Leku-izenak

Oibar - Lekuak - EODA

Oibar (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Herritarra:
oibartar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Non: Oibar
  • aiuar, ayuar, ayvar, val d'ayvarr - (1000-1200) MD.DMLEIRE , 483

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • oiuarr - (1072 [1986]) JIM.ESTN , 97. or.
    (...)
    VIII. Nombres vascongados y romanceados de pueblos navarros [en Fontes Linguae Vasconum, XVIII, núm. 47 (1986), Pamplona, Gobierno de Navarra, pp. 171-182] [...] 4. Variantes formales de topónimos mayores en medios vascohablantes 4.1. Oibar / Aibar Durante el reinado de Sancho IV el de Peñalén figuran «Domnus Garcia dominans Oiuarr» (1072) y «Anaia antere» como testigo «in Oiuarr»,164 [LACARRA, 1965, núms. 52 y 59] localidad que ha sido identificada con Oibar, Oibar de luso super Tafalia, Oybar de valle d’Orba.165 [URANGA, 1983, pp. 84-85] Convendrá tener en cuenta que los euskaldunes o vascongados del valle de Aibar llamaron durante siglos a esta villa Oibar. Un inventario de bienes poseídos por los religiosos en la diócesis de Pamplona, realizado en 1723, aporta una extensa relación de topónimos de Leache, una de las encomiendas sanjuanistas del Gran Priorato de Navarra y lindante con Aibar. Constan entre ellos piezas y viñas en «el camino de Oibar bidea, teniente al camino de Aibar»; en «Oibar bidegaña, teniente al camino que ban a Aibar».166 [ADP, Car. 1765, ff. 912-1010] No cabe imputarlo a error del escribano. Las declaraciones testificales ocupan 101 folios, a lo largo de los cuales se repiten los topónimos citados, sin que figure una sola vez Aibar bidea (siempre Oibar bide, Oibar bidea), aunque sí «Camino de Aibar».
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • agibar - (1073 [1947, 1956]) COR.TNEM , 8. or. [M.IFOV, Emerita, 24, 176. or.]
    (...)
    en documentos también Agibar (1073)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.IFOV

  • garcia filio garcia oivarco - (1119-1137 [1968, 1990]) DRPLV , III, 176. or. (Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian argitaratu gabe)
    (...)
    Garcia filio Garcia Oivarco, 1119-1137, doc. 72, Artajona [José María Jimeno Jurio, Documentos medievales artajoneses (1070-1312), Pamplona 1968].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • ayvar - (1150) FDMPV.004 , 3. dok., 41. or.
    (...)
    Comite Latrone domino in Ayvar
    (...)

    Zer: Herria, ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.004

  • semeno de ayvar - (1150) FDMPV.004 , 3. dok., 41. or.
    (...)
    Semeno de Ayvar in Tauste
    (...)

    Zer: Gazteluzaina
    Non: Tauste
    Jatorria: FDMPV.004

  • aivar - (1157/01) FDMPV.004 , 6. dok., 47. or.
    (...)
    Eneco de Rada in Aivar et in Funes
    (...)

    Zer: Herria, ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.004

  • semen de aivar - (1162/01) FDMPV.004 , 7. dok., 50. or.
    (...)
    Semen de Aivar in Roncal
    (...)

    Zer: Gazteluzaina
    Non: Erronkari(bar)
    Jatorria: FDMPV.004

  • anaia de aibar - (1165 [1957, 1960]) IRIG.OMN , 134. or. [G. Larr., Priorado, 031. dok.]
    (...)
    P. 31, Anaia de Aibar (el hermano)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Oibar
    Jatorria: IRIG.OMN

  • anaia d'aivar - (1165 [1957, 1969]) GLAR.GPNASJ , 31 [M.NLCDI, FLV 1, § 14, 50. or.]
    (...)
    El uso aquitano de emplear como nombres propios de persona designaciones de sexo, parentesco o edad se encuentra también en la Navarra medieval, más en vascuence que en romance, sobre todo el nombre del 'hermano': [...] Anaia d'Aivar (31, 1165)
    (...)

    Zer: Antroponimoa
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.NLCDI

  • aywarr - (1188 [1375, 1890]) BRUT.CN , Introduction, XIV. or. (1. oharra) [Tiroir 1, nº 47]
    (...)
    In nomine Domini Nostri Jesu-Christi, Ego, Sançius, per Dei gratiam rex Navarre, conçedo et confirmo vobis, Diago Sancii de Munoztan, quod vestra casa de Monte-Regali, quam ego dono vobis in populatione, sie yfançona cum toto quanto ibi habueritis de jure vestro et conçedo [etiam?] vobis vestram yfançoniam, ut sitis yfançon et liber ab onmi servitute et sicut fuistis in Monoztan et sicut fuerunt parentes vestri usque nunc, ita quod nullus omo demandet a vobis servitutem neque faciat vos yfançon de carta, quoniam ego cognosco et scio qod estis de jenere liberali et volo ut plene habeatis vestram libertatem nunc et per secula cuncta. Hane igitur cartam ad vestram ynfançoniam testificandam jussi fieri et hoc meo signo confirmo. Facta carta in Monte-Regali, mensse junii sub era Mª CCª XXª VIª. Regnante me, Dei gratia rege, Sançio in Navarra et in Alava, sub meo dominio episcopo Petro dominante in Pampilona, Eneco Almoravit in Aywarr, Petro Latrone in Sangosa, Eneco de Oriz in Arçoroz, Petro Remirii in Victoria, Gomiz... in Portella. Ego Ferrandus, domini Regis viçecançelarius, ejus precepto hanc cartam scripsi et hoc signum feci
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: BRUT.CN

  • ayvar - (1192 [1890]) BRUT.CN , Introduction, XVII. or. [Cartulaire I, 32-33]
    (...)
    Almoravit Ayvar
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: BRUT.CN

  • aiuar - (1197 [1881]) CIERB.TBAL , F.175 [LU.NOBDP, III, 162. or.]
    (...)
    Cart. de Leyre [...] fº 175, acte de 1197: Jaun Veila in Legui et in Aiuar
    (...)

    Zer: Herria [gaztelua]
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LU.NOBDP

  • martin exemeniz de ayuar - (1254/04/09) FDMPV.007 , 13. dok., 57. or. [AGN, Comptos, C.4, N.81]
    (...)
    Richos homnes de Nauarra: Sanxo Ferrandiz de Montagut, senescalç, Gil de Rada, Garsia Almorauit, Ferrand de Lerat, Gonçaluo Juaynes de Baztan, Martin Exemeniz de Ayuar, Remir Periz de Roniz, Corneran de Leyt, Artal de Luna, Pero Barieyllas, Sanxo Periz de Barieyllas
    (...)

    Zer: Aberats lekukoa
    Non: Monteagudo
    Jatorria: FDMPV.007

  • martin xemeniz de ayuar - (1256/02) FDMPV.007 , 19. dok., 77. or. [ACR, Privilegios, F.1, N.8]
    (...)
    La qual fo feyta e dada en el mes de febrero, regnant nos don Thibalt por la gracia de Dios en Nauarra [...] Martin Xemeniz de Ayuar Sant Martin d’Ussue
    (...)

    Zer: Lekukoa
    Non: San Martin Unx
    Jatorria: FDMPV.007

  • eximini garsie de ayuar - (1259/09/01) FDMPV.007 , 23 bis. dok., 85. or. [AGN, Cart. II, P.129-131]
    (...)
    Datum apud Lacheacum, per manum dilecti ac fidelis vicecancelarii nostri fratris Petri Eximini de Rocideuale, anno Domini millesimo CCº LIXº, kalendas septembris. // Nota Eximini Garsie de Ayuar, clerici nostri
    (...)

    Zer: Apaiz idazkaria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.007

  • ayuar - (1259/09/01 [k.]) FDMPV.007 , 23 bis. dok., 84. or. [AGN, Cart. II, P.129-131]
    (...)
    Garcia Almorauit Santakaram, Cassedam et Ayuar
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.007

  • ayuarr - (1259/09/01 [k.]) FDMPV.007 , 23. dok., 82. or. [AGN, Comptos, C.1, N.41]
    (...)
    Garcia Almorauit Santakara, Casseda e Ayuarr
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.007

  • xemen d'ayuar - (1264/12/31) FDMPV.007 , 45. dok., 110. or. [AGN, Cart. I, P.31]
    (...)
    don Xemen d’Ayuar tenient Santa Maria de Uxue
    (...)

    Zer: Tenientea
    Non: Uxue
    Jatorria: FDMPV.007

  • aiuar, ayuar, ayvar, val d'ayvarr - (1268) FEL.CEINA , 203, 234

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • semen de ayuarr - (1269/10/07) FDMPV.007 , 73. dok., 149. or. [AGN, Comptos, C.3, N.32]
    (...)
    Facta carta in M[...] in Pampilona et in Estella et in Lucronio et in Tudela, episcopus Sancius in Pampillona, compte Vella [...] mirus in Sangossa, Semen de Ayuarr in Roncal [...] Ezchera in Sancta Maria de Uxue, Mar [...] Araçuri in Logroynno et in Tutella
    (...)

    Zer: Lekukoa
    Non: Erronkari
    Jatorria: FDMPV.007

  • ayuar - (1270/04/17) FDMPV.007 , 81. dok., 160. or. [AHN, Clero, C.1407, N.20]
    (...)
    Hereditatem de Ayuar et vinnas
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.007

  • aiuar, ayuar, ayvar, val d'ayvarr - (1280) ZAB.COMPNA , N.313-322, N.1655-1664

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • semen d'ayvar [de] - (1281/08/01) FDMPV.004 , 30. dok., 86. or.
    (...)
    [1. oharra: Carta de convenio como donna Milia de Guevara loa la donacion que fizo Semen de Ayvar por cierta pension que le dio el monasterio durante viudedad datum anno Nativitate mill CC.LXXX.I. Precede encabezamiento en B (AGN. Lib. Bec. La Oliva f.º XLIV r.º/ XLV r.º)] Sepan quantos esta present carta veran e odran, que ante nos German de Amplepuys governador de Navarra, parescieron el abbat e el convento del monasterio del Oliva de la una parte, e dona Milia de Guevara, muger que fue de don Semen d'Ayvar, a qui Dios perdone, de la otra, por pleyto que avian entre si. Diziendo el abbat e el convento antedichos que el dicho don Semen d'Ayvar, por su alma e por sus defuntos, fizo pura almosna e donadio de quanto eylla avia e aver devia en Melida e en sus terminos, al dicho monasterio del Oliva, e apodero de vida de todos estos bienes al monasterio sobredicho
    (...)

    Zer: Jaun noblea
    Non: Iruñea
    Jatorria: FDMPV.004

  • val d'ayuarr - (1284 [1957, 1995]) DRPLV , V, 175. or.
    (...)
    Yzco (1366, PN-XIV, F. Sang., 453 orr.), Val d'Ayuarr
    (...)

    Zer: Ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: DRPLV

  • xemen d'ayvar - (1291/03/29) FDMPV.004 , 32. dok., 89. or.
    (...)
    [1. oharra: Era millesima CCC.XX.IX. Carta de ioacion que fizo donna marquessa Gil fija del sennor de Rada de la donacion que fizo Semen d Ayvar (al) abat don Miguel d Arteyz XV.º d Oliva. Precede encabezamiento en ms.] [...] aquel heredamiento que es en la villa de Melida e en sus terminos, que fue de don Xemen d'Ayvar, que es del monesterio de Santa Maria del Oliva
    (...)

    Zer: Jaun noble zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin semeniz [de ayvar] "el luengo" [luango] - (1299/04/28) FDMPV.004 , 35. dok., 93, 94. or.
    (...)
    [1. oharra: Sentencia como un Martin Semeniz de Ayvar «el luengo». hizo cierta tala en los sotos de Melida y como le mandaron satisfazer el danno y el abbat XV.º don Miguel de Arteyz fue puesto de nuebo en possession datum M.CC.XC.IX. Precede encabezamiento en A (AGN. Lib. Bec. La Oliva f .º XLVII r.º/ XLVIII r.º)] Sepan quantos esta present carta veran e odran, que ante nos Alfonso de Rovray, governador de Navarra, parescieron en juizio por pleyto que havian entre si don Miguel de Arteyz, abbat de Oliva, demandant de una parte, e Martin Semeniz «el luengo», fijo de Pero Semeniz de Ayvar abbat que fue de Savalça, defendient de la otra, diziendo el dicho abbat que eyll por si e por el monasterio de Santa Maria d'Oliva que era en tenencia de lo que Semen d'Ayvar obo en la villa de Melida, es a saber: la quarta parte de la villa, de palacios, de heredamiento, pieças, vinnas, huertos, sotos, calonias, pechas e obrerias, e de todos los otros drechos que el dicho don Semeno d'Ayvar havia en la quarta parte de la villa de Melida, sobredicha, e en sus terminos, e que el dicho Martin Semeniz «el luengo» fue a la dicha villa de Melida, e que entrido en un soto de los dichos heredamientos e que li tajo muchos arboles, e que fue otro si a un huerto de los dichos heredamientos e que levo de la ortaliza e muchas otras cosas, e que (a)menazo al ortelano de guisado que no osaria tornar a labrar el dicho huerto [...] de los quales soto, huerto e casas fue fecha muestra por nuestro mandamiento e la nuestra fecha dixo al dicho Martin Semeniz «el luengo» de qual tiempo aca se quereyllava por forçado, e a esto respuso el dicho abbat que del mes de deziembre aca que le fue fecha la dicha fuerça, e el mes de deziembre contando dentro en este tiempo e a esto respuso el dicho Martin Semeniz «el luango» que antes de aquel tiempo del mes de deziembre, e por aquel tiempo, e despues de aquel tiempo, que fue en tenencia e en possession de los dichos heredamientos e possessiones [...] diziendo a esto el dicho abbat que ante de aquel tiempo que el dicho Martin Semeniz «el luengo» dizia diez aynnos o mas que eyll otro por eyll havia seydo sin el dicho Martin Semeniz «el luengo» en la tenencia de los dichos heredamientos, mostrados aca o el dicho Martin Semeniz «el luengo» le fiziesse la fuerça segunt que sobredicho es [...] e Martin Semeniz «el luengo» dixo que desemparava todo el pleyto e que non queria mas seguirlo, e el dicho abbat seguesciolo requeriendo a nos que le fiziessemos drecho [...] provo por la mayor partida de los veynte testigos sobredichos la fuerça que fecha li era por el dicho Martin Semeniz «el luengo» en los dichos heredamientos mostrados; e fayllamos otro si, por quatro testigos que dio el dicho Martin Semeniz que la tenencia e la fuerça provavan por el dicho abbat contra el dicho Martin Semeniz «el luengo»
    (...)

    Zer: Melidako jaun noblea
    Non: Lizarra
    Jatorria: FDMPV.004

  • pero semeniz de ayvar - (1299/04/28) FDMPV.004 , 35. dok., 93. or.
    (...)
    Sepan quantos esta present carta veran e odran, que ante nos Alfonso de Rovray, governador de Navarra, parescieron en juizio por pleyto que havian entre si don Miguel de Arteyz, abbat de Oliva, demandant de una parte, e Martin Semeniz «el luengo», fijo de Pero Semeniz de Ayvar abbat que fue de Savalça, defendient de la otra
    (...)

    Zer: Abate zendua
    Non: Zabaltza
    Jatorria: FDMPV.004

  • semen[o] d'ayvar - (1299/04/28) FDMPV.004 , 35. dok., 93. or.
    (...)
    Sepan quantos esta present carta veran e odran, que ante nos Alfonso de Rovray, governador de Navarra, parescieron en juizio por pleyto que havian entre si don Miguel de Arteyz, abbat de Oliva, demandant de una parte, e Martin Semeniz «el luengo», fijo de Pero Semeniz de Ayvar abbat que fue de Savalça, defendient de la otra, diziendo el dicho abbat que eyll por si e por el monasterio de Santa Maria d'Oliva que era en tenencia de lo que Semen d'Ayvar obo en la villa de Melida, es a saber: la quarta parte de la villa, de palacios, de heredamiento, pieças, vinnas, huertos, sotos, calonias, pechas e obrerias, e de todos los otros drechos que el dicho don Semeno d'Ayvar havia en la quarta parte de la villa de Melida, sobredicha, e en sus terminos
    (...)

    Zer: Jaun noble zendua
    Non: Oibar
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin xemeniz [semeniz, ximenez] [de] [d'ayvar] - (1300/02/06) FDMPV.004 , 36. dok., 95, 96, 97, 98. or.
    (...)
    [1. oharra: Sentencia de Melida como fue cobrada la quarta parte que por tiempo fue de los predecessores de don Martin Ximenez de Ayvar datum anno Nativitate de M.CC.XC.IX, abbat XV.º de Oliva. Precede encabezamiento en A (AGN. Lib. Bec. La Oliva f.º XLV r.º/ XLVII r.º)] Sepan quantos esta present carta veran e odram, que ante nos Alfonso de Rovray, governador de Navarra, parescieron en juyzio ante nos por pleito que havian ante si el onrrado varon don Martin Xemeniz d'Ayvar demandant de una part, e el onrrado don Miguel d'Arteyz por la gracia de Dios abbat de Santa Maria de Oliva, por si e por el prior e por el cellerizo e por todo el convento de la dicha Santa Maria de la otra, deziendo el dicho don Martin Semeniz que como don Martin Semeniz d'Ayvar e donna Jurdan, su muger, abuelo e abuela del sobredicho don Martin Semeniz, oviessen, toviessen e heredassen, la quarta parte de la villa de Melida [...] por razon de la dicha dona Maria Jurdan de quien fueron los dichos bienes, e los sobredichos sus avuelos del sobredicho Martin Xemeniz seyendo, teniendo, possediendo, la dicha quarta parte de la villa de Melida e palacios, e heredamientos, molinos, sotos e huertos, con sus pertinencias [...] e luego que eyllos finaron los sobredichos bienes con otros muchos bienes que eyllos havian en el regno de Navarra descendieron en seguient por natural succession en lures fijos, es a saver, en don Jurdan d'Ayvar, padre del sobredicho don martin Semeniz, e Semen d'Ayvar, hermano del dicho don Jurdan e tio del dicho Martin Semeniz, e los sobredichos don Jurdan d'Ayvar e Semen d'Ayvar seyendo en uno en part de ambos en los sobredichos bienes [...] que los dichos don Martin Semeniz d'Ayvar e donna Maria Jurdan havian assi comos fijos legitimos e herederos de ellos [...] descendieron por natural e ligitima succession en el sobredicho Martin Semeniz de Ayvar, fijo legitimo e heredero de don Jurdan d'Ayvar sobredicho, e el dicho Martin Semeniz oviendo tal tenencia successiva en los sobredichos bienes; el abbat e los monges del convento de Oliva que en aquel tiempo eran, que los dichos don Jurdan e Semen d'Ayvar finaron eran en el monasterio d'Oliva por lur propia autoridat, contra voluntat del dicho Martin Xemeniz e forcadament entridieron en los sobredichos bienes de Melida contra el dicho Martin Semeniz porque eyl era estonce ninno e no era de hedat, e el abbat e convento sobredichos seyendo por fuerça e contra voluntat del dicho Martin Semeniz en tenencia de los sobredichos bienes de Melida de commo dicho es el noble honrrado don Pero Martiniz de Subiça, veyendo que el dicho Martin Semeniz era ninno e non de hedat ovo piedat de eyll, e querello esta fuerça ante la muyt alta e noble seynnora reyna de Navarra quar el sennor rey don Henrric era finado, a quien Dios perdone, e ante don Pero Sanchiz de Cascant, que a la razon era governador, en nombre e en voz del dicho Martin Semeniz [...] el dicho don Pero Martiniz en voz e en nombre del dicho Martin Semeniz que no hera de hedat fue puesto en tenencia de los sobredichos bienes de Melida e fizo el dicho don Pero Martiniz en vez e en nombre del dicho Martin Semeniz ata el dia que fue finado, e el finado el dicho Martin Semeniz finco e tovo e uso de la tenencia de los sobredichos bienes de Melida. Otro si, por eyll e el dicho Martin Semeniz o otro por eyll seyendo en esta tal su tenencia por juyzio de la Corte de Navarra e seyendo tras este juyzio los sobredichos abbat e convento qui por tiempo eran intridieron por fuerça contra voluntad del dicho Martin Semeniz, que aun no era entonce de hedat e contra voluntad de aquellos que por eyll eran en los sobredichos bienes de Melida [...] Otro si, deziendo el dicho Martin Semeniz, que pues que fue de hedat que muchas vezes havia querellado al dicho don Miguel abbat e al convento de Oliva, que le desfiziessen la dicha fuerça tornandolo en su tenencia e eyllos [...] todo esto que sobredicho es tocaba e era de conoscimiento de la propiedat ata el passo o el dicho don Martin Semeniz dezia que ante la seynnora reyna e don Pero Sanchiz de Cascant, governador qui fue de Navarra, fue conocido este pleyto e que por juyzio de eyllos e de la cort de Navarra, el dicho don Pero Martiniz en voz e en nombre del dicho don Martin Semeniz, que no era de hedat, fue puesto en tenencia de los dichos bienes de Melida, e pues eyll en aquel passo allegava juyzio dado de los sobredichos reyna e don Pero Sanchiz e de la Cort de Navarra que lo mostrasse, que mostrarlo debia, e despues que cuantarian adelant en el pleyto segunt debrian diziendo el dicho don Martin Semeniz que le signassen dia e que eyll faria cierta la Cort por escripto o por buenas gents credables de como fue dado el dicho juyzio, al qual dia signado por nos parescieron las dichas partidas e el dicho don Martin Semeniz trayo testigos diziendo que no havia carta de juyzio, ni entonce que non costumbravan de tomarla, mas que era presto de mostrarlo por hombres buenos que el traydos, havia diziendo el dicho abbat por si e por el dicho convento que pues el dicho don Martin Semeniz confessava e deziat en juyzio que no havia carta de sentencia de aquello [...] tal verdat commo esta non se devia saber ni era de drecho, ni de fuero, ni de razon de saberse en ningunas personas extranias que el dicho don Martin Xemeniz trayes [...] por recuerdo e por dicho de los alcaldes o de los notarios de la Cort de Navarra, que eran en el tiempo que el dicho don Martin Semeniz dize que fue dado el dicho juizio, e tales como estos que farian fe al dicho juyzio si dado fue e no otras perssonas ningunas extranias que no oviessen officio en Cort diziendo aun el dicho don Martin Semeniz que le devia rescevir los dichos testigos [...] non cabe a saber en ningunas gentes sino fues en los alcaldes o notarios de aquel tiempo que el dicho don Martin Semeniz dize que fue dado el juyzio, e que tales como estos farian fe al juyzio dado por la reyna e por don Pero Sanchiz e por la Cort de Navarra, pues carta de sentencia non parescia e no otras personas ningunas por que nos sentenciando damos por juizio que pues el dicho don Martin Semeniz no ha demostrada carta de sentençia, ni puede demostrar el dicho juizio por recuerdo de los alcaldes e notarios de aquel tiempo de la Cort de Navarra, que el dicho abbat e convento finquen en su possession e tenencia de la dicha quarta part de Melida con todas sus pertenencias e de todos los otros heredamientos e cosas que el dicho don Martin Semeniz d'Ayvar les demanda de que fue fecha nuestra por nuestro mandamiento. Pero sentenciando otro si, damos por juyzio que quanto a la propiedat de los dichos bienes de la quarta parte de Melida e de los otros heredamientos con todas sus pertenencias le sea salvo al dicho don Martin Semeniz d'Ayvar de demandar todo su derecho ante el alcalde que demandado debia estar por el fuero
    (...)

    Zer: Jaun noblea
    Non: Erriberri
    Jatorria: FDMPV.004

  • jurdan [d'ayvar] - (1300/02/06) FDMPV.004 , 36. dok., 96. or.
    (...)
    e luego que eyllos finaron los sobredichos bienes con otros muchos bienes que eyllos havian en el regno de Navarra descendieron en seguient por natural succession en lures fijos, es a saver, en don Jurdan d'Ayvar, padre del sobredicho don martin Semeniz, e Semen d'Ayvar, hermano del dicho don Jurdan e tio del dicho Martin Semeniz, e los sobredichos don Jurdan d'Ayvar e Semen d'Ayvar seyendo en uno en part de ambos en los sobredichos bienes [...] ovieron de morir don Jurdan d'Ayvar e Semen d'Ayvar sobredichos, seyendo los dichos bienes non partidos non sortidos entre ellos [...] descendieron por natural e ligitima succession en el sobredicho Martin Semeniz de Ayvar, fijo legitimo e heredero de don Jurdan d'Ayvar sobredicho, e el dicho Martin Semeniz oviendo tal tenencia successiva en los sobredichos bienes; el abbat e los monges del convento de Oliva que en aquel tiempo eran, que los dichos don Jurdan e Semen d'Ayvar finaron eran en el monasterio d'Oliva por lur propia autoridat, contra voluntat del dicho Martin Xemeniz e forcadament entridieron en los sobredichos bienes de Melida contra el dicho Martin Semeniz porque eyl era estonce ninno e no era de hedat
    (...)

    Zer: Oinordeko zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • semen d'ayvar - (1300/02/06) FDMPV.004 , 36. dok., 96. or.
    (...)
    e luego que eyllos finaron los sobredichos bienes con otros muchos bienes que eyllos havian en el regno de Navarra descendieron en seguient por natural succession en lures fijos, es a saver, en don Jurdan d'Ayvar, padre del sobredicho don martin Semeniz, e Semen d'Ayvar, hermano del dicho don Jurdan e tio del dicho Martin Semeniz, e los sobredichos don Jurdan d'Ayvar e Semen d'Ayvar seyendo en uno en part de ambos en los sobredichos bienes [...] ovieron de morir don Jurdan d'Ayvar e Semen d'Ayvar sobredichos, seyendo los dichos bienes non partidos non sortidos entre ellos [...] el abbat e los monges del convento de Oliva que en aquel tiempo eran, que los dichos don Jurdan e Semen d'Ayvar finaron eran en el monasterio d'Oliva por lur propia autoridat, contra voluntat del dicho Martin Xemeniz e forcadament entridieron en los sobredichos bienes de Melida contra el dicho Martin Semeniz porque eyl era estonce ninno e no era de hedat
    (...)

    Zer: Oinordeko zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin [semeniz] [xim-] [d'ayvar(r)] - (1306/05/19) FDMPV.004 , 39. dok., 102, 103, 104. or.
    (...)
    [1. oharra: Anno Domini M.CCC.VI. Carta de condecendimiento de don Martin d'Ayvar y como dio la donacion de su tio Semen d'Ayvar y desemparo la accion que de la dicha erencia le venia so pena de II mill maravedis de oro al abbat don Sancho de Morillo XVI .º Precede encabezamiento en ms.] Sepan quantos esta present carta veran e odran, que ante nos Ugo de Villar, tenient logar de governador en Navarra, por don Luys primogenito sennor e heredero del regno de Navarra, parescieron el noble don Martin Semeniz d'Ayvarr, ricombre de la una parte, e honrrado don Sancho, por la gracia de Dios abbat del monesterio de Santa Maria de Oliva, por si e por todo el conviento del dicho monasterio de la or(den); diziendo el dicho don Martin Ximeniz, que como él ante de agora oviesse fecho demanda por manera de citacion a don Miguel d'Arteyz, abbat d'Oliva qui fue e al dicho conviento, de todo el drecho que don Semen d'Ayvar su tio a quien Dios perdone havia en la villa de Melida e en sus terminos, por ante el noble don Alfons de Robray, governador de Navarra, que fue segunt mas plenamente dize que se muestra por una carta de sentencia dada por el dicho don Alfons de Robray sellada con su sello pendiente contra el dicho don Martin Semeniz; e como el dicho don Martin Semeniz al tiempo que el dicho pleyto començo, cuidasse e entendiesse que aquello que el abbat e convento de Santa Maria d'Oliva tenia, heredava en Melida e en sus terminos por donacion del dicho don Semen d'Ayvar, su tio qui fue, que debia ser suyo e lo debia heredar, que el dicho don Martin Semeniz al tiempo de entonce no era bien informado, mas agora que era informado e certificado en toda la verdat del fecho, e seyendo certificado muyt bien que otorgava que don Semen d'Ayvar, su tio sobredicho, en su vida fue e era de Pechurero sennor de todo aquello que él dio al dicho monesterio en Melida e en sus terminos sin parte de él, e que el dicho don Martin Semeniz ni otro ninguno que el pudiesse saber drecho ninguno no havia ni devia haver sin voluntad e plazenteria del dicho don Semen d'Ayvar [...] que el dicho don Martin Semeniz d'Ayvar queria e le plazia e otorgava e dava por buena e por valedera la dicha donacion que el dicho don Semen d'Ayvar havia fecha al dicho convento de Santa Maria de Oliva, segunt por la dicha carta de la dicha donacion se demuestra [...] el dicho don Martin Semeniz quiso e consentio que, si él, ni otro, ni otros ningunos, ni algunos de los sus descendientes, demanda o demandas o embargo alguno o algunos hy pussiessenm ni hoviessen contra la donacion fecha por el dicho don Semen d'Ayvar, ni contra la sentencia del dicho governador [...] E nos, el dicho lugar tenient de governador, a rogaria e requisicion del dicho don Martin Semeniz mandamos poner nuestro siello pendient en esta present carta en testimonio e firmeza de todo lo que sobredicho es. Otro si, nos el dicho don Martin Semeniz, a firmeza e testimoniança de todas las cosas sobredichas e de cada una de ellas mandamos poner nuestro siello pendient en esta present carta [...] Et yo Frances Guillem, notario sobredicho, a rogaria e mandamiento del sobredicho don Martin Semeniz d'Ayvar, screvi este publico instrument con mi propia mano
    (...)

    Zer: Jaun aberatsa
    Non: Erriberri
    Jatorria: FDMPV.004

  • semen d'ayvar - (1306/05/19) FDMPV.004 , 39. dok., 102, 103, 104. or.
    (...)
    [1. oharra: Anno Domini M.CCC.VI. Carta de condecendimiento de don Martin d'Ayvar y como dio la donacion de su tio Semen d'Ayvar y desemparo la accion que de la dicha erencia le venia so pena de II mill maravedis de oro al abbat don Sancho de Morillo XVI .º Precede encabezamiento en ms.] [...] diziendo el dicho don Martin Ximeniz, que como él ante de agora oviesse fecho demanda por manera de citacion a don Miguel d'Arteyz, abbat d'Oliva qui fue e al dicho conviento, de todo el drecho que don Semen d'Ayvar su tio a quien Dios perdone havia en la villa de Melida e en sus terminos [...] e como el dicho don Martin Semeniz al tiempo que el dicho pleyto començo, cuidasse e entendiesse que aquello que el abbat e convento de Santa Maria d'Oliva tenia, heredava en Melida e en sus terminos por donacion del dicho don Semen d'Ayvar, su tio qui fue, que debia ser suyo e lo debia heredar, que el dicho don Martin Semeniz al tiempo de entonce no era bien informado, mas agora que era informado e certificado en toda la verdat del fecho, e seyendo certificado muyt bien que otorgava que don Semen d'Ayvar, su tio sobredicho, en su vida fue e era de Pechurero sennor de todo aquello que él dio al dicho monesterio en Melida e en sus terminos sin parte de él, e que el dicho don Martin Semeniz ni otro ninguno que el pudiesse saber drecho ninguno no havia ni devia haver sin voluntad e plazenteria del dicho don Semen d'Ayvar, e que la donacion que el dicho don Semen d'Ayvar fezo al dicho monasterio que fue bona e leal e verdadera, e es e deve ser valedera [...] como quier de aqui adelant a el por aventura alguno o algunos le podiessen dar a entender que el drecho de todo aquello que don Semen d'Ayvar dio al monesterio d'Oliva sobredicho, en Melida y en sus terminos, segunt mas pleneramente por la carta de la donacion se demuestra, cuydava que debia ser suyo, que el queriendo fazer por la anima del dicho don Semen d'Ayvar e por la suya que maguer que el dicho, en todo o en partida, cuidasse que fuesse o debiesse ser suyo, que el dicho don Martin Semeniz d'Ayvar queria e le plazia e otorgava e dava por buena e por valedera la dicha donacion que el dicho don Semen d'Ayvar havia fecha al dicho convento de Santa Maria de Oliva, segunt por la dicha carta de la dicha donacion se demuestra [...] e que el dicho abbat de Oliva e todos los monges, e freyres que son e seran de aqui adelante en el dicho monesterio d'Oliva, que hereden e possedegan de aqui adelant como por suyo propio a todos tiempos jamas por fazer lur propia voluntad todo aquello que el dicho don Semen d'Ayvar les dio, e ellos tienen e possedecen en Melida e en sus terminos [...] que non pueda fazer por razon de el, ni en voz ni en nombre de él, nin del dicho don Semen d'Ayvar, demanda ninguna al dicho monesterio de Oliva, e en presencia nuestra renunciava e dexava todo quanto derecho el havia o cuydava haver por qualquier razon en aquello que el dicho don Semen d'Ayvar dio al dicho monasterio de Oliva en Melida e en sus terminos [...] el dicho don Martin Semeniz quiso e consentio que, si él, ni otro, ni otros ningunos, ni algunos de los sus descendientes, demanda o demandas o embargo alguno o algunos hy pussiessenm ni hoviessen contra la donacion fecha por el dicho don Semen d'Ayvar, ni contra la sentencia del dicho governador [...] e pagada o non pagada la dicha pena que la dicha donacion fecha por el dicho don Semen d'Ayvar e la sentencia dada por el dicho governador que sean firmes e valederas [...] que el dicho convento venga e possedezca todo aquello que el dicho don Semen d'Ayvar havia en Melida e en sus terminos segunt que por la dicha donacion se demuestra
    (...)

    Zer: Jaun noble zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • xemen de ayvar - (1311/05/01) FDMPV.004 , 43. dok., 121, 122. or.
    (...)
    quinze cafizes de trigo de pecha mesura de Pamplona por cada un anno, por la fiesta de Santa Maria de agosto, segunt que el noble don Xemen de Ayvar, qui fue, havia sobre vos e sobre vuestros bienes e todos quantos drechos el dicho don Xemen de Ayvar, qui fue, havia ni debia haber por ninguna razon en vos e en la dicha villa de Melida
    (...)

    Zer: Jaun noblea
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin ximeniz [xemeniz, ximenez] [de ayvar, d'ayvar] - (1311/05/01) FDMPV.004 , 42. dok., 107, 119, 120. or.
    (...)
    [1. oharra: Carta de troque commo fueron comprados en Melida quarenta cafizes de trigo de don Oger de Malleon, señor de Rada en cambio de la hazienda y heredades que tenia La Oliva en Huart y Cabaldisa; abbat don Martin Ximenez d'Ayvar, XVI 1.º, era M.CCC.XLIX. Precede encabezamiento en B (AGN. Lib. Bec. La Oliva f.º LXI r.º / LXIX r.º)] Sepan quantos esta present carta veran e odran, que esta es carta de avenencias e compositiones que nos, don Martin Ximeniz de Ayvar por la gracia de Dios abbat de Oliva, don fray Salvador de Sant Martin prior, e don fray Johan Sanz de Carcastillo sozprior, e don fray Miguel Periz de Castiliscar cellerer mayor, e don fray Semen Sanchiz de Carcastieylo enfermero de los pobres, e don fray Johan de Melida enfermero de los monges, e don fray Garcia de Casseda tayllador, e don fray Miguel de Liçarraga ostalero de los cavaylleros, e don fray Johan de Marzieylla cantor, e todo el convento de Santa Maria de Oliva, fazemos avenencias e compositiones con vos el noble don Oger de Malleon, seynor de Rada alferiz de Navarra, en tal manera que como nos abbat e convento sobredicho ayamos en la villa de Huart, e en la villa de Çavaldica e en sus pertinencias, palacios e otros heredamientos [...] nos don Martin Ximeniz, abbat de Oliva, e nos don Oger, seynor de Rada e alferiz de Navarra, e nos don Salvador, alcalde de Melida, e Pascual de Çavalça e Pascual Algarra, jurados, e todo el conceylio de los lavradores sobredichos, ponemos los nuestros sieyllos pendientes en esta present carta [...] E fueron testigos quando el dicho Martin Xemeniz, abbat de Oliva, e don fray Johan de Marziella, cantor, otorgaron e se obligaron segunt el dicho convento de Oliva se obligo e fizieron las avenencias compossitorias con el noble don Oger, don fray Sancho de Gayllipienço abbat de La Gloria e Martin Periz Andolin clerigo vezino de Olit e Miguel Sanchiz de Sanguessa scribano
    (...)

    Zer: Abatea
    Non: La Oliva
    Jatorria: FDMPV.004

  • per ayvar - (1311/05/01) FDMPV.004 , 42. dok., 108. or.
    (...)
    en la villa de Huart, dos palacios, le uno de los quales se atiene de la una part a los palacios de don Per Ayvar, e de la otra part se atiene a la iglesia de Sant Esteban
    (...)

    Zer: Jauregi baten jabea
    Non: Uharte [Eguesibar]
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin xemeniz [ximenez] [d'ayuar] [de ayvar] - (1311/05/01) FDMPV.004 , 43. dok., 121, 123, 126. or.
    (...)
    [1. oharra: Carta de troque y convenio de commo fizo franca el monasterio de La Oliva a la villa de Melida de muchas subjeciones que sobre ella tenia, por sesenta y cinco cafices de trigo de renta portados en tiempo del abbat don Martin Ximenez de Ayvar, XVII.º; era M.CCC.XXX.IX, año 1311. Precede encabezamiento en ms.] Sepan quantos esta present carta veran e odran, que nos don Martin Xemeniz d'Ayuar, por la gracia de Dios abbat de La Oliva, e don fray Salvador de San Martin prior, e don fray Joan Sanz de Carcastiello sozprior, e don fray Miguel Periz de Casteliscar cellerer mayor, e don fray Xemen Sanchiz de Carcastiello enfermero de los pobres, e don fray Joan de Melida enfermero de los monges, e don fray Garcia de Casseda tayllador, e don fray Miguel de Liçarraga hostalero de los caballeros, e don fray Joan de Marziella cantor, e todo el convento de Santa Maria de Oliva, fazemos avenencias e composiciones con vos don Salvador alcalde, e Pascual de Çabalça e Pascual Algara, jurados, e todo el concello de los labradores de Melida, plegado por pregon en la era de don Martin Romeo, segunt costumpnado es de plegar concello en tal manera que como nos el dicho don Martin Xemeniz, abbat e convento sobredicho, ayamos en la villa de Melida, e en sus terminos [...] E nos don Martin Xemeniz de Ayvar, abbat sobredicho e don fray Salvador de San Martin prior, e don fray Juan Sanz soçprior, e don fray Miguel Periz cellerer mayor, e don fray Semen Sanchiz enfermero de los pobres, e don fray Juan de Melida enfermero de los monges, e don fray Garcia de Casseda tayllador, e don fray Miguel de Liçarraga hostalero de los caballeros, e don fray Juan de Marziella cantor, e todo el convento de Santa Maria de Oliva, por nos e por todos aquellos que empues nos verran en el dicho monasterio de Oliva, nos obligamos a vos los dichos don Salvador alcalde, el Pascual de Çavalça e Pascual Algarra, jurados, e con todo el dicho concellos de los labradores de Melida, e a todos vuestros successores, drechureros herederos que son e seran des aqui adelant, que de esta hora e dia adelant en ningunt tiempo del mundo que nos non podamos vender nin vendamos, nin demos nin cambiemos, ni allenemos en ninguna manera de nuestra mano ninguna cosa de los dichos seysanta e cinco cafizes de trigo [...] e por testimonio e frimeza de todas las cosas sobredichas e de cada una de ellas nos dos Martin Xemeniz abbat e todo el convento de Santa Maria de Oliva, e nos don Salvador, alcalde, e Pascual de Çabalça e Pascual Algarra, jurados, e todo el concello de los labradores de Melida, a mayor firmeza e confirmacion de todas las cosas sobredichas, e de cada una de ellas, e por que a todos tiempos sean guardadas e tenidas bien e complidament sin corrompimiento ninguno cada una en su fuerca e en su substancia, rogamos a vos don Martin Xemeniz Loçano, franco de Olit, que sodes tener e guarda del siello del sennor rey en la villa de Olit, que pongades el siello del sennor rey pendient en esta present carta por testimoniança. E yo don Martin Ximeniz Loçano, guarda del siello del sennor rey en la villa de Olit, a rogaria de los dichos don Martin Xemeniz abbat e todo el convento de Oliva, e de don Salvador alcalde, e Pascual de Çabalça e Pascual Algarra jurados, e de todo el concello de los labradores de Melida pus el siello del sennor rey pendient en esta present carta por testimoniança [...] E nos, el dicho don Martin Semeniz de Ayvar abbat de Oliva, ponemos nuestro siello pendient en esta present carta por testimoniança de todas las cosas sobredichas [...] e fueron testigos quando el dicho don Martin Xemeniz abbat de Oliva, e don fray Joan de Marziella cantor, otorgaron e se obligaron segunt en el dicho convento de Oliva, se obligaron e fizieron las avenencias e compositiones con el dicho concello de los labradores de Melida, don fray Sancho de Galipienço abbat de La Gloria, e Martin Periz Andolin clerigo vezino de Olit, e Miguel Sanchiz scribano de Sanguessa
    (...)

    Zer: Abatea
    Non: La Oliva
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin ximenez [xemeniz] [de ayvar, d'aybar, de aybar] - (1319/10/22) FDMPV.004 , 48. dok., 132, 133, 148. or.
    (...)
    [1. oharra: Sentencia antigua entre el monasterio de La Oliva y la villa de Carcastillo, era M.CCC.L.VII; Martin Ximenez de Aybar, abbad XVII.º. Precede encabezamiento en C (AGN. Lib. Bec. La Oliva, f.º XVI r.º /XXVI r.º)] Sepan quantos esta present carta veran e odran, que como pleyto e convenidas fuessen entre nos don Martin Ximenez de Ayvar, por la gracia de Dios abbat del monesterio de Santa Maria de Oliva e el convento de aquel mismo lugar, quereillantes e demandantes de la una parte en razon de las diezmas e de la primicia de Carcastillo e de sus terminos [...] e de ius obligacion de todos los bienes del dicho concello de Carcastiello e de lures bienes, alt e bays, a la merce e a la voluntat de nos don Martin Xemeniz d'Aybar abbat de Santa Maria de Oliva sobredicho, sobre todas e cada una de las cosas sobredichas [...] Nos don Martin Ximenez de Aybar, por la gracia de Dios abbat del monesterio de Santa Maria de Oliva sobredicho, rescevido en nos a nuestra voluntad, alto e vayso, a hordenar e sentenciar todo quanto a nos sera visto [...] nos don Martin Ximeniz abbat sobredicho, queriendo poner remedio a todas las cosas sobredichas e a cada una de illas e traer las a drecha razon e a devido estado [...] E nos don Sancho Lopiz alcalde de Carcastiello, e Miguel Ochoa mayoral, e Pero Gil infançon iurado, e Sancho Sanz cabrero, e Ioan X Sanz Ezquerra, e Domingo Periz de Peruxue, e Sancho Sanz el texedor iurados del conçeyllo de Carcastiello , e Xemen Valaras, e Sancho Çaniel procuradores del dicho conçeyllo de Carcastiello; e nos todo el conçeyllo de infançones e lavradores de Carcastiello de buena e de agradable voluntat, e de çierta çiençia e saber, veyendo e entendiendo e conosciendo nuestro bien e la nuestra proloamos e consentimos e habemos por bueno todas las ordenanças e sentençias que vos, el dicho don Martin Xemeniz de Aybar por la gracia de Dios abbat del monasterio de Santa Maria de Oliva con otorgamiento del prior e de los offiçiales e convento sobredichos, avedes ordenado e dicho e sentenciado
    (...)

    Zer: Abatea
    Non: La Oliva
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin d'enay [d'anay, de abay, de avay, de aibar] - (1319/10/22 [1793]) FDMPV.004 , 48. dok., 134, 135, 141, 143. or.
    (...)
    Que el vedado de Sancta Maria de Oliva e del dicho monasterio que sea e este por todos tiempos compecando en Valdeshordenada, como talla el camino que va de Tudela a Sanguesa ata el puntaillo estrecho de la pieça de la (M)alantaria, que es en la Encisa, e de alli a la puent la qual puent esta sobre la acequia que va al regadio de Oliva, por la qual pasan la huva que traen de la vina de Martin d'Enay [8. oharra: Martin de Aibar E (AGN. Ord. Reg. La Oliva, leg. 15 n.º 224 pgs. 42/83, inserto en un cuadernillo impreso del 1793)] a Oliva e a Encisa; e de la dicha puent ata el riero de Encisa, e de alli que finque todo el rio pora abebrador a la dicha Orden e a los de Carcastiello pora lures ganados ata el canto del olivar chico, e de alli por medio del rio ata la vina de la sagristania, que finque por vedado a los de Oliva e de Carcastiello a cada uno de su cabo [...] e la vina que es clamada de Martin d'Anay [14. oharra: Martin de Aibar E (AGN. Ord. Reg. La Oliva, leg. 15 n.º 224 pgs. 42/83, inserto en un cuadernillo impreso del 1793)] que sea por todos tiempos vedada como ata agora [...] e de alli por entre los cerrados de Carcastiello e el soto de Oliva al canto primero de la vinna que es clamada de Martin de Abay, e de alli al otro canton de la vinna que es clamada de Martin de Abay fincando la vinna e el soto al monasterio de Santa Maria de Oliva en salvo con fruytos e con yerbas [...] que peche por cada conejo que preso oviere a nos dicho abbat o al qui por tiempo sera cinco sueldos sanchetes, e qui fayllando fuere caçando en los dichos sotos o en la vinna que es clamada de Martin de Avay [25. oharra: Martin de Avayo E (AGN. Ord. Reg. La Oliva, leg. 15 n.º 224 pgs. 42/83, inserto en un cuadernillo impreso del 1793)] o en el reboyllar
    (...)

    Zer: Mahasti jabea
    Non: Zarrakaztelu
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin d'aybar - (1320/01/31) FDMPV.004 , 49. dok., 150. or.
    (...)
    Testes el noble don Martin d'Aybar alferiz de Navarra, e don loan Arnalt de Ezpeleta abbat de Lerin, don Martin Yvanes d'Uriz, don Pero Xemeniz de Mirifuentes, e don Miguel Moça, alcaldes, don Garcia Martiniz de Olloqui, Diago Martiniz de Uriz e Miguel Martiniz de Arleta, cavalleros
    (...)

    Zer: Nafarroako alfereza, lekukoa
    Non: Erriberri
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin xemeniz [ximenez] [de ayvar] [aybar] - (1320/05/29) FDMPV.004 , 51. dok., 153. or.
    (...)
    [1. oharra: Carta de compra como el abbat XVII.º don Martin Ximenez d Ayvar compro sesenta cafizes de trigo en Melida de doña marquesa Gil de Malleon por mill libras sanchetes; datum anno Incarnatione Domini M.CCC.XX. Precede encabezamiento en ms.] [...] commo fiziestes vos el honrrado e religioso varon don Martin Xemeniz de Ayvar, por la gracia de Dios abbat del monesterio de Santa Maria de Oliva, que me prometiestes e diestes por vos e por todo el convento del dicho monesterio de Santa Maria de Oliva, por los que son oy e seran de oy en adelant [...] yo el sobredicho Juan Periz portero, seyendo en salvo a la sobredicha dona marquesa Gil todo el sennorio que ella habe en la dicha villa de Melida, a vos el dicho don Martin Xemeniz de Aybar, abbat del dicho monesterio, pora vos e pora todo el dicho conviento del dicho monesterio de Santa Maria de Oliva, pora los que son oy e seran de oy en adelant en el dicho monesterio [...] Yo el sobredicho Joan Periz portero, otorgo e viende manifiesto que las he habidas e recevidas, en dineros contados bien e cumplidament, de vos el sobredicho don Martin Xemeniz, abbat del dicho monesterio, pora pagar ia sobredicha deuda al dicho judio
    (...)

    Zer: Abatea
    Non: La Oliva
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin ximenez de ayvar - (1320/06/01) FDMPV.004 , 52. dok., 155. or.
    (...)
    al honrrado e religioso varon don Martin Ximenez de Ayvar abbat del monesterio de Santa Maria de Oliva, pora el e pora todo el convento del dicho monesterio
    (...)

    Zer: Abatea
    Non: La Oliva
    Jatorria: FDMPV.004

  • martini eximini d'ayvar - (1322/06/28) FDMPV.004 , 54. dok., 157. or.
    (...)
    Ad humilis supplicationis instantia proparte viri venerabilis et religiosi fratris Martini Eximini d'Ayvar abbatis monasterii beate Marie de Olive nobis facte
    (...)

    Zer: Abatea
    Non: La Oliva
    Jatorria: FDMPV.004

  • theresa ayuarr - (1330) CAR.PNAXIV , 256 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 44r)
    (...)
    dona Theresa Ayuarr, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Milagro
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • xemen d'ayuarr - (1330) CAR.PNAXIV , 256 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 44r)
    (...)
    Xemen d'Ayuarr, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Milagro
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • sancha d'ayuarr - (1330) CAR.PNAXIV , 251 B (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 37r)
    (...)
    fija Sancha d'Ayuarr, I s.
    (...)

    Zer: Zergadun [non podiente] baten ama
    Non: Faltzes
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'ayuarr - (1330) CAR.PNAXIV , 256 A (A dok. [AGN Reg. Comptos, nº 28], 44r)
    (...)
    Pedro, fijo de Johan d'Ayuarr, VIII s.
    (...)

    Zer: Zergadun [peguyllarero] baten aita
    Non: Milagro
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • aybarr - (1342/12/16) FDMPV.004 , 60. dok., 171. or.
    (...)
    los bienes del dicho monasterio, de las villas e terminos, es saber: de Exea, de Luna, del Frago, de Luesia e del Bayo, del regno de Aragon; e otro si, de las villas e terminos de Tudela, de Sanguessa, de Falces, de Funes, de Rada, de Andion, de Pueyo, de Longuida, de Artesano, de Lecaun, de Oriz, de Ymarcoayn, de Noayn, de Urricola, de Val d Araquil, de Salinas cabo Noayn, de Aynorbe, Villanueva de Aezcoa, de Aybarr, de Moriello Fruyto, de Pitiellas e de Baltierra, del regno de Navarra
    (...)

    Zer: La Olivak jabetzak dituen herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin d'ayvar [de aybar] - (1349/03/13) FDMPV.004 , 71. dok., 193, 194. or.
    (...)
    [1. oharra: Carta de compra y execucion de como se mercaron en Melida la parte del señorio y diez sueldos sanchetes, que tenia Martin de Aybar a remate de portero y de pregon; abbat don Lope de Gallur XVIIII.º, de anno Domini M.CCC.L. Precede encabezamiento en B (AGN. Lib. Bec. La Oliva, f.º XXXIX r.º/ XL vt.º)] [...] Et yo queriendo ser obediente al dicho mandamiento, fui en la villa de Melida, empare e pus execucion el seynorio e todos los bienes e los dereytos que Martin d'Ayvar ha en la villa de Melida [...] de las quales quantias es obligado el dicho Martin de Ayvar al dicho abbat de Oliva a pagar las dichas cuantias [...] assi emparados los dichos bienes pertenescientes al dicho Martin de Ayvar en la villa de Melida [...] prometio e dio por precio de los dichos seynorio e dreytos que el dicho Martin de Aybar ha en la dicha villa de Melida, dozientas libras de bonos dineros sanchetes e torneses, buena moneda corrible en el regno de Navarra [...] Assi yo el dicho portero, vendo a vos, el dicho don Sancho Çaniel, alcalde de Carcastiello, el dicho seynorio e dreytos que el dicho Martin de Ayvar ha en la dicha villa
    (...)

    Zer: Melidako jauna
    Non: Erriberri
    Jatorria: FDMPV.004

  • teresa d'ayuarr - (1350) CAR.PNAXIV , 318 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 7r A)
    (...)
    Teresa d'Ayuarr, fija de Xemen d'Ayuarra
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Falçes
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • xemen d'ayuarr - (1350) CAR.PNAXIV , 318 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 7r A)
    (...)
    Teresa d'Ayuarr, fija de Xemen d'Ayuarra
    (...)

    Zer: Zergadun baten aita
    Non: Falçes
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'ayuar - (1350) CAR.PNAXIV , 321 B (B dok. [AGN Reg. Comptos, Caj. 31, nº 59], 8v A)
    (...)
    Johan d'Ayuar
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Miraglo
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • martin d'aybar [de] - (1351/02/14) FDMPV.004 , 82. dok., 220, 221. or.
    (...)
    Gonçalvo de Galipienço aya fecho vendida de la part del sennorio, e de todos los bienes e dreytos que Martin d'Aybar, escudero, havia en la villa de Melida, a don Sancho Caniel, alcalde de Carcastiello, por precio de dozientas libras sanchetes [...] Mandamos vos firmement, que vistas las presentes, vayades perssonalment a la dicha villa de Melida, e pongades en possession de la part del dicho sennorio, e de todos los bienes e dreytos que el dicho Martin de Aybar habia en la dicha villa de Melida, al dicho alcalde comprador
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin d'aybar - (1351/02/14) FDMPV.004 , 83. dok., 221. or.
    (...)
    Mandamos vos firmement, que luego vista esta nuestra carta, pongades el dicho sieyllo en la carta de la vendida que Gonçalvo de Gayllipienço, portero qui fue, a fecho de la parte del seynorio e de todos bienes e dreytos que Martin d'Aybar, escudero, havia en la villa de Melida
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin d'ayvar [de] - (1351/02/17) FDMPV.004 , 85. dok., 223. or.
    (...)
    entrar en possession del sennorio e de todos los bienes e dreytos que Martin d'Ayvar, escudero, havia en la villa de Melida, el qual senorio e bienes e dreytos que el dicho Martin de Ayvar havia
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin de aybar[t] - (1351/02/17) FDMPV.004 , 86. dok., 225. or.
    (...)
    [1. oharra: Carta de possession de como los procuradores de Sancho Caniel, fueron puestos en possession de la accion que tenia Martin de Aybar en Melida; fue antes del traspasso que fizo a la Oliva, datum mill CCC.L.I. Precede encabezamiento en ms.] [...] del dicho sennorio, e drechos que el dicho Martin de Aybart havia en la dicha villa de Melida
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin de aybar [d'] [ayvar] - (1351/04/11) FDMPV.004 , 87. dok., 226, 227. or.
    (...)
    Sea manifiesto a todos los presentes y a los qui son por venir, que yo Sancho Caniel, alcalde de Carcastiello, otorgo e viengo de manifiesto que como Gonçalvo de Gallipienço, portero que fue por mandamiento de Cort de Navarra, ovies execucion puesto e a mi vendido el sennorio e todos los bienes e drechos que Martin de Aybar avia en la villa de Melida con sus pertinencias [...] que montan en suma dozientas e sixanta libras sanchetes, del qual dicho seynorio, bienes, drechos e de las diez libras sanchetes de peyta, que el dicho Martin d'Aybar havya en la dicha villa de Melida, e de syete libras e diez sueldos sanchetes de renta perpetual a pagar annualmente, que el dicho Martin d'Aybar havya en la tesoreria del sennor rey de Navarra por razon del peaje de Melida [...] la antedicha compra del sennorio e de los bienes, drechos, pecha e rentas que el dicho Martin d'Aybar havya en Melida e en la tesoreria, con sus pertinencias sobredichas [...] el sennorio e todos los bienes e drechos, e las diez libras de peyta que el dicho Martin de Ayvar havia en la dicha Melida, e las siet libras e diez sueldos que el dicho Martin de Ayvar havia de renta en la dicha tesoreria de Navarra, por mi e a nombre mio comprados
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • martin de aybar [d'ayvar] - (1351/04/12) FDMPV.004 , 88. dok., 229. or.
    (...)
    [1. oharra: Carta de requerimiento que fizo don Lope de Gallur, abbat XVIIII de Oliva, a los alcalde y concejo de Melida, que ya a Martin de Aybar no tobiessen por señor, ni obvedesciessen, pues el abbat y convento la habian mercado; era M.CCC.LXXX. IX. Precede encabezamiento en el ms.] [...] que yo en presencia de los alcalde don Pero Sanchiz e hombres buenos, leyesse la carta de la compra que ovo fecho de Gonçalo de Galipienço, portero que fue de la sennora reyna, de los bienes e sennorio que Martin de Aybar havia en la villa de Melida, segunt por la dicha carta de la dicha venta parescia ser contenido [...] el sobredicho abbat requerio e vedo al dicho alcalde, don Pero Sanchiz e hombres buenos, que el dicho concelio de los labradores de Melida, ellos ni ningunos de ellos non obvediessen por sennor al dicho Martin d'Ayvar, nin diessen nin recudiessen a el de cosa ninguna
    (...)

    Zer: Eskutari zendua
    Non: Melida
    Jatorria: FDMPV.004

  • johan ruyz aivarr - (1354 [1890]) BRUT.CN , XLIV. dok., 57. or. [Tiroir 12, nº 59]
    (...)
    Por mesnaderos [...] En la merindat de Sanguessa [...] Johan Ruiz Ayvarr [2. oharra: [...]
    (...)

    Zer: Arma gizona
    Non: Zangozako merindadea
    Jatorria: BRUT.CN

  • johan ruys d'ayvar - (1357 [1890]) BRUT.CN , LII. dok., 66. or. [Tiroir 13, nº 61]
    (...)
    Johan Ruys d'Ayvar, alcayt de Chereborc: VIII hombres pora el dicho castiello, los quoales trayo d'aylla
    (...)

    Zer: Gazteluzaina
    Non: Cherbourg [Nafarroa]
    Jatorria: BRUT.CN

  • jehan ruiz d'aiuar - (1365 [1755, 1890]) SEC.CH.II , II. lib., 219-221. or. [BRUT.CN, XLIV. dok., 57.or. (3. oharra)]
    (...)
    "Jehan Ruiz d'Aiuar", capitaine d'Avranches en 1365, fut à cette époque nommé conservateur des trèves conclues avec la France (Secousse, Mémoire sur Charles le Mauvais, t. II, pp. 219-221.)
    (...)

    Zer: Kapitaina
    Non: Avranches (Normandia)
    Jatorria: BRUT.CN

  • garcia d'ayuar - (1366) CAR.PNAXIV , 443 B (D.a dok. [AGN, sign. gb.], XXVIIr)
    (...)
    Item Garcia d'Ayuar, II florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Tutera (San Nikolas)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • sancho d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 453 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 16v B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Oibar
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • martin d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 488 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 49r B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Orreaga
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • xemen d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 474 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 38v B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Abaurrea
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miguel d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 483 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 45r B)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIº grado de los IIIal florines [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • per aiuar - (1366) CAR.PNAXIV , 606 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 149B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Mercado Viejo (Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • lope aiuar - (1366) CAR.PNAXIV , 606 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 149B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Mercado Viejo (Lizarra)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan periz d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 483 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 45v B)
    (...)
    Estos son los tacxados en el IIIº grado de los doblen florines [...]
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Zangoza
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • val d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 450 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 15v B)

    Zer: Ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 450 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 15v B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Peña
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • maria d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 450 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 15v B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Peña
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 493 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 52v B)
    (...)
    AYUARR [...] Summa: XXXV fuegos [fidalgos]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • pero sanchiz d'ayuar - (1366) CAR.PNAXIV , 429 A (D.a dok. [AGN, sign. gb.], 12vB)
    (...)
    Item Pero Sanchiz d'Ayuar, I florin et meyo
    (...)

    Zer: Zergaduna [fidalgos]
    Non: Buñuel
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • val d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 489 A, oharra (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 50r A, bazterrean)
    (...)
    VNDUES [Al margen derecho: Es del val d'Ayuarr]
    (...)

    Zer: Ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • val d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 489 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 50v A)
    (...)
    Al margen izquierdo: la vylla de Hundues es puesta en la plana de çaga... esta seynnal
    (...)

    Zer: Ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • val d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 493 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 53r A)
    (...)
    Summa de los fuegos [fidalgos] de Val d'Ayuarr: IIc XXXXII
    (...)

    Zer: Ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • per ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 493 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 53r B)
    (...)
    Per Ayuarr, vezino del dicho logar, sobre jura, dixo que en el dicho logar son .VIII. tenientes-fuego, deuen .XX. florines [...] Per Ayuarr [...] Item el dicho Per Ayuarr, dixo que son dona Sancha Miguel et Gracia d'Eriztayn del todo menguadas et la vna es sorda et la otra es contrecha
    (...)

    Zer: Zergadun kaparea
    Non: Soltxaga (Oloritz)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • gil d'ayuar - (1366) CAR.PNAXIV , 442 B (D.a dok. [AGN, sign. gb.], XXVv)
    (...)
    Item Gil d'Ayuar, II florines et meyo
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Tutera (Salbatore)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • xemen d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 487 A (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 48r B)

    Zer: Zergaduna
    Non: Irunberri
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • semen d'ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 620 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 158C)

    Zer: Zergaduna
    Non: Faltzes
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • johan d'aiuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 623 B (D.d dok. [AGN, sign. gb.], 159vB)

    Zer: Zergaduna
    Non: Milagro
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • ayuarr - (1366) CAR.PNAXIV , 452 B (D.b dok. [AGN, sign. gb.], 16v A)
    (...)
    AYUARR CON STA CILIA [...] Summa: LXII fuegos
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • aiuar, ayuar, ayvar, val d'ayvarr - (1366) CAR.PNAXIV , 452

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • ayuarr - (1366 [1973, 1990]) DRPLV , III, 151, 190. or. (Euskera, XXXIV (1989), 713-721 eta Lizarrako jardunaldiak, OV, 7. liburukian ar
    (...)
    Juan Carrasco-ren La Pob. de Nav. en el s. XIV delakoan Urranz eta Urança herri edo herrisken artean ageri ez badira ere pertsona izenei atxikirik aurkitzen dira nongoak diren erraiteko: Garcia d'Urranz / Xemen Periz d'Urranz (1366 urtea, PN-XIV, F.Sang., 493 orr.) Ayuarr-en, Franca d'Urança (1330 urtea, PN-XIV, F.Est., 248 orr.), Falces-en, Lope d'Urança (1330 urtea, PN-XIV, F.Est., 288 orr.), Oteyça-n. Nolanahi dela begiratu egin beharko litzateke ondo irakurririk dauden. Bada, ordea, Garcia Vrranci ere (1366, PN-XIV, F.Pamp.-Mont., 558 orr.), en Senossiain, Val d'Oyllo, azkenengo bokal eta guzti. Gogoan hartu behar da, beste alde batetik, zerrenda horietan Los Arcos forma normalki agertzen dela hango jatorria adierazteko: la muyller de Martin de los Arcos (1330 urtea, PN-XIV, F.Est., 280 orr.) Arroniz-en, la muijer de Johan de los Arquos (1350 orr., PN-XIV, L.mon.Est., 310 orr.) , Larraga-n. Zuzen irakurriak izanez gero berdinak ote dira Urranz eta Urança, eta baotedute loturarik Urranci-rekin, eta zein ote zen kokalekua? [...] En la obra de Juan Carrasco aparecen Urranz y Uranga en relación con nombres de persona para expresar su procedencia, aunque no se registren entre los nombres de localidades, mayores o menores: Garcia d'Urranz / Xemen Periz d'Urranz (1366, PN-XIV, F.Sang., p. 493), en Ayuarr, Franca d'Uranga (1330, PN-XIV, F.Est., p. 248), en Falces, Lope d'Uranga (1330, PN-XIV, F.Est., p. 288), en Oteyla. No obstante habría que comprobar si están bien leídos. Hay también, por otra parte, Garcia Vrranci (1366, PN-XIV, F.Pamp.-Mont., p. 558), en Senossiain, Val d'Oyllo, con vocal final incluida. Debe tenerse en cuenta en tales listas, por otra parte, que la forma Los Arcos aparece normalmente para expresar la procedencia: la muyller de Martin de los Arcos (1330, PN-XIV, F.Est., p. 280), en Arroniz, la muijer de Johan de los Arquos (1350, PN-XIV, L.mon.Est., p. 310), en Larraga. Si es que Urranz y Uranca están leídos correctamente se trata acaso de versiones distintas de una misma forma? y, por otra parte, tienen alguna relación con Urranci?, y cuál era su ubicación?
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • jehan scalies - (1366/02/27 [1890]) BRUT.CN , CLX. dok., 144. or. [Cartulaire Charles II, 282]
    (...)
    Savoir vous faisons que nostre amé et féal chevalier, messire Jehan Scalies, est a nous nostre compaignon de nostre hostel et nostre home lige, lequel s'en va ès parties de Normandie
    (...)

    Zer: Arma gizona
    Non: Nafarroa-Normandia
    Jatorria: BRUT.CN

  • johan ruyz d'ayvarr - (1368/05/09 [1890]) BRUT.CN , CXCII. dok., 163. or. [Tiroir 23, nº 14]
    (...)
    Por el seynnor Rey, present don Martiniz d'Uriz, don Miguela Sanchiz d'Urrssua et don Johan Ruyz d'Ayvarr, cavailleros
    (...)

    Zer: Zalduna
    Non: Logroño
    Jatorria: BRUT.CN

  • martin ayvar [d'avayz !] - (1459/04/30) FDMPV.004 , 99. dok., 254, 268. or.
    (...)
    E assi bien loan d'Abaurre, oydor de los pleytos en el dito lugar de Carcastiello, loan d'Amatrian iurado por los infançones, Miguel Ximeniz, Per Arnant et Ximen Lopiz iurados por los labradores del dicho lugar de Carcastiello, Miguel de Santacara, Sancho Lopiz, Eniego de Garde mayor de dias, Martin de Lergua Joann de Sant Vicent, Martin Ximeniz, Garcia Ezquerra, Martin d'Avayz, Pascual de Sant Joann, Martin de Artieda, Pascoal Ximeniz, Martin de Espada (?), Petri de Sparça, Sançolet Adamdolleta e Joann Urtiz [...] e semblantment congregados a concejo en la plaça del dicho lugar de Carcastiello, Ihoan de Abaurre oydor de los pleytos en el dicho lugar, Juan d'Amatrian jurado por los infançones, Miguel Ximeniz e Ximen Lopiz jurados por los lavradores, Rodrigo de Sesma, Miguel de Santacara, Juan de San Vicent, Martin Ximeniz, Martin Ayvar, Martin de Espada (?), Pascual de San Joan, Martin de Vaeca, Sançolet e Joann Ortiz, e de si todos los otros vezinos e havitantes del dicho lugar de Carcastiello, do e segund que a tales e semblantes actos han usado e costumbrado congregarse
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Zarrakaztelu
    Jatorria: FDMPV.004

  • eibar (oibar) - (1500-1600 [1924]) GU.VTXT , 278
    (...)
    Cantar de Beotibar: Martín de Eibar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • val de aibar - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.3 [ID.PDNA, 309. or.]

    Zer: Ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ID.PDNA

  • aibar - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.3 [ID.PDNA, 309. or.]
    (...)
    Aibar, Cáseda, Gallipienzo, Sada, Lerga, Eslava, Ayesa, Rocafort (Rocaforte; [)], Leache, Ezporogui (Ezprogui) y Moriones
    (...)

    Zer: Biztanledun lekua
    Non: Oibar harana
    Jatorria: ID.PDNA

  • aibar - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.3 [ID.PDNA, 310. or.]
    (...)
    Santa Cicilia o Santa Cilia De la villa de Aibar y del Vizconde de Zolina
    (...)

    Zer: Hiri jabea
    Non: Oibar harana
    Jatorria: ID.PDNA

  • jerónimo de aibar - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.285 [ID.PDNA, 318. or.]
    (...)
    Zárate. De Jerónimo de Aibar, de Pamplona
    (...)

    Zer: Jabea
    Non: Imotz (Iruñea)
    Jatorria: ID.PDNA

  • oybar, aybar, eibar - (1550) ZALD.SCCG , 38
    (...)
    Ap. Martín de Oybar (en otra parte, Aybar, y Eibar)
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • aybar - (1587) LEK.ENAV , 133 B
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: LEK.ENAV

  • ayuar - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    ayuar (II, II. kap., 086. orr. [0603. orr.]) Zangoza berriaren fundazio gutunaren latinezko aipua. // ayuar (II, II. kap., 088. orr. [0605. orr.]) // ayuarii (II, VII. kap., 136. orr. [0653. orr.]) // ayuarii (II, XIV. kap., 303. orr. [0820. orr.]) Ayuarii domina, Aragoiko Ramiro I.aren ama // ayuari (II, XIV. kap., 316. orr. [0833. orr.]) De Ramiri verò natali agens, ex illustri foeminâ Ayuari dominâ // ayuarii (III, XIII. kap., 551. orr. [1068. orr.])
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • egidio de ayuar - (1638) O.NUV , II, XIV. kap., 330. or. [0847. or.]
    (...)
    Iruñeko artxibategiko dokumentuaren latinezko aipuan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • semen d'ayuar en roncal, et en saraçaytz - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    semen d'ayuar en roncal, et en saraçaytz (II, II. kap., 082. orr. [0599. orr.]) Antso Gartzeizek lizarrarrei emaniko gutunaren okzitanierazko aipua // semen de ayuar in roncal (II, III. kap., 100. orr. [0617. orr.]) Antso erregearen idazki baten aipuan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • enccone almorauid aybarr - (1638) O.NUV , passim
    (...)
    enccone almorauid aybarr (II, II. kap., 083. orr. [0600. orr.]) Antso erregek Iratxeri emandako gutunaren latinezko aipuan // enecone almorauid (II, XIV. kap., 330. orr. [0847. orr.]) Iruñeko artxibategiko dokumentuaren latinezko aipuan. Enecone Almorauid in Sangossa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: O.NUV

  • valle de aibar - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.34 [ID.PDNA, 326. or.]

    Zer: Ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ID.PDNA

  • aibar - (1800 [1967]) NAN.PAPS , LEG.160, CARP.8, F.34 [ID.PDNA, 327. or.]
    (...)
    Santa Cilia. Sin casi vestigios de población, perteneciente a Aibar
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oibar harana
    Jatorria: ID.PDNA

  • aibar - (1802) DRAH , I, 11
    (...)
    v. sep. de la mer. de Sangüesa, arcip. de val de Aibar, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Está situada en el pendiente de un cerro á la derecha del rio Aragon, en cuyo curso hay un molino harinero y tres de aceyte, al s. o. y distancia de una legua de Sangüesa, y confina con los lugares de Leache y Peña, y villa de Sabaiza del valle de Aibar, al qual da nombre esta villa. Su terreno produce abundantes cosechas de trigo, cebada, vino, aceyte y otros frutos. Tiene una iglesia parroquial de la advocacion de S. Pedro apóstol, servida por un vicario, 6 beneficiados y un sacristan eclesiástico: 194 casas y 1024 personas; y para su gobierno nombra el virey á proposicion de la villa un alcalde, y los regidores se sortean de la bolsa de los insaculados. Es buena villa, con asiento y voto en las córtes generales, y su memoria se halla en muchos documentos antiguos, en los quales se citan por testigos los señores gobernadores de Aibar, y en el año 1193 lo era el conde D. Ladron. La iglesia perteneció al monasterio de S. Juan de la Peña, y su abad D. Blasco en el año 1056 hizo donacion del término de Santiago de Aibar para la nueva poblacion que hiciéron los vecinos del valle de Aezcoa: en la division de los reynos adjudicó D. Sancho el mayor esta villa al rey D. Ramiro de Aragon. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • aibar - (1829 [1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 309b
    (...)
    Aibar / [VECINOS:] 20 / [PILAS:] 1
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Oibar ibarra
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • aitzibar - (1911-1925) ALT.GPVN , II, 334
    (...)
    Nombre antiguo
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • oibaŕ'en - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 91. or.
    (...)
    Aŕbeloa... Oibaŕ'en
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.EEI

  • ibar-, ivar- - (1956) M.IFOV , 184. or.
    (...)
    Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
    (...)

    Zer: Toponimoen osagaia
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: M.IFOV

  • aibar - (1956) M.IFOV , 176. or.
    (...)
    Los diptongos ai, ei son más inestables y se intercambian con alguna frecuencia; no es rara tampoco su alternancia con a, e y, sobre todo, i: [...] Doc. Eibar (1000-1035), doc. y actual Aibar (Nav.); en documentos también Agibar (1073)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: M.IFOV

  • aibar: oibarre - (1961) ETX.URI , 222. or.
    (...)
    AIBAR, OIBARRE (E. E.).
    (...)

    Zer: Herria, ibarra
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ETX.URI

  • aibarko - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 71. or.
    (...)
    Toponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • aibar - (1974) LIZ.LUR , 25 (mapa), 49-50. or.
    (...)
    65 udal eta hogeitabi haran ditu merinalde honek [Zangozakoaz ari da], eta joan den menderarte lau alderditan zeuden elkarturik. Labur bederen, ikus ditzagun banan banan. // Aibar, Urraul Garaia, Urraul Behea, Romanzado, Liedena eta Nabaskoize ziren lehen alderdiko haranak. Aibar haranekoak udal herri hauek dira: Aibar, Kaseda, Eslaba, Gallipentzu, Xabier, Leatxe, Lerga, Irunberri (Lumbier), eta Sada; Ezporogik bere barrutian beste sei herrixka ditu. Urraul Garaia (Parditxerria ere deitua), Urraul Behea eta Romanzado udal bakarrekoak dira. Nabaskoiz bikoa eta Liedena herri bakarreko harana da. Eskualde honek merinaldeko Hegoaldea osatzen du eta, haranetik bereizturik egona bada ere, Aibarko eremuan dago herrialde honen hiriburu ohia, Sankoza
    (...)

    Zer: Ibarra, udalerria
    Non: Nafarroa
    Jatorria: LIZ.LUR

  • aibar: oibarre, aibar - (1974) TXILL.EHLI , 164 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • aibar: oibarre (oibartar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 317. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • ahibarre (aibar) - (1978) CFN , --

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • aibar: oibarre (oibartar) - (1979) E.UDAL , 14

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • oibar / aibar - (1986) JIM.ESTN , 97. or.
    (...)
    VIII. Nombres vascongados y romanceados de pueblos navarros [en Fontes Linguae Vasconum, XVIII, núm. 47 (1986), Pamplona, Gobierno de Navarra, pp. 171-182] [...] 4. Variantes formales de topónimos mayores en medios vascohablantes 4.1. Oibar / Aibar Durante el reinado de Sancho IV el de Peñalén figuran «Domnus Garcia dominans Oiuarr» (1072) y «Anaia antere» como testigo «in Oiuarr»,164 [LACARRA, 1965, núms. 52 y 59] localidad que ha sido identificada con Oibar, Oibar de luso super Tafalia, Oybar de valle d’Orba.165 [URANGA, 1983, pp. 84-85] Convendrá tener en cuenta que los euskaldunes o vascongados del valle de Aibar llamaron durante siglos a esta villa Oibar. Un inventario de bienes poseídos por los religiosos en la diócesis de Pamplona, realizado en 1723, aporta una extensa relación de topónimos de Leache, una de las encomiendas sanjuanistas del Gran Priorato de Navarra y lindante con Aibar. Constan entre ellos piezas y viñas en «el camino de Oibar bidea, teniente al camino de Aibar»; en «Oibar bidegaña, teniente al camino que ban a Aibar».166 [ADP, Car. 1765, ff. 912-1010] No cabe imputarlo a error del escribano. Las declaraciones testificales ocupan 101 folios, a lo largo de los cuales se repiten los topónimos citados, sin que figure una sola vez Aibar bidea (siempre Oibar bide, Oibar bidea), aunque sí «Camino de Aibar».
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • oibar, oibar de iuso super tafalia, oybar de valle d'orba - (1986) JIM.ESTN , 97. or.
    (...)
    VIII. Nombres vascongados y romanceados de pueblos navarros [en Fontes Linguae Vasconum, XVIII, núm. 47 (1986), Pamplona, Gobierno de Navarra, pp. 171-182] [...] 4. Variantes formales de topónimos mayores en medios vascohablantes 4.1. Oibar / Aibar Durante el reinado de Sancho IV el de Peñalén figuran «Domnus Garcia dominans Oiuarr» (1072) y «Anaia antere» como testigo «in Oiuarr»,164 [LACARRA, 1965, núms. 52 y 59] localidad que ha sido identificada con Oibar, Oibar de luso super Tafalia, Oybar de valle d’Orba.165 [URANGA, 1983, pp. 84-85] Convendrá tener en cuenta que los euskaldunes o vascongados del valle de Aibar llamaron durante siglos a esta villa Oibar. Un inventario de bienes poseídos por los religiosos en la diócesis de Pamplona, realizado en 1723, aporta una extensa relación de topónimos de Leache, una de las encomiendas sanjuanistas del Gran Priorato de Navarra y lindante con Aibar. Constan entre ellos piezas y viñas en «el camino de Oibar bidea, teniente al camino de Aibar»; en «Oibar bidegaña, teniente al camino que ban a Aibar».166 [ADP, Car. 1765, ff. 912-1010] No cabe imputarlo a error del escribano. Las declaraciones testificales ocupan 101 folios, a lo largo de los cuales se repiten los topónimos citados, sin que figure una sola vez Aibar bidea (siempre Oibar bide, Oibar bidea), aunque sí «Camino de Aibar».
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • oibar - (1988) JIM.ESTN , 131. or.
    (...)
    XII. Informe sobre las denominaciones Lizarra-Estella y Atarrabia-Villava [en Fontes Linguae Vasconum, XX, núm. 51 (1988), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 53-76] […] 1. Repoblaciones con los fueros de Jaca […] 1.2. Relaciones entre burgos francos y villas viejas […] 1.2.3. Los antiguos nombres euskéricos […] Hay una realidad que no puede ser ignorada por historiadores ni lingüistas en Navarra: la fidelidad con que los nativos vascongados han venido transmitiéndose, durante generaciones y siglos, antiguos topónimos euskéricos, raras veces e incluso jamás plasmados en la documentación oficial, pero conocidos a través de la toponimia menor (mugas y caminos), por gentilicios o en referencias bibliográficas ocasionales, como sucede con los de Gares, hechas por los historiadores del País, Garibay y Moret,368 [JIMENO JURÍO, 1986b, pp. 173-174] y Elo, en el Diccionario de la Real Academia de la Historia.369 [Ver nota 365] Los testimonios son abundantes e incontrovertibles. No cabe la menor duda de que los navarros vascongados siguieron, y continúan, llamando Iruña, Iruñe, Iruñea a la ciudad de Pamplona; Iruñerria, Iruñerrie, a su Cuenca o Terra; Orreaga al antiguo hospital y convento de Roncesvalles; Auritz, al Burgo de Roncesvalles o Burguete; Auritz-berri, Auzperri, al Espinal fundado en el siglo XIII, Elo a Monreal; Getze a los Salinas de Galar e Ibargoiti; Ianitz a Salinas de Oro; Oibar a la villa de Aibar; Zare a Sada; Muru Arte ederreta al actual Muruarte de Reta; Tutera a Tudela; y diferenciando con adjetivos y postposiciones euskéricas a los que en la documentación escrita figuran con otros romances: Zizur Nagusi, ZizurTxiki; Olaz (N)ausia, Olaz Txipi, a los Zizures mayor y menor, y Olazes de Egüés y Galar; Berrio Beiti, Berrio Goiti a los Berrios plano y suso, respectivamente; Abaurregaina y Abaurrepea, a las Abaurreas Alta y Baja, etc.370 [JIMENO JURIO, 1986b, pp. 171-182]
    (...)

    Zer:
    Non: Oibar
    Jatorria: JIM.ESTN

  • aibar: oibar - (1990) EUS.NHI , 0090001 P.240

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUS.NHI

  • oibar (aibar) - (1991) JIM.ESTN , 28. or.
    (...)
    Son recientes algunos descubrimientos documentales en este sentido, y a buen seguro que futuras investigaciones proporcionarán nuevos datos. Algunos han aclarado el sentido de topónimos oscuros, como Muruarte de Reta, documentado ampliamente como Muru Arte Ederreta. Otros han sido proporcionados por la toponimia menor, concretamente por nombres de caminos, mugas y fincas escritos en lengua popular. Así, Gueze bidea, Gueze muga, Guezaurre, Maria Guezeco, repetidos en los pueblos del entorno de Salinas de Pamplona, revelan que el nombre autóctono navarro de esta localidad fue Getze. Igual ocurre con Zizur Nagusi y Zizur Txiki; Olaz (N)ausia, adjetivo que distingue a Olaz-Subiza (Galar) del Olaz txipi (Egüés). Zia goitiko alorra y Zia beitiko alorra responden a los «Ciya de Suso» (y de yuso) del siglo XIII en el val de Buillina o Gulina, como Berriogoiti y Berriogoiti, compañeros de Berriozar, llevan calificativos en la lengua propia, vertidos a lenguas cultas como «Inferior, de yuso, plano», y «Superior, de sus, suso». Los nombres de caminos en euskera han venido a confirmar también denominaciones ya conocidas, como Iruñ(e/a), Estellerri, Elo, Gares, Oibar (Aibar), Zare (Sada de Sangüesa).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • aibar - (1991) JIM.ESTN , 21. or.
    (...)
    Los topónimos compuestos llegaron frecuentemente a constituir un todo indivisible (Fustiñana, Candipuerca, por ejemplo), fenómeno que se prodiga en la toponimia euskérica, como evidencian ejemplos tan corrientes como Rekaldea (Erreka aldea), Mendiluz, Iturzar, Gazarrieta, y muchos nombres de valles (entre ellos Aibar, Aranguren, Esteribar, Izagaondoa), de comarcas (Iruñerria, Basaburua) y localidades (Iturgoyen, Erriberri, Zubiri). La necesidad de precisar con la máxima exactitud el emplazamiento de una finca o un punto concreto del término municipal o concejil, obligó a la utilización de frases descriptivas, explicativas o puntualizadoras de la situación, recurso conocido y practicado desde antiguo hasta nuestros días por pastores y agricultores.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • aibar - (1993/10/06) NAO.NA.2000 , 122. zkia., 009
    (...)
    DECRETO FORAL 253/1993, de 6 de septiembre, sobre la composición y denominaciones de la zonificación “Navarra 2000”
    (...)

    Zer:
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NAO.NA.2000

  • oibar - (1994) OV.11 , 1087
    (...)
    [Euskararen mugak. Oibar] Ikus Leatxeko Oibarbidea sarreran dioguna.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.11

  • aibar - (1996) BEL.DEN , 50
    (...)
    Significado dudoso, pero compuesto de vasco ibar 'valle', 'vaguada'. Comentario lingüístico: Patxi Salaberri (27) tampoco encuentra una explicación completa para el nombre de esta población pero ofrece interesantes datos sobre su denominación en vascuence y en castellano. Como es bien sabido Aibar es el nombre usado en romance y Oibar en vascuence (actualmente conservado en Salazar). Ambos han sido utilizados desde antiguo siendo difícil precisar cuál de las dos variantes es la más antigua, aunque Patxi Salaberri supone que es la vasca la forma primitiva. Patxi Salaberri cita la existencia de otros lugares denominados Oibar en Eraso (Imotz), Valdorba y Zarautz (Gipuzkoa). Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son 'vertiente de la ribera', 'pastizal', 'cuesta, pendiente, ladera', 'vega del peñón'.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: BEL.DEN

  • aibar - (1996/05/01) NA.IZ , 009-0000

    Zer: [Udalerria]
    Non: Nafarroa
    Jatorria: NA.IZ

  • aibar: oibar - (1998) NA.TM , LIV, 29-30
    (...)
    Ibar izenkideko hiribildua izan zen 1846 arte. Udalerri horrek Zareko Santa Finia edo Santa Eufemia ermita zuen hiriburu administratibo eta Udal, "ibar osotik tarte berdinera egoteagatik", eta lekune eta hiribildu hauek osaturik zegoen: Abaiz, Oibar, Aldea, Ageza. Eslaba, Izko, Galipentzu, Lerga, Zare, Santa Cilia eta Bizkaiko herrixkak: Arteta, Ezporogi, Gardalain, Getadar, Irangote, Julio, Leatxe, Loia, Moriones, Sabaiza, Usumbeltz edo Husunbeltza eta Usaragi. Udal mugapeak 47,9 kilometro karratu ditu, eta Izko menditik Aragoi ugalderaino hedatzen da. Valcerverako zulakak ureztatzen du, herritik mendebaldera iraganik ipar-hego norabidean. Herri hauen mugapeak ditu inguruan: Ibargoiti (I), Urraul Beiti (TE), Irunberri (TE), Zangoza (E), Kaseda (H), Zare (M) eta Leatxe (IM). Kokaera estrategikoak eta karriken trazadurak Erdi Aroko kutsu handia ematen dio herriguneari. Mendi bateko hego bizkarrean eraikia dago, lehenagoko denboretan harresiek inguratua zegoena, beste herri batzuk garai berean eta Artaxoak gaur egun bezala. Kale baten izena horren oroigarria da gaur: "El Cerco". Handik, lurralde honen begirale bilakatzen da. Aragoi ugalderaino, Galipentzu, Kaseda eta ibaiak zulatutako ataka aitzinean dituela. Ataka hori arabiarren sarbidea zen, erresuma barneraino eraso egiten zutenean. Banalerroan dago, udal mugapeko bi aldeen erdian: iparra, aldapatsuagoa eta malkartsuagoa, dena mendi eta zulaka, eta hegoa, berriz, zelaiagoa, Aragoitik gertuko lur alubialetan bereziki. Klimak ere geografiarekin bat egiten du. Iparraldean nagusiki azpimediterraniarra da, eta hariztia edo artez eta haritzez nahasitako oihana ageri du. Erdialdean eta hegoaldean, berriz, mediterraniar kontinentala da. Lurralde ia-ia guztia sekainekoa da (% 98,55) eta zuhaitz gutxikoa: haritz eta arteren bat, oihanberrietako pinu zenbait, eta urbazterreko espezieak zulakan. Oihanak 342 Ha dira; 1.612, berriz, larreak, eta 2.706 laborantzak. Gehienak produktu mediterraniarrak dira: laboreak (916 Ha), mahastiak (506) eta olibondoak (124). Horiei berrikiago sartutako beste batzuk gehitzen zaizkie: bazka, zainzuriak eta eguzkiloreak. Mende erdiko mugimendu kooperatibazalearen ondorioz sortu dira Santo Cristo upelategia (1937), San Isidro dolarea (1947), San Pedro garijotzeko tokia (1952) eta San Francisco Javier kooperatiba (1963). Nekazaritzarako makineria modernoak laborantzarako azienda desagartarazi du. 1988an goraldian zeuden behi azienden ustiategiak (223 bum), baita zerrienak ere (2.220). Horiez gain, bazeuden bi untxiendako eta hamabi oilaskoendako. HISTORIA: mugapean BrontzeAroko material litikoak aurkitu dira, eta beste batzuk erromatarren garaikoak, El Llanon, Soretan eta El Solanon; azken leku horretan, brontzezko estatuatxo bat eta Jupiterri eskainitako aldare-harri bat. IX. mendean, Iruñeko erresumaren plaza nagusietarik zen, nonbait. Muhammad ibn Lup, Banu Kasitarren buruzagi handienetako bat, bere familiakoen aurka matxinatu zen eta bere lurrak hedatu zituen Zaragoza, Valtierra, Tutera eta Deioko San Esteban haien kontura bereganatuz. Erresuman sartuta, Gartzea Enekoitz erregeren kontra borrokatu zen: nafarra batailan hil zen. Geroxeago, Oibarko gaztelua erraustu zuen. 882 urtea zen: "fractus est castro de AYBARIA a Mohamed ben Lup". Dirudienez, Antso Handia inguru hauetan bizi izan zen gaztetan, baita hiriko emakume noble batengandik Ramiro primua izan ere, Aragoiko errege gertatuko zena. Hura bera zen gazteluko "tenente" 1035ean, izan ere. erresumako gotorleku garrantzitsuenetariko bat izaki, errege familiari lotutako zaldunen esku uzten zuten XI eta XII. mendeetan. Biztanleetan, erregeren menpeko laborariak ziren, Koroaren petxero. Enrike I.ak Martin Ruiz merinoari oparitu zizkion petxak (1231). Karlos III.ak urteko bi soldatetara murriztu zituen etxe bakoitzeko (1368). Gaztelaren eta Aragoiren kontrako gerlan Oibarko frankoek zenbat sofritu zuten kontuan harturik, eta erakutsitako leialtasunagatik, Karlos Nobleak kaparetasun pribilegioa eman zien herritar frankoei, gizon nahiz emakume izan, baita hirira bizitzera etortzen ziren orori ere. Halaber, alkatea hautatzeko baimena eman zien, erregeri hiru hautagai aurkeztuta, baita beren ardoak Gaztelara eta Aragoira esportatzeko ere (1397). Erresumaren historian ezagunak dira agramondarren eta beaumondarren arteko gerlak, hots, Joan II.aren eta bere seme Karlos, Vianako printzearen artekoak. Borroka horiek Oibarren izan zuten erdigune. Printzearen aldeko plaza eta gotorlekua izanik, bertako zelaietan jarri ziren, buruz buru, bi armadak. Batailaren ondorioz, Karlos printzea, Luis de Beaumont eta beren taldeko beste buruzagi batzuk preso hartu zituzten (1451eko irailaren 23an). "Hiribildu ona" izan zen, Gorteetan jarlekua zuena. XVI. mendean oparotasun urteak bizi izan zituen; horren lekuko da San Pedro elizparrokiaren handitzea, hiru absideko elizburu erromanikoa kendu eta gaur egun dagoena paratu baitzen, gurutzadura berriarekin eta sarbideko portada platereskoarekin batean. Garai berekoak dira fustean hiriko armarria daraman gurutzadura eta zilarrezko ekisaindua, gotiko flamigero estiloko trazeria eta filigrana lan zehatza duena; Nafarroako Kondestablearen zilargin Bernardo del Campok kontratatu zuen, 1530ean. 1860an. 1.706 biztanle zituen, eta horren azpitik ibili da mende honetan. 60ko hamarkadatik aitzina beheraldia biziagotu zen: 1981ean 917 biztanle zituen eta 960, berriz, 1992an.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • aibar - (1999) NA.IZ , 009-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aibar / oibar - (1999/03/12) NAO , 31. zkia., 1847. or.
    (...)
    DECRETO FORAL 67/1999, de 1 de marzo, por el que se determinan las denominaciones oficiales de Aibar, Aranguren, Arce, Burlada, Isaba, Noáin (Valle de Elorz), Sangüesa y Uztárroz. // El artículo 21.2 de la Ley Foral 6/1990, de 2 de julio, de la Administración Local de Navarra, establece que la utilización del vascuence en la denominación de los municipios se sujetará a lo dispuesto en la Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del Vascuence. // El artículo 8.º de la Ley del Vascuence dispone que los topónimos de la Comunidad Foral tendrán denominación oficial en castellano y en vascuence, de conformidad con las normas que el mismo señala, según las zonas que en la Ley Foral se establecen. Y en su apartado 2. señala que la determinación de los referidos topónimos corresponde al Gobierno de Navarra, previo informe de la Academia de la Lengua Vasca, debiendo dar cuenta de la misma al Parlamento de Navarra. // El Gobierno de Navarra por medio de diversos Decretos Forales ha determinado la denominación oficial de las localidades de la zona vascófona y de algunas de la zona mixta. Asimismo, mediante el Decreto Foral 270/1991, de 12 de septiembre, reguló el uso de las denominaciones oficiales aprobadas al amparo de la Ley Foral del Vascuence. // Existiendo petición de los Ayuntamientos de Aibar, Aranguren, Arce, Burlada, Isaba, Noáin (Valle de Elorz), Sangüesa y Uztárroz y habiéndose emitido los informes preceptivos de la Academia de la Lengua Vasca y del Consejo Navarro del Euskera, procede fijar las denominaciones oficiales de dichas localidades, a los efectos del artículo 8.º3 de la Ley Foral del Vascuence. // En su virtud, a propuesta del Consejero de Educación y Cultura y de conformidad con el Acuerdo adoptado por el Gobierno de Navarra en sesión celebrada el día uno de marzo de mil novecientos noventa y nueve, // DECRETO: // Artículo único.-Las denominaciones que a continuación se relacionan son las oficiales y serán las legales a todos los efectos: // AIBAR / OIBAR // En castellano: Aibar // En euskera: Oibar // ARANGUREN // En castellano: Valle de Aranguren, Aranguren, Góngora, Ilundáin, Labiano, Laquidáin, Mutilva Alta, Mutilva Baja, Tajonar, Zolina. // En euskera: Aranguren Ibarra, Aranguren, Gongora, Ilundain, Labiano, Lakidain, Mutiloagoiti, Mutiloabeiti, Taxoare, Zolina. // ARCE / ARTZI // En castellano: Valle de Arce, Arce, Arizcuren, Arrieta, Artozqui, Azparren, Equiza, Espoz, Gorráiz de Arce, Gurpegui, Imízcoz, Lacabe, Lusarreta, Muniáin de Arce, Nagore, Osa, Saragüeta, Uli Alto, Urdíroz, Uriz, Usoz, Villanueva de Arce, Zandueta. // En euskera: Artzibar, Artzi, Arizkuren, Arrieta, Artozki, Azparren, Ekiza, Espotz, Gorraitz-Artzibar, Gurpegi, Imizkotz, Lakabe, Lusarreta, Muniain-Artzibar, Nagore, Otsa, Saragueta, Uliberri, Urdirotz, Uritz, Usotz, Hiriberri-Artzibar, Zandueta. // BURLADA / BURLATA // En castellano: Burlada // En euskera: Burlata // ISABA / IZABA // En castellano: Isaba // En euskera: Izaba // NOAIN (VALLE DE ELORZ) / NOAIN (ELORTZIBAR) // En castellano: Noáin (Valle de Elorz), Elorz. // En euskera: Noain (Elortzibar), Elortz. // SANGÜESA / ZANGOZA // En castellano: Sangüesa // En euskera: Zangoza // UZTARROZ / UZTARROZE // En castellano: Uztárroz // En euskera: Uztarroze // DISPOSICIONES FINALES // Primera.-Se faculta al Consejero de Educación y Cultura para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y ejecución del presente Decreto Foral. // Segunda.-Este Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el BOLETIN OFICIAL de Navarra. // Pamplona, uno de marzo de mil novecientos noventa y nueve.-El Presidente del Gobierno de Navarra, Miguel Sanz Sesma.-El Consejero de Educación y Cultura, Jesús Javier Marcotegui Ros
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NAO

  • aibar <> oibar - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 53

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EL.BEL.NA.TOP

  • oibar - (2005) SAL.OSTN , 121
    (...)
    Nombres que hacen referencia a la situación de la localidad o son descriptivos (...) Descriptivo es Olatzagutia, reducido a Olazti en el uso oral vasco, de olatza (< ola 'cabaña') más sufijo -tza locativo, más gutia 'pequeña'; es algo así como 'la pequeña majada'. Oibar, Aibar en castellano, tiene como segundo elemento ibar 'valle', común en toponimia: Erroibar, Esteribar, Ibargoiti, Olloibar... Oibar es un topónimo que se repite, lo que hace pensar que se trata de un apelativo que posteriormente se lexicalizó: Oibar (despoblado de Pueyo), Oibar (topónimo de Eraso, en Imotz), Oibar (Zubieta, Iñigo, 1996, 402-403)...
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • aibar - (2005) IT.UNCIT , 119. or.
    (...)
    A fines del siglo [Artaizko San Juan etxea] XVIII pertenecía a los Arteta y Aibar de Aoiz, señores de Loya y Ayesa
    (...)

    Zer: Deitura
    Non: Agoitz
    Jatorria: IT.UNCIT

  • aibar / oibar - (2005) SAL.OSTN , 93
    (...)
    Sabemos también, gracias a los testimonios documentales y orales proporcionados mayormente por los salacencos y en menor medida por los aetzak o aezcoanos, que Liédena se dice en euskera Ledea, Sada se dice Zare, Aibar Oibar y Carcastillo Zarrakaztelu . Debe quedar claro, por lo tanto, que aquí nadie se inventa nada, que en estos casos la documentación y los testimonios orales coinciden. En otras zonas de Navarra no hay variantes en uso, pero el hecho de que los testimonios documentales sean acordes a las reglas de la fonología vasca no deja lugar a dudas. Por ejemplo, que en la microtoponimia Galdeano aparezca como Galdio, Labiano camo Labio o Undiano como Undio coincide exactamente con la evolución seguida por el vizcaino Ochandiano que en euskera dio hace mucho tiempo Otxandio (variante documentada para el s. XII) con pérdida de la nasal intervocálica y contracción de vocales.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: SAL.OSTN

  • aibar <> oibar - (2006) NA.IZ , 009-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aibar <> oibar - (2007) NA.IZ , 009-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aibar <> oibar - (2008) NA.IZ , 009-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aibar <> oibar - (2009) NA.IZ , 009-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Oibar: oibartar - (2009) ARAUA.155 , LIII (2008, 3), 999. or.
    (...)
    Oibar (euskara); Aibar <> Oibar (ofiziala). Herritar izena: oibartar. Eskualdea: Oibar. Merindadea: Zangoza
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Nafarroa
    Jatorria: ARAUA.155

  • aibar <> oibar - (2011) NA.IZ , 009-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • aibar <> oibar - (2012) NA.IZ , 009-0000

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.IZ

  • Aibar / Oibar - (2019) NA.TOF , 439608

    Zer: División administrativa
    Non: Aibar / Oibar
    Jatorria: NA.TOF

  • Aibar / Oibar (ofiziala)
  • Aibar (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.635025 Y.4716790
Koordenatuak:
Lon.1º21'11"W - Lat.42º35'34"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako Atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Conde Oliveto, 2. 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper