkio-Itsaso
zoaz
zoátz
1:
[soáts]
Ezkio-Itsaso
jun tzaitz
jún tzaiz
2:
[xún tsai̯s]
Ezkurra
zoaz
zoaz
1:
[soas]
Ezterenzubi
zazi
zazí
1:
[sasí]
Gaintza
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Gamarte
zazi
zazí
1:
[sasí]
Gamiz-Fika
yoan
yóan
1:
[ǰóan]
Gamiz-Fika
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Garrüze
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Getaria
jun zaite
jún tzaité
1:
[xún tsai̯té]
Getaria
zuaz
zuáz
1:
[suás]
Getxo
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Gizaburuaga
zoaz
sóis
1:
[śói̯ś]
Goizueta
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Hazparne
zazi
zazí
1:
[sasí]
Hendaia
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Hernani
zuaz
zúaz
1:
[súas]
Hondarribia
zuaz
suás
1:
[śwáś]
Ibarruri (Muxika)
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Igoa
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Ikaztegieta
zoaz
zóaz
1:
[sóas]
Irisarri
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Itsasu
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Izturitze
zazi
zázi
1:
[sási]
Jaurrieta
gae
gáe
1:
[gáe]
Jutsi
zoazi
zoazi
1:
[soasi]
Jutsi
zuazi
zuazi
2:
[swasi]
Landibarre
zoazi
zoázi
1:
[soási]
Larrabetzu
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Larraine
zuaza
zuáza
1:
[swása]
Larraine
zuaza
zúza
2:
[súsa]
-
Larzabale
zuazi
zuázi
1:
[swási]
Lasarte-Oria
zuaz
suás
1:
[śuáś]
Laukiz
zoaz
sós
1:
[śóś]
Legazpi
zoaz
zoaz
1:
[soas]
Leioa
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Leitza
zoaz
zóaz
1:
[sóas]
Lekaroz
zazi
zazí
1:
[sasí]
-
Lekeitio
zoiaz
soias
1:
[śoi̯aś]
Lemoa
joan zaite
yóan saité
1:
[ǰóan śai̯té]
Lemoa
zoaz
sóas
2:
[śóaś]
Luzaide / Valcarlos
zazi
zázi
1:
[sási]
Makea
zoazi
zoázi
1:
[soási]
Makea
zoaz
zóaz
2:
[sóas]
Mañaria
juen
júen
1:
[xúen]
Mañaria
zoiaz
sóies
2:
[śói̯eś]
Mendaro
jun
jún
1:
[xún]
Mendaro
zuaz
súas
1:
[śúaś]
Mendaro
jun zaite
jun sáitte
2:
[xun śái̯tte]
Mendaro
zuaz
suás
2:
[śwáś]
Mendaro
jun tzaitz
jun tzáis
3:
[xun tsái̯ś]
Mendaro
jun zaite
jún tzaitxe
4:
[xún tsa
i̯
tʃe]
Mendaro
jun zaite
jún tzaitxé
5:
[xún tsai̯tʃé]
Mendata
zoiaz
soies
1:
[śoi̯eś]
Mezkiritz
zazi
zázi
1:
[sási]
Montori
zuaza
zúza
1:
[súsa]
Mugerre
zazi
zázi
1:
[sási]
Mungia
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Oderitz
zoaza
zoazá
1:
[soasá]
Oderitz
zoaz
zoáz
2:
[soás]
Oiartzun
zuaz
zuáz
1:
[suás]
Orexa
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Orio
jun tzaitez
jun tzáitez
1:
[xun tsái̯tes]
Orio
zoaz
zoáz
1:
[soás]
Orio
zoaz
zoáz
2:
[soás]
Orio
jun
jún
3:
[xún]
Orozko
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Otxandio
zoiaz
sóies
1:
[śói̯eś]
Pagola
zuaza
zúza
1:
[súsa]
Pasaia
zuaz
zúaz
1:
[súas]
Santa Grazi
zuaza
zúza
1:
[súsa]
Sara
zoazi
zoazí
1:
[soasí]
Senpere
zoazi
zoazé
1:
[soasé]
Senpere
zoazi
zoazí
2:
[soasí]
Sohüta
zuaza
zúza
1:
[súsa]
Sondika
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Suarbe
zozi
zozí
1:
[sosí]
Suarbe
zozi
zózi
2:
[sósj]
Sunbilla
zoazi
zoázi
1:
[soœ́sj]
Tolosa
zuaz
zuáz
1:
[swás]
Uharte Garazi
zuaz
zuáz
1:
[suás]
Urdiain
zuaz
zuáz
1:
[swás]
Urdiain
fan zaitez
fán zaitéz
2:
[fán sai̯tés]
Urdiain
jun tzaitez
jún zaitéz
3:
[xún sai̯tés]
Urdiñarbe
zuaza
zúza
1:
[súsa]
-
Urketa
zuazi
zuázi
1:
[swási]
Urketa
zoazi
xuáxi
2:
[ʃwáʃi]
Ürrüstoi
zuaza
zúza
1:
[súsa]
Uztaritze
zazi
hazí
1:
[
h
así]
Zaratamo
zoiaz
sóies
1:
[śói̯eś]
Zeanuri
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Zeberio
zoaz
sóas
1:
[śóaś]
Zegama
jun tzaitz
jún tzáiz
1:
[xún tsái̯s]
Zegama
zoaz
zoátz
1:
[soáts]
Zilbeti
zazi
zázi
1:
[sásj]
Zugarramurdi
zoazi
zoázi
1:
[soási]
1410: JOAN [+pres., hura-hari] / JOAN [+prés., hura-hari] / JOAN [+pres., hura-hari]
Gaia
: aditz morfologia: aditz trinkoak
Galdera (
es
)
: JOAN [+pres., hura-hari]
Galdera (
fr
)
: JOAN [+prés., hura-hari]
Galdera (
en
)
: JOAN [+pres., hura-hari]
246
emaitza mapa honetan
Mapa PDF
Maparen fitxa
Herria
Lema
Erantzuna
Erantzuna (fon)
Audioa
Abaurregaina / Abaurrea Alta
badae
badaé
1:
[βaðaé]
Aia
dijua
dijuá
1:
[dixwá]
Aia
dijuakiyo
díjuakíyo
1:
[díxwakíǰo]
Aldude
doakio
doakío
1:
[ð
o
akío]
Alkotz
doye
dóye
1:
[ðóǰe]
Altzai
¡uiten ziok
¡úiten tziók
1:
[ʒúi̯ten tsjók]
Altzürükü
¡uiten zaio
¡úiten tzáio
1:
[ʒúi̯ten tsájo]
Amezketa
dijoakio
dijoakió
1:
[dixoakió]
Andoain
dijuakiyo
dijúakiyo
1:
[dixúakiǰo]
Aniz
segitzen dio
segitzen dio
1:
[śeɣitsen dio]
Aniz
maten dio
maten dio
2:
[maten dio]
Aramaio
dueko
duéko
1:
[ðuéko]
Araotz (Oñati)
doiako
doiáko
1:
[ðoi̯áko]
Arbizu
faten dakiyo
fáten dakiyó
1:
[fáten dakiǰó]
Arbizu
eroitzen dakiyo
eróitzen dakiyó
2:
[eróitsen dakiǰó]
Arbizu
daka
dáka
3:
[ðáka]
Arboti
yuiten zako
yúiten tzáko
1:
[ǰúi̯ten tsáko]
Armendaritze
yohan zako
yohán tzako
1:
[ǰohán tsako]
Arnegi
yoaiten zako
yoaiten tzako
1:
[ǰoai̯ten tsako]
Arrangoitze
doa
doá
1:
[ðoá]
Arrangoitze
doako
doakó
1:
[doakó]
Arrangoitze
zaio
zaió
2:
[sajó]
Arrangoitze
doako
doakó
2:
[ðoakó]
Arrangoitze
egiten dio
egiten dió
3:
[eɣiten dió]
Arrangoitze
zaio
zaió
3:
[sai̯ó]
Arrasate
doie
doie
1:
[ðoi̯e]
Arrasate
jausten jako
jausten jako
2:
[xau̯śten xako]
Arrazola (Atxondo)
¡eukek
¡eukek
1:
[ʒeu̯kek]
Arrazola (Atxondo)
doako
doáko
1:
[ðoáko]
Arrieta
¡oako
¡óáko
1:
[ʒóáko]
Arroa (Zestoa)
dijuakiyo
dijuákiyo
1:
[dixwákiǰo]
Arrueta
yuaiten zako
yuáiten tzákok
1:
[ǰuái̯ten tsákok]
Asteasu
eztijuakiddo
eztíjuakiddo
1:
[estíxwakiddo]
Asteasu
dijuakiddo
dijuakiddó
2:
[
ð
ixwakiddó]
Asteasu
segitze yo
segitze yo
3:
[śeɣitse ǰo]
Ataun
dijokio
dijokió
1:
[ðixokjó]
Azkaine
doakion
doakión
1:
[doakión]
Azkaine
doakiyo
doakiyó
2:
[ðoakiǰó]
Azkaine
gaki zaio
gakí zaió
3:
[gakí sai̯ó]
Azkoitia
etziok ematen
etziók - emáten
1:
[etsjók - emáten]
Azkoitia
eztijuki¡o
eztíjuki¡o
1:
[estíxukiʒo]
Azkoitia
etzeukek
etzéukek
2:
[etséu̯kek]
Azpeitia
dijue
dijué
1:
[dixwé]
Azpeitia
eztauke
eztáuke
2:
[estáu̯ke]
Azpeitia
eztiyo ematen
eztíyo emáten
3:
[estíǰo emáten]
Baigorri
doa
doa
1:
[doa]
Baigorri
doakio
doakio
1:
[doakio]
-
Baigorri
zako
zakok
2:
[sakok]
Bakio
yoako
yoako
1:
[ǰoako]
Bardoze
yohan zako
yohán tzako
1:
[ǰohán tsako]
-
Barkoxe
¡uiten ziozü
¡uiten tziózü
1:
[ʒui̯ten tsiósy]
Bastida
tuzu
tuzu
1:
[tusu]
Bastida
iten dako
iten dáko
2:
[iten dáko]
Bastida
du
du
3:
[ðu]
Beasain
dijokio
dijokió
1:
[dixokió]
Behorlegi
yoaiten ziakozu
yoaiten tziakozu
1:
[ǰoai̯ten tsjakosu]
Beizama
jute zayo
júte zayó
1:
[xúte saǰó]
Beizama
dijuakiyo
dijuakiyó
1:
[ðixwakiǰó]
Beizama
eztiyo ematen
eztíyo - ematén
2:
[estíǰo - ematén]
Beizama
eztauke
eztáuke
3:
[estáu̯ke]
Bergara
dauka
dauká
1:
[ðau̯ká]
Bergara
doiakixo
doiakíxo
1:
[ðoi̯akíʃo]
Bergara
emoten jao
emoten jao
2:
[emoten xao]
Bermeo
dutzo
dutzo
1:
[ðutso]