Leku-izenak

Biarritz - Lekuak - EODA

Biarritz (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Herritarra:
biarriztar, miarriztar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
  • bearriz - (1150, 1150-1170, 1188 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 34, 55, 70. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearriz 1150, 1150-1170, 1188 (Livre d’or pp. 34, 55, 70)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beariz - (1150, 1170, 1188 [1864, 1995]) DRPLV , V, 201. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": // Beariz 1150, 1170, 1188
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • beariz - (1150-1170 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 55. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beariz 1150-1170 (Livre d’or p. 55)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearriz galindus de_ - (1150-1170 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 55. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearriz Galindus de_, 1150-1170 (Livre d’or p. 55)
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Biarritz
    Jatorria: IKER.27

  • bearidz - (1186, 1194 [1864, 1995]) DRPLV , V, 201. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Bearidz 1186, 1194
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • bearriz - (1188, 1199, 1266 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Bearriz 1188, 1199, 1266
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • bearidz - (1194 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 108. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearidz 1194 (Livre d’or p. 108)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beiarris - (1199 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Beiarris 1199
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • beiarid - (1199 [1914, 1966, 2011]) BEM.GUY , 144 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beiarid 1199 (Rec. Feod., p. 144)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearriz - (1200-1250) BID.LBTLG , 78. or. (Cens.eccl.)
    (...)
    Aquestz son V s. de seis, sober tres masons de Bearriz; cade une XX.e I d.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: BID.LBTLG

  • bearritz - (1213 [1966, 2011]) IA.KG.BORD , Exchequer 101, 166/11 Ed. III [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearritz [...] 1213, [11, 12-13] Ed. III (Exchequer 101 /166/II)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearit - (1213 [1966, 2011]) IA.KG.BORD , Exchequer 101, 166/11 Ed. III, m254 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearit 1213, [11, 12-13] Ed. III (Exchequer 101 /166/II m 254)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearritz - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 193 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearritz 1249 (Archiv-Nav.193)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearritz - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , Caj. 5, 39, III [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearritz 1249 [...] Arch. de Navarre, Caj. 5, 39, III,
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beiarritz - (1255, 1289, 1315, 1335 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Beiarritz 1255, 1289, 1315, 1335, livre des Etablissements, Bayonne
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • beiarritz - (1255, 1335 [1892, 1966, 2011]) LIT.BA , 60. or. (13 aldiz) [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beiarritz 1255, 1335 (Livre-Etablissements p. 60, etc 13 fois)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearritz - (1258 [1914, 1966, 2011]) BEM.GUY , 414 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearritz [...] 1258 (Rec. Feod. 414)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beiarridz - (1261 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Beiarridz 1261, carte de Bayonne
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • beiarridz - (1261 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 140. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beiarridz 1261 (Livre d’or p. 140)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beiarriz port de_ - (1261 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 142. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beiarriz Port de_, 1261 (Livre d’or p. 142)
    (...)

    Zer: Herria, portua
    Non: Biarritz
    Jatorria: IKER.27

  • beiarriz - (1261, 1351 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Beiarriz 1261, 1351
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • beiarriz - (1261/03/10) BID.LBTLG , 15. or. (Biar.)
    (...)
    Sabude cause sie a tots aquedz qui questa present carta veiran e audiran, com en V. de Biela defunct ahos dad e autreiad ça en rer a Diu e ma dona Sancta Maria de Baione e au Capito daqued medihs log la dezme de tota la baleia o dou baleiad lo quau ed deue auer au port de Beiarriz, debinco assi apres que io en Per V. de Poilhon, fil del auandijt defunct ab autrei e ab comunau voluntad de ne Gracie, ma moiller, e de V. nost fil, di e autreiei e autreihi per medihs combent per mi e per meis heirs presents e auiedeirsperdurablements tota aquera sobredijte dezme al auandijt Capito
    (...)

    Zer: Herria, portua
    Non: Lapurdi
    Jatorria: BID.LBTLG

  • beiarridz - (1261/08/05) BID.LBTLG , 13. or. (Homb.)
    (...)
    bones conques de place en cascue festa del aposto sent Jagme que sera en cascun an, une bez l'an, seis failhir, pou lor terdz de molin de Hombeiti qui es en la parropie e en la padoence de Beiarridz, que prencui e arrendei de lor perpetuaumens a mi e a meis heirs e a meis successors
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: BID.LBTLG

  • gassie johan de beiarridz - (1265/03/15) BID.LBTLG , 39. or. (Lard.)
    (...)
    Sabude causa sia a totz aquedz qui questa present carta veiran e audiran, que io, ne Francese de Lue, emferme de cors e san de peisse, estan hiu leit de infirmitad, a honor de Diu e de sancta Maria, e a profijt de las animas d'en Per W. Boer, defunct mei marid, e de mi, e expressemens en redemption de las animas de las personas a las quaus nos tiem tort, autreihi e dau e liuri au Capito de la Glizia de sancta Maria de Baiona lo mei berger de Lardas, ab todz los fruitz que dius hi dera, acceptadz los dretz d'en Gassie Johan de Beiarridz, mei gier en sa vita
    (...)

    Zer: Zergadunaren suhia
    Non: Baiona
    Jatorria: BID.LBTLG

  • bearriz [...] bahacxe rector eccl. de_ - (1273, 1334 [1926, 1966, 2011]) DAR.DUB.PROC , 122. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearriz [...] Bahacxe rector eccl. de_, 1273, 1334 (Procès p. 122)
    (...)

    Zer: Elizgizona, eliza, herria
    Non: Biarritz
    Jatorria: IKER.27

  • bearridz - (1281 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Bearridz 1281, roles gascons
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • bearridz - (1281 [1896-1962, 1966, 2011]) R.GASC , N.479 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearridz 1281 (RGascons N° 479)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearridz - (1300-1400, d. g. [1966, 2011]) IA.APET , F.180/8689 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearridz [...] s.d. XIVe s. (AP F 180/8689)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beyarridz - (1311, 1335 [1892, 1966, 2011]) LIT.BA , 266, 248. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beyarridz 1311, 1335 (Livre-Etablissements pp. 266, 248)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beriz, beritz, beridz - (1314 [1896-1962, 1966, 2011]) R.GASC , N.1286 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beriz, beritz, beridz 1314 (RGascons N° 1286)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beriz, beritz, beridz - (1314/12/15 [1896-1962, 1966, 2011]) R.GASC , -- [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beriz, beritz, beridz [...] fortifications 15.12.13.14 (RGascons)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beyarritz - (1328 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Beyarritz 1328, livre des Etablissements, Bayonne
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • beyarritz - (1328, 1344 [1892, 1966, 2011]) LIT.BA , 279, 383. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beyarritz 1328, 1344 (Livre-Etablissements pp. 279, 383)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearrits - (1338 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Bearrits 1338, roles gascons 1498, 1501, 1511
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • beariz - (1338 [1896-1962, 1966, 2011]) R.GASC , 50 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beariz [...] 1338 (RGascons 50)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearritz - (1342, 1344 [1892, 1966, 2011]) LIT.BA , 333, 324, 383. or. [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearritz [...] 1342, 1344 (Livre-Etablissements pp. 333, 324, 383)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beyarritz - (1344 [1896-1962, 1966, 2011]) R.GASC , 56 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beyarritz [...] 1344 (RGascons 56)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearitz, bearys - (1344 [1896-1962, 1966, 2011]) R.GASC , 56 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearitz, bearys 1344 (RGascons 56)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beiarritz - (1345, 1347 [1896-1962, 1966, 2011]) R.GASC , 57, 59, 60 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    beiarritz [...] 1345, 1347 (RGascons 57, 59, 60)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearritz - (1345, 1438 [1896-1962, 1966, 2011]) R.GASC , 57, 128 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearritz [...] 1345, 1438 (RGascons 57/128)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • beiarriz - (1351 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Beiarriz 1351, Sigillum consilii de Beiarriz (1.- "Le sceau de la ville de Biarritz" - "La peche ala baleine au Moyen Age", ... Anne Lise Courtel, conservateur aux archives nationales chargée du Service des Sceaux)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • johan de beariz - (1366) CAR.PNAXIV , 541 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 93r B)
    (...)
    Pedro de Munarriz et Johan de Beariz, II florines
    (...)

    Zer: Zergaduna
    Non: Iruñea (Burelleria)
    Jatorria: CAR.PNAXIV

  • miarritze - (1400-1500 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Miarritze, Miarritz Divers atlas du XV meme s.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • vearriz, uearriz, verrin - (1466/12/29 (?) [1983]) FDMPV.002 , 58. dok., 114, 115. or.
    (...)
    han cesado entre ellos de la una parte a la otra el trato especial entre la Ciudad de Bayona e Villa e Lugares de Vitoria e Vearriz e San Juan de Luz e la tierra de Labort por lo qual diz entre ellos ha sido tratado e concordado de poner Jueces comisarios de cada parte para oir los querellantes [...] por las dos partes de vosotros fuesen elegidos e nombrados e deputados para que en uno con las otras personas que las dichas Ciudad e Villas e Lugares de Vayona e Cabreton e Uearriz e San Juan de Luz e tierra de Labort e por algunos de ellas fuesen diputados [...] para que en uno con las personas que fueren elegidas e nombradas por la dicha Ciudad de Vayona e Villas de Cabreton e Verrin e San Juan de Luz e tierra de Labort o por algunos de ellos fueren elegidos y nombrados puedan conocer e conozcan de los males e dapños que fueron fechos de la una parte a la otra
    (...)

    Zer: Hiria (Biarritz)
    Non: Lapurdi
    Jatorria: FDMPV.002

  • bearritz - (1498 [1966, 2011]) DA.64 , G.85 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearritz [...] 1498 (Archives B.-P., G 85)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • sent martin de beiarritz “parropi de monseinhor_”, - (1498 [1966, 2011]) DA.64 , G.85 [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    sent martin de beiarritz “parropi de monseinhor_”, 1498 (Archives B.-P., G 85)
    (...)

    Zer: Eliza, herria
    Non: Biarritz
    Jatorria: IKER.27

  • bearritz - (1498, 1671 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Bearritz 1498, 1671, chapitre de Bayonne
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • viarritz - (1518 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Viarritz 1518, registres gascons
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • biarris - (1566 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Biarris 1566, récit d'Ambroise Paré sur la peche ala "ballaine"
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • miariz - (1579 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Miariz 1579, Terre Neuve
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • biarriz - (1689 [1864, 1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Biarriz 1689, chapitre de Bayonne Sanctus Martinus de B... // Biarrits // Biarritz]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • mearritcen - (1712) ES.OVASC , 53
    (...)
    Mearritz(e) = Biarritz. Mearritcen, 'en Biarritz'
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • mearritzen - (1712) ES.EHast , 137
    (...)
    Herritik urrun joan gabe exenpluak baitugu *Angelun, eta *Mearritzen, bi bas-herri hauk bere ethorkiz eskualdunak direlarik, guztiarekin ere baderrakegu ja eztirela: zeren hango jendek eskuararik ezbaitakite, eta hori nondik heldu da
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • biarritzko - (1853) Hb.Esk , 104
    (...)
    *Biarritzko dorrea egin da *Larrundik: Etzuken harri hobe yautsaraz nihondik;
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • biarrits - (1863) RAY.DTBP , 30b-31a
    (...)
    BIARRITS, con. de Bayonne-Nord-Ouest. - Bearidz, 1186; Bearriz, Beariz, XIIe se.; lo port de Beiarriz, Beiarridz, 1261 (cart. de Bayonne, fº 10, 16, 32 et 47). - Bearridz, 1281; Bearrits, 1338 (rôles gascons). - Bearritz, 1498 (ch. du chap. de Bayonne). - Sanctus Martinus de Biarriz, 1689 (coIlations de Bayonne). // En 1790, Biarrits fut le chef-lieu d'un canton, dépendant du district d'Ustarits, composé des communes du canton actuel de Bayonne-Nord-Ouest, moins la ville de Bayonne
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: RAY.DTBP

  • biarrits - (1863) RAY.DTBP , introduction XV
    (...)
    2º CANTON DE BAYONNE-NORD-OUEST. // (4 communes, 19,166 habitants.) // Anglet, Arcangues, Bassussarry, Biarrits
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: RAY.DTBP

  • biarrits, biarritz - (1864 [1995]) DRPLV , V, 202. or. (2. oin oharra)
    (...)
    Hau da billtzen dutena: Extrait du "Dictionnaire topographique du Département des Basses Pyrénées, par Paul Raymond, 13 février 1864": [...] Biarrits // Biarritz
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • biarritz, miarritz - (1874) LU.RNLPB , 11. or.
    (...)
    5. D'ailleurs certaines mutations de consonnes et de voyelles peuvent être dues simplement à un caprice orthographique et ne donnent lieu à aucune conclusion générale. Elles sont du moins toujours conformes aux règles de la phonétique ordinaire [...] Variation de B et de M: (Vinson [Revue de Linguistique et Philologie comparée, T. III, 4e fascicule], p. 452, et Van Eys. [Dict. B.-Fr.], p. XLIV.) Biarritz que les Basques du Labourd prononcent Miarritz; Urbillana (Al.), Ormijana; Albinoritz (XIIIe s.), Alminoritz (Lab.); Arbendaritz (XVIe s.), Armendaritz, etc.
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: LU.RNLPB

  • miarritz-e - (1874) LU.RNLPB , 13. or. [2. oharra]
    (...)
    Ier. Affixes commençant par une voyelle [...] An, ain, en, in, affixes formés probablement du n locatif joint à l'article ou à une voyelle épenthétique [Le i épenthétique ne se trouve pas seulement au commencement ou dans le corps d'un mot, comme dans aingerou "angelus" maingu "boiteux" (mancus); il se rencontre aussi dans les finales; arrazoin "raison" (Voir sur ce pont, Vinson, Rev. de Ling., III, p. 439). D'où ain=an. Plusieurs noms, présentaient jadis une finale en ou enh à laquelle s'est substitué plus tard ain: Oriquenh (XIVe s.) est devenu Oriquain. Cette finale en n'est que l'e épenthétique (Ascain-e, Miarritz-e) joint au n locatif]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: LU.RNLPB

  • biarritz - (1909) VIN.INTELB , 354. or.
    (...)
    En itz, iz, beaucoup de noms seraient à citer : Izpoure «extrémité de l’étang», Ainciritz, Armendaritz, Ithurritz, Ustaritz (oú il n’y a certainement ni «moisson» uzta, ni «chêne» aritz). Les mots «pierre» et «eau» sont souvent réunis. Uhaitz «rocher couvert d’eau»; je signalerais notamment Biarritz où nous trouvons itz «eau, mer», ar «rocher» et bi dont nous allons chercher le sens
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: VIN.INTELB

  • biarritz - (1909) VIN.INTELB , 354. or.
    (...)
    M. Camille Jullian me demandait il y a plusieurs mois s’il n’y avait pas trace dans la toponymie basque de la voie romaine qui allait de France en Espagne en suivant la côte : cinq noms se présentent à la première observation : Ondarrabia, anciennement Undarribi ou Urdarribia (for de Sanche de Navarre, 16 août 1240) «Fontarrabie», le pont de Behobie, le château d’Urtubie près Urrugne, Bidart et Biarritz. Les trois premiers finissent et le dernier commence par bia; Bidart commence par bide «chemin»; on peut se demander si bia ne serait pas une adaptationdu latin via dont bide pourrait être un dérivé, un diminutif, et alors les cinq mots se traduiraient «voie sur le sable, voie de jument (gué?), voie humide (bas fond) (1. oharra: Peut-être ithurbia «voie de la fontaine»; le cadastre d’Urrugne donne les variantes des lieux-dits uturbie, iturbie), village traversé par le chemin» et enfin pour Biarritz «village où il y a mer, rochers et. voie»
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: VIN.INTELB

  • biarritz - (1909) VIN.INTELB , 355. or.
    (...)
    certaines syllabes peuvent avoir différentes significations, suivant qu’elles sont originales, empruntées ou contractées d’une forme plus ancienne. Ainsi bi, qui dans Biarritz peut représenter via, a le sens évident de «deux» dans Aizpitarte «intervalle entre deux rochers, deux monts»; que signifierait donc Ardanabi? Bien des noms offrent des radicaux dont la signification m’échappe : Acherito, Ansogarlo, Haraniskide, Astaburuaga, Garinchuzketa, Lahetzuzan par exemple. D’autres fois la forme premiére est difficile à établir; ainsi egi est «abondance» et tegi «habitation», mais dans Barrenegi, egi a ce dernier sens, et la langue courante a egi, hegi «crête des montagnes, bordure, coin» barranegi serait donc «limite intérieure» ou bien avec une allération de Barrantegi «maison extrême, isolée»?
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: VIN.INTELB

  • biarritz - (1909) VIN.INTELB , 352. or.
    (...)
    L’écueil qu’il faut éviter avec le plus grand soin dans des travaux du genre de celui qui me préoccupe c’est l’attrait de l’étymologie facile, de l’à peu près. Il faut donc se garder de faire de Bayonne Ibai ona «la bonne rivière», de dire comme l’abbé Dartayet que Landerretche veut dire «terrain facile a labourer»; et de traduire Ondarrabia par «deux sables» ou «deux traces» et Biarritz «deux chênes»; de voir clans Urdiñarbe des cochons, sous prétexte que les habitants de ce pays se livrent à l’élevage de ces animaux; ce serait absurde et puéril et ces explications fantaisistes rappelleraient trop l’Ibéromane qui trouvait ces mêmes cochons (urde) dans les Turdétans dont les jambons avaient, parait-il, une réputation universelle. On trouvera plus loin des explications plus plausibles de ces divers mots; en tout cas, je ne crois pas que les noms topographiques basques renferment des noms d’animaux, sauf peut-être Orkhazberho «fourré aux daims», mais le daim n’est pas un animal domestique; car les animaux sont indépendants du sol qu’ils habitent
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: VIN.INTELB

  • miarritze - (1945) CB.MAT , V-2, P.110

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • biarritz - (1945) CB.MAT , V-2, P.110

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • biarritz, miarritze - (1956) M.IFOV , 185-186. or.
    (...)
    Entre los cambios de las oclusivas sonoras es de particular importancia el paso de b- (que en los préstamos puede proceder también de p, f o v) a m-. En ciertos casos del cambio parece condicionado por la presencia de otra nasal en el interior de la palabra, pero en otros muchos no es posible determinar su causa. El fácil intercambio de b- y m-, que se puede observar aún en nuestros días, lleva acaso a pensar que la nasal labial pudo no ser en otro tiempo más que una variante fonética de b. // Motrico, pop. Mutriku < (tritium) tuboricum (o tubolicum), por intermedio de *but(o)ricu (G. Bähr, B. und I., 36). // Mañaria (Vizc.) < ba(l)neu, cf. Bagnères, La Bagnère en el S. de Francia. // Biarritz, vasc. Miarritze
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: M.IFOV

  • biarritz: biarritze, miarritze - (1961) ETX.URI , 218, 223. or.
    (...)
    “Gure Almanaka”k, Lhande-renak baiño batzuek geiago dakarzki, aipatutako iru probentzien barrutikoak, alegia, baiñan euskaldunak gutxi-zurrian edo minorian bizi direnak gaskoin edo biarnesen artean. Alaxe, Ahurti, Bastida, Ozarañe, Bidaxune, Gixune, Biarritze eta Bokale Baiona’ko. Izen oek gure lerrotan ezarriko ditugu, “Almanaka” au gure artean arkitzen zailla baita eta iriok oso gutxi baitira [...] BIARRITZ, BIARRITZE, MIARRITZE.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ETX.URI

  • biarritz: miarritze, miarriztar - (1966) DASS.HHIE , 3. or.

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DASS.HHIE

  • biarritz (miarritze) - (1966 [2011]) IKER.27 , 18. or. (Labourd)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bearritz - (1966 [2011]) IA.KG.BORD , Exchequer 101, 163/1 Ed. II [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bearritz [...] I Ed. II (E 10/163/I [Ed. III (Exhequer 101/163/1 esan nahi da])
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • bauritz pinacia sancti martini de_ - (1966 [2011]) IA.KG.BORD , Exchequer 101, 163/2 Ed. II [IKER.27, 18. or. (Biarritz)]
    (...)
    bauritz Pinacia Sancti Martini de_, 2.3, Ed. II (Exchequer 101 /163/2)
    (...)

    Zer: Eliza, herria
    Non: Biarritz
    Jatorria: IKER.27

  • biartz p. de_ - (1966 [2011]) IA.KG.BORD , Exchequer 101/162/6 Ed. II [IKER.27, 88. or. (Habitants Basques Bayonne)]
    (...)
    biartz P. de_, Biarritz, 2 Ed. II (E[xchequer] 10[1]/162-6)
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Baiona
    Jatorria: IKER.27

  • biarritz - (1966 [2011]) IKER.27 , 88. or. (Habitants Basques Bayonne)
    (...)
    biartz P. de_, Biarritz
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • miarritze - (1974) LIZ.LUR , 25 (mapa), 56. or.
    (...)
    Miarritzeko kantonamendua: Miarritzek bakarrik osatzen du
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi Beherea
    Jatorria: LIZ.LUR

  • biarritz: miarritze - (1974) TXILL.EHLI , 167 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • biarritz: miarritze (miarriztar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 321. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • biarritz: miarritze (miarriztar) - (1979) E.UDAL , 22

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • biarritz / miarritze - (1994 [1995]) DRPLV , V, 201-203. or.
    (...)
    BIARRITZ FORMA AlTOR LEDIN HIRI EZAGUNAREN IZEN HOBETSI MODUAN ETA MIARRITZE ARRUNT MODUAN // Euskal Akademian 1994 urteko azaroaren 21-ean sarrera emana, ela 25-ean ontzat hartua. // Eskabidea Biarritzetik etorri da: "Document remis a l'Académie de la langue basque par Didier Borotra, sénateur-maire de Biarritz, lors de sa session a Biarritz, le 30 juin 1994", "Objet: obtenir de I'Acadérnie la double appellation BIARRITZ ou MIARRITZE". // Aipaturiko dokumentua landu dutenen artean aurkitzen dira: Maider Hennebute-Maniort, Roger Idiart, Patxi Irigoyen, Ion Gonzalez, Manex Goyenetche, Philippe Oyamburu, eta euskarazko textua ere batzarre berean kopiatan eman zitzaigun. // Hitzaren etymologia gora behera [1. oin oharra: Eta ez da erraz toponymo honen jatorria, dugun informazioarekin zehatz argi dezagun, zeren ez bailitzateke hypothesi fidagarritasun gutikoetan baizik oinarrituko], darabilgun gairako hura ez baitzaigu interesatzen, XII mendetik aurrerako toponymoaren dokumentazioa biltzen digute, eta hortik argi ikusten da Beiarritz dela forma-typorik zaharrenetarikoa, eta geroago hortik, lehenengo syllaba biak bereizten dituela nabari zaion [j]-aren eraginez, Biarritz erakora iragan zela, eta tartean [j] erortzearen kausazko aldagarriak ere bazituela, hau da, Bearritz formakoak, halako typokoak franko goiz bazterturik gelditu baziren ere. // Miariz forma, Miarritz erara irakurri behar litzatekeena, ez da XVI menderarte azaltzen emaniko dokumentazioan, eta geroago Miarritze edo Miarritz XVIII mendeko Atlas batzutan irakurtzen omen da, baina Biarritz, memorio historiko zaharra gordetzen duen izena, -tz ta guzti, hain-zuzen-ere euskaldunen artean korritzen duen erara, mundu zabalean zehar hain ezaguna den hiriaren izena da, eta Miarritze delakoa forma vulgaris erara baizik hartu behar ez litzatekeena, eta gainera ez Ifarraldeko euskaldun guztien artean erabiltzen dena, zeren-eta, Txomin Peillen-ek erran ohi duenez, Zuberoan, konparazio baterako, b- hasieraduna baita nagusi. // Arau honetara Didier Borotra jaunak aurkezturiko eskabidean bertan hurrengo hau erraiten da: "La forme Miarritze employée dans certaines zones bascophones n'est pas d'un usage général au Pays Basque. Les bascophones de naissance en Soule, Amikuze, Garazi disent spontanément 'Biarritze'. Le plus grand auteur basque du XXeme siecle en Iparralde, Jean Etchepare, écrit: 'Biarritzetik harat', 'Biarriztar aberats batzuek', mais aussi 'Baiona eta Miarritze' ". // Beste alde batetik Miarritze eta Biarritze formek -e paragogikoa dute, hain-zuzen-ere kasu inesivoan deklinatzerakoan itsatsiriko -e- epenthetikoa dagoela horren iturburuan. Toponymia normalizatzerakoan halako vokal paragogikoak systematikoki kendu izan dira Euskal Herriko Hegoaldean [3. oin oharra: Konparazio baterako, erdal kontextuan Lemoniz erara emaiten den Bizkaiko herri ezaguna, bertako euskaldunen artean Lemoize erraiten bada ere, Lemoiz erara normalizaturik gelditu da. Eta horrela beste asko], eta hemen ere hala egin behar dela uste dugu. Era horretara, Biarritz forma hobetsiarren, Biarritzen egingo du automatikoki inesivoak, eta baita-ere Biarritzera adlativoak, zaharrago litzatekeen Biarritza formaren ordez, Biarritzetik ablativoak, aldagarri den Biarriztik-en ordez, eta Biarritzeko genitivo lekuzkoak, aldagarri den Biarrizko-ren ordez. // Biarritzeko Udalean eginiko batzarrean bertako auzapezak eskaturikoa, eta eman diren arrazoi guztiak gogoan harturik, eta horren guztiorren aurrean Onomastika batzordeak hala agindurik, eta bere izenean, Euskaltzaindiari zuzentzen natzaio ondo baderitza Biarritz forma hobetsi dezan, Miarritze ere arrunt moduan ontzat harturik, hiri hartako izen aitortutzat. // Eta besterik gabe ondorioen zain gelditzen gara. // Bilbao, 1994 urteko azaroaren 21-ean. Alfonso Irigoien
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DRPLV

  • biarritz edo miarritze - (1994/07/21) OB.AG , 1.3.1
    (...)
    Onomastika batzordeak Andoainen izandako bileran onartutako izena. // Biak hobestea baina zaharragoa den Biarritz izenari lehentasuna ematea proposatuko da
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: OB.AG

  • biarritz / miarritze - (1994/11/25) Euskera , XL (1995, 1), 385-386
    (...)
    BIARRITZ / MIARRITZE Bilbo, 1994-11-25 Lapurdiko hiri honen Udalak ekainean bidali eskariari erantzunez, A. Irigoyenek irakurri du Onomastika batzordeak agindu zion txostena. Bertan euskaraz, Miarritze-z gainera, Biarritz ere zilegi izatea proposatzen da, Udalak eskatu bezala. Kide batzuek hitz egin dute ondoren, herri-izen askok, Iparraldean eta Bizkaian, batez ere, duten asken -e bokalaz, forma zaharren eta berrien arteko auziaz, forma arrunta esapidearen esnahiaz eta abarrez. J.L. Lizundiak oroitarazi du mugaz handiko izenei dagokiela, L. Dassanceren irizpidea, forma arrunten edo herrikoien aldekoa, ontzat hartu zela, 1979an argitaraturiko Euskal Herriko udalen izendegia prestatzean, eta Onomastika batzordearen asmoa aipatu du, udal eta auzo izendegia birraztertzeko, probintzia guztietan dudazko kasu batzuk baitira. E Larrek adierazi du oraingo euskaldunek Miarritze, Uztaritze e.a. esaten dutela bakarrik. Aho batez onartu da batzordearen txostena. Hortaz, bi izenak, Biarritz eta Miarritze, zilegi izango dira gure hizkuntzan. BIARRITZ / MIARRITZE Repondant ala demande faite par cette ville du Labourd, l'academicien A. Irigoien a lu Ie resultat du travail d'etude que lui avait confie la commission Onomastique. II y est propose d'admettre en basque, en plus de la forme Miarritze, Biarritz, comme Ie souhaite la municipalite de cette commune. D'autres academiciens se sont ensuite exprime a propos de la voyelle finale -e que comportent de nombreux noms de communes, notamment en Pays Basque nord et Biscaye, ainsi qu' au sujet des formes anciennes et recents, de la signification de l'expression "forme courante", etc. J.L. Lizundia a rappele que concernant les noms des communes situees au-dela de la frontiere, I' opinion de L. Dassance, favorable aux formes courantes ou populaires, avait ete retenue lors de la preparation de la Nomenclature des communes du Pays Basque publiee en 1979. II a egalement evoque Ie souhait qu'a la commission Onomastique de reviser la nomenclature des communes et quartiers car des cas necessitant un reexamen existent dans toutes les provinces. E. Larre a precise que les Basques d'aujord'hui disent seulement Miarritze, Uztaritze, etc. Le dossier presente par la Commission a ere accepte a l'unanimite. Dorenavant, les deux formes, Biarritz et Miarritze seront admises dans notre langue.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: Euskera

  • biarritz - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 217. or.

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • Biarritz / Miarritze: miarriztar / biarriztar - (2000) ARAUA.108 , Euskera, XLV (2000, 3), 945. or.
    (...)
    Biarritz / Miarritze (euskara); Biarritz (ofiziala). Herritar izena: miarriztar / biarriztar
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ARAUA.108

  • biarritz - (2000) GOR.SATEB , 471. or.
    (...)
    Un ejemplo de topónimo alterado por la erimología popular castellana es el de Miribilla, pequeño cerro colindante con la villa de Bilbao, que fue en este siglo transformado en Miravilla. Pese a su documentación y uso en el habla bilbaína, que se mantiene vivo por ejemplo en Atxuri, el nombre ha alcanzado una cierta difusión como Miravilla, fundamentalmente entre población no autóctona o no relacionada con dicho nombre, aunque no se ha logrado imponer, pese a los intenros de corrección, y su uso único en algún periódico, que desprecia la designación oficial en vigor. Una de mis informantes [17. oharra: M. Ángeles Ferná[n]dez Eskisabel, nacida en el barrio arxuritarra de Ollerias bajas el 29 de agosto de 19[--]. Su marido, José Mª Agirre, nacido en Atxuri (1929), al igual que su difunta madre, también usa Miribilla, como única designación de dicha zona] me contó que en la escuela les castigaban por decir Miribilla. Según información facilitada por José Luis Lizundia, vicesecrerario-gestor de Euskaltzaindia y anteriormente secretario de la Comisión de Onomástica, en opinión de L. Mitxelena el significado sería el de biribila, redondo más artículo, con alteración de b a m al igual que en el caso de Biarritz; por poner un ejemplo conocido
    (...)

    Zer: Hiria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: GOR.SATEB

  • Biarritz / Miarritze: miarriztar, biarriztar - (2000) ARAUZ.108 , Euskera, XLV (2000, 1), 268. or.
    (...)
    Biarritz / miarritze (euskara); Biarritz (ofiziala). Herritar izena: miarriztar, biarriztar
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ARAUZ.108

  • biarritz - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 152. or.
    (...)
    dérivés en -i(t)z [...] Labourd: outre les noms de paroisses souvent commentés (Biarritz, Ustaritz), à Anglet 1198 navariz (le prénom ethnique “Navarre” est aussi acceptable que la base toponymique nabar tous deux sûrement de même étymologie: voir plus loin les caractérisants), à Macaye 1245 oconiz > 1625 oconyssia actuellement “Occoniz” (à comparer avec “Occos” en Baïgorry: voir ci-dessus), à Saint-Pierre-d’Irube 1249 albinoritz (même nom à Armendaritz: voir plus loin), à Sare 1505 anduitsse (voir ci-dessus les noms botaniques)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • gassiat de bearriz - (2000 [1150-1170]) ORP.MAISMED , I. kap., 13. or. [L. d'Or Bay., XIX]
    (...)
    De nombreux actes d’acquisitions de terres et revenus par la cathédrale sont datés de la période 1150-1170 (épiscopat de Fort Aner): // XIX [...] Lobet de Sincos; ce dernier avec sa “fillâtre” Maria vend le huitième de la même terre, témoins de la vente Gassiat de Bearriz (plus ancien témoignage du nom devenu par la suite “Biarritz”, qui a pu être le nom d’un domaine noble primitif ou peut-être seulement nom d’origine), Guesse Lup de Urcos (voir ci-dessus), Guesse Johannes de Balaisson (domaine ancien d’Anglet, aujourd’hui quartier “Balichon”)
    (...)

    Zer: Lekukoa [herria]
    Non: Angelu
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • galindus de beariz - (2000 [1150-1170]) ORP.MAISMED , I. kap., 16. or. [L. d'Or Bay., XXXII]
    (...)
    De nombreux actes d’acquisitions de terres et revenus par la cathédrale sont datés de la période 1150-1170 (épiscopat de Fort Aner) [...] XXXII: Galindus de Beariz (“Biarritz”: voir n°XIX ci-dessus) et son fils cèdent ce qu’il possède dans la paroisse de Bearriz (sic) en dîmes, oblats etc., fidéjusseurs Aner de Archagos (Arcangues) et A. de Naubeis (pour “Nalbaiz”: voir plus haut), et parmi les témoins Messeriath de Lotz (pour “Alotz” domaine et hameau à Arcangues), A. de Urruzague (à Anglet), Semen de Hotsotz (sans doute une ancienne maison d’Arcangues ou de Biarritz) et “les paroissiens de Bearriz”
    (...)

    Zer: Emailea
    Non: Baiona
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bearriz - (2000 [1150-1170]) ORP.MAISMED , I. kap., 16. or. [L. d'Or Bay., XXXII]
    (...)
    De nombreux actes d’acquisitions de terres et revenus par la cathédrale sont datés de la période 1150-1170 (épiscopat de Fort Aner) [...] XXXII: Galindus de Beariz (“Biarritz”: voir n°XIX ci-dessus) et son fils cèdent ce qu’il possède dans la paroisse de Bearriz (sic) en dîmes, oblats etc., fidéjusseurs Aner de Archagos (Arcangues) et A. de Naubeis (pour “Nalbaiz”: voir plus haut), et parmi les témoins Messeriath de Lotz (pour “Alotz” domaine et hameau à Arcangues), A. de Urruzague (à Anglet), Semen de Hotsotz (sans doute une ancienne maison d’Arcangues ou de Biarritz) et “les paroissiens de Bearriz”
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bearriz, beariz - (2000 [1170]) ORP.MAISMED , IV. kap., 206. or.
    (...)
    l’opposition des vibrantes fortes rr et faibles r intégralement pertinente en basque comme en castillan du point de vue phonologique, est très inégalement reproduite surtout dans les textes de la région labourdine, et c’est presque toujours la vibrante simple qui est écrite au lieu de la forte (et non l’inverse, qui se produit très peu): pour “Biarritz” même si la vibrante forte étymologique a été maintenue, c’est après beaucoup d’hésitations graphiques (parfois sources de fausses étymologies) 1170 bearriz, beariz, 1186 bearids, 1249 bearritz, 1261 beiarriz, beiarrids; et pour d’autres noms 1185 feriague, 1245 hariago, 1249 hiriague, 1245 ibarola, lariague, laralda, 1249 lomberi, iriveri, 1266 larondo, qui sont successivement pour “Harriaga, Ibarrola, Larreaga, Larralde, Irumberri, Iriberri, Larrondo”; l’écriture inverse est infiniment plus rare 1249 içurri (mais aussi issuli où la latérale ne peut procéder que de la vibrante faible), irryvaren 1340 herriarton pour “Ixuri, Iribarren, Hiriartun”
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bearids - (2000 [1189]) ORP.MAISMED , IV. kap., 206. or.
    (...)
    beaucoup d’hésitations graphiques (parfois sources de fausses étymologies) 1170 bearriz, beariz, 1186 bearids, 1249 bearritz, 1261 beiarriz, beiarrids
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bearidz - (2000 [1194]) ORP.MAISMED , I. kap., 16. or. [L. d'Or Bay., LVI]
    (...)
    1194, LVI: bulle du pape Célestin rappelant l’étendue du diocèse bayonnais, églises avec leurs vocables, soit Saint-Léon, Bearidz, Bassessarri, Narbona “Arbonne”, Saint-Jean-de-Luz, Maya, Ustariz, Orquuit, Pagazu ─non localisée: toponyme et maison de ce nom à Saint-Jean-de-Luz─, Orsais, Bonloc, ainsi que les “hôpitaux et oratoires” (hospitale et oratorium) d’Apate dit par la suite “Aphate-Ospital” à Saint-Jean-le-Vieux, de Irizuri (pour Irisarri cacographié) “avec toutes choses à eux appartenant tant des églises que des hôpitaux” (premières allusions à ces établissements des Hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem, qui devaient exister depuis environ un siècle)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bearriz - (2000 [1199]) ORP.MAISMED , I. kap., 17. or. [L. d'Or Bay., XLVI]
    (...)
    1199, XLVI: la cathédrale possède la dîme que Petrus S. de Feriague (pour “Harriaga” maison infançonne à Mendionde, autres maisons du même nom à Macaye, Hasparren, Briscous etc.) avait achetée à Urcos, à Ucetarren et près de la terre de l’évêque de Uhanbeiti (plus tard altéré en Hombeiti 1261 etc. où l’on a reconnu la maison “Hourbeyti” d’Anglet: cf. Livre d’Or p.341) “près du moulin de Bearriz”; Messeriat de Saut (maison éponyme à Hasparren) donne la dîme de Sance, pour “Azantza” maison noble déjà citée (XXVII) qui nomme aussi en 1249 la paroisse de Cambo
    (...)

    Zer: Herria [errota]
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • beiarridz - (2000 [1261]) ORP.MAISMED , I. kap., 19. or. [L. d'Or Bay., LXVII]
    (...)
    1261, LXVII: En B. de Garsague (maison de Biarritz, pour Gardague écrit ainsi en 1255: voir plus haut n°LVIII) reconnaît ses dettes envers l’évêque et le chapître pour le tiers du moulin Hombeiti qu’il a loué dans la paroisse et pâturage (padoence: le texte est en gascon) de Beiarridz (Biarritz)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • beiarriz, beiarrids - (2000 [1261]) ORP.MAISMED , IV. kap., 206. or.
    (...)
    beaucoup d’hésitations graphiques (parfois sources de fausses étymologies) 1170 bearriz, beariz, 1186 bearids, 1249 bearritz, 1261 beiarriz, beiarrids
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • biarritz - (2000 [1505]) ORP.MAISMED , I. kap., 29. or. [Mais.Sare]
    (...)
    Maisons de Sare et autres lieux en 1505 [...] Les enquêteurs, habitués aux usages français, dénoncent les maisons qui dites “nobles” ou “infançonnes”, comme “la maison de Bellay en la paroisse de Biarritz” (“Belai” maison citée depuis le XIIe siècle, située tantôt à Anglet et tantôt à Biarritz) qui “ne paye au Roi aucun fief et ne sait (sic) aucun service comme les autres nobles du pays”, ou celle de Berriotz (à Ustaritz) dont le possesseur du moment Laurent de Prat, bien que possédant encore “plusieurs autres biens heritages en tres grand nombre et quantité toutefois ne paye aucun fief au Roy ne fait aucun service comme les autres nobles du pays en ban arriere ban n’y (sic) autrement et prend et leve chacun an des fiefs tant en la Ville de Bayonne qu’en labourt plus de quarante livres.”
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • biarritz - (2004) MOR.NLPBG , 115-116. or.
    (...)
    Le terme basque générique pour "herbe" est belhar ou berar, bedar. On le rencontre dans Behaune (64) "lieu d'herbe" (belhar-une) mais aussi probablement dans Biarritz (64) qui n'est sans doute pas comme on l'a trop souvent écrit "deux rochers" (bi-(h)arri-tz) puisque la forme la plus anciennement attestée est Bearriz en 1170, puis Bearids en 1186. Il ne paut donc pas s'agir de bi "deux". Si une consonne a disparu entre les voyelles, on aurait Beraritz c'est-à-dire "lieu d'herbe" de berar "herbe" avec le suffixe locatif et collectif -itz. Cette explication devient possible si l'on veut bien se souvenir que jusqu'au début du XIXe siècle Biarritz n'était qu'un petit village perdu dans la lande avant de devenir la station balnéaire connue du monde entier grâce à l'impératrice Eugénie
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: MOR.NLPBG

  • biarritz: biarritz(e) ou miarritz(e) (biarriztarr ou miarriztarr) - (2010) ORP.NTB , § 13, 14-15. or.
    (...)
    Biarritz, Biarritz(e) ou Miarritz(e) (Biarriztarr ou Miarriztarr) (bearriz, beariz 1170, bearids 1186, bearritz 1249, beiarriz, beiarrids 1261, mearritcen 1712) // Des très nombreuses citations de ce nom depuis le XIIe siècle où il apparaît dans la documentation en latin (Livre d’or de Bayonne) jusqu’à la prononciation basque rapportée par Etcheberri de Sare au début du XVIIIe siècle, représentant certainement la manière de dire ce nom hors de Biarritz (les noms de lieux s’usent moins en général hors du lieu luimême, surtout que ce dernier ici est en pleine romanisation depuis la fin du Moyen Age), et en écartant les très nombreuses cacographies qui ont pu ponctuellement et diversement altérer le nom (“Beriz, Berrids, Mieritz” etc.), il y a des constantes sans équivoque: // 1° une diphtongue ancienne dans le segment bearr- qui change progressivement dans le nom officiel roman (mais apparemment moins dans le nom basque, jusqu’à ce que le nom officiel se soit imposé à tous: voir Suhescun), d’abord par l’insertion d’un yod “antihiatique” (familière aussi au basque: larrea > larreya > larria/larrya “la lande”) ou une diphtongaison romane tardive -ea- > -eia- qui ne s’impose qu’à partir du XIIIe siècle, puis la réduction de ei- à -i- qui n’est pas antérieure, selon la documantation, au XVIIe siècle; // 2° une vibrante forte intervocalique généralement écrite -rr- (parfois -R- au Moyen Age), qui n’a pas varié jusqu’à l’époque actuelle, vibrante forte anciennement toujours et partout apicale, dont l’opposition avec la faible (intervocalique ou finale) -r- est toujours pertinente en basque comme en espagnol mais pas dans toutes les langues romanes, avec très peu de variations observables dans l’histoire du lexique; l’écriture par -r- simple d’un -rr- fort basque est l’une des cacographies les plus banales des écrits latino-romans anciens, alors que l’inverse, l’écriture par -rr- d’un -r- faible (“à battement unique”) est au contraire rarissime, ce qui doit inviter ici, vu la concordance des graphies à -rr- dès les premières citations jusqu’au nom moderne basque, à ne pas hésiter à voir dans bearri(t)z la forme étymologique la plus ancienne; // 3° la finale, vraisemblablement un suffixe, est à sifflante fricative dans les formes les plus anciennes, mais notée assez vite affriquée -dz/-tz dès la fin du XIIe siècle, selon une évolution générale de ces finales jusqu’au basque contemporain (verbe éventuel baliz > balitz “s’il ou elle était”, instrumental à valeur adverbiale dans certains domaines dialectaux modernes berriz > berritz “de nouveau”); comme un segment bea- en toutes circonstances n’est pas identifiable en toponymie, reconnaître là un élément -ritz suffixe inconnu en basque revient à faire une mécoupure. A peine est-il besoin de souligner combien peu ce nom a de rapport avec le gascon beder (13 [LEMOINE., J., op. cit. [Toponymie du pays basque-français et des pays de l’Adour, Paris Picard, 1977] p. 239. Pour les analyses les plus récentes du nom de Biarritz, on peut consulter les articles suivants: “Le nom de Biarritz”, Nouvelle Revue d’Onomastique 31-32, 1998, p. 281-285. H. IGLESIAS, “Le toponyme Biarritz”, Fontes Linguæ Vasconum, an XXX n° 78, p. 281-288]) ou tout autre terme roman. // Comme rien n’indique par ailleurs qu’il y ait eu là un domaine personnel antique de quelque importance qui aurait justifié une appellation à base anthroponymique (voir plus loin Domezain), et l’habitat médiéval de Biarritz (avant son destin de port de pêche et de station touristique) était constitué d’un ensemble de domaines ruraux, certains nobles avec leurs noms propres, comme dans les autres paroisses anciennes du Labourd, situés loin de la côte sur les terres hautes autour de l’ancienne église Saint Martin et vers le lieu actuel dit “La Négresse”, aux noms basques bien connus aujourd’hui (14 [La toponymie médiévale de Biarritz pour les noms de maisons est donnée dans notre ouvrage suivant: J.-B. ORPUSTAN, Les noms des maisons médiévales… op. cit. p. 346-347. Pour la toponymie postérieure il faut se reporter à l’ouvrage de H. IGLESIAS, Noms de lieux et de personnes … op. cit. p. 85-111]), une signification strictement toponymique du nom est hautement probable. Elle n’est pas pour autant démontrable, même si quelques toponymes de même base existent ailleurs: Bearreta documenté au XVe siècle en Guipuscoa, Bearzun hameau du Bastan navarrais. L’hypothèse proposée dans les éditions précédentes, faute de mieux, d’une forme primitive altérée avant la documentation médiévale *berarritz > bearritz (sur la base berarr “herbe” dont dérivent nécessairement les dialectaux belharr et bedarr etc.: les noms Belharitz, Bédarrides existent ailleurs), avec élimination de la vibrante faible par effet de dissimilation, si elle a pour elle la logique phonétique, qui a pu donner des résultats identiques à des époques différentes, n’est étayée par aucune preuve documentée et reste donc ce qu’elle est, parfaitement incertaine
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.NTB

  • biarritz - (2017) INSEE.64.17 , 1.07.122, 6. or.
    (...)
    Arrondissement: 1 / Canton: 07 / Commune: 122 / Communes: Biarritz / Population totale: 25480 / Population municipale: 24713 / Population comptée à part: 767
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Pirinio Atlantikoak
    Jatorria: INSEE.64.17

 

  • Miarritze (alonimoa)
  • Biarritz (ofiziala)
  • Biarritz (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.617185 Y.4814575
Koordenatuak:
Lon.1º32'58"W - Lat.43º28'33"N

Kartografia:

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper