Leku-izenak

San Cristóbal - Lekuak - EODA

San Cristóbal (Mendia)

Entitatea:
Orografia/Mendia
Altitudea:
1244 
Arautzea:
ikerlari baten arautze proposamena 
  • redonda - (1950) EMF.100 , 50, A-138
    (...)
    1207 m
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EMF.100

  • punta redonda - (1954) IGNE.50 , 0171 (Viana)
    (...)
    Geodesia-erpina. 1207 m
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IGNE.50

  • punta redonda - (1956) OV.05 , --
    (...)
    Kanpezuko dermioa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OV.05

  • redonda "txikita" - (1973) CDB , A
    (...)
    1207 m
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CDB

  • peña redonda - (1979) JM , B-27
    (...)
    1207 m
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JM

  • kostobaro, cristóbal, san cristóbal - (1985) JIM.ESTN , 83. or.
    (...)
    VI. Sustitución de topónimos por hagiónimos en Navarra [en Euskera, núm. 30, Bilbao, Euskaltzaindia, 1985, pp. 610-626] [...] 2. El hagiónimo sustituye al topónimo [...] C) Kostobaro ‘Cristóbal’: Merece atención especial un hecho constatado en amplias zonas de Navarra: la coincidencia geográfico-onomástica de dos conceptos, Kostobaro y San Cristóbal. Los testimonios más antiguos descubiertos hasta ahora datan de finales del siglo XV y están localizados en los valles de Yerri (Merindad de Estella) y de Etxauri (Merindad de Pamplona), concretamente en las localidades de Lezáun y Bidaurreta, donde perduran las ermitas de San Cristóbal 80 [PÉREZ OLLO, Fernando, 1983, Ermitas de Navarra, Pamplona, Caja de Ahorros de Navarra, pp. 146 y 256]. El año 1495 eran permutadas en Bidaurreta unas viñas sitas «en la part clamada Jan done Costobaro cellaya»81 [AGN, Protocolos Salinas, Car. 2, núm. 51]. Cuatro años después, María Miguel de Atondo, viuda, vecina de la localidad, citaba en su testamento una viña «en la part clamada Jan done Costobaro cabala» y legaba mandas a la iglesia parroquial de San Julián y «a todas las basílicas de Vidaurreta, que son Sant Johan, Santa Catelina, Sant Miguel, Sant Cristobal e Sant Milian»82 [AGN, Protocolos Salinas, Car. 2, núm. 161]. Por esos mismos años constan en Lezáun (Yerri) piezas «en la piana de Costobarandia, en «Sant Cristobal» y «Cabo Sant Cristobal»83 [Año 1496. AGN, Protocolos Salinas, Car. 2, núm. 72 bis]. El topónimo Kostobaro, con las referencias adverbiales aldea, gaina, ondoa, aparece en Ororbia (Olza) durante los siglos XVI y XVII84 [JIMENO JURIO, 1989a, Toponimia de la Cuenca de Pamplona. Cendea de Olza, Col. “Onomasticon Vasconiae”, 6, Bilbao, Euskaltzaindia, pp. 288-289], aludiendo a él «el camino de Costobaro bidea» (sic) y «Costobaro aldapa», conocido actualmente como Aldapa y aplicado a la loma del monte donde perduran los vestigios de la ermita del patrono de los viandantes, arruinada durante el siglo pasado y cuyo titular sustituyó al de Kostobaro desde el siglo XVIII, dando paso a «San Cristobal zelaia» y «San Cristobal gaña»85 [id., p. 304]. La antigua ermita del santo en Astráin, en las afueras del pueblo fue habilitada para cementerio (1840-1855) y posteriormente abandonada. Durante el siglo XVII aparece como «Ermita llamada Costobaro», «Ermita llamada San Cristóbal o Costobaro», «Ermita llamada Costobaro, de San Cristóbal»86 [JIMENO JURIO, 1986a, Toponimia de la Cuenca de Pamplona. Cendea de Cizur, Col. “Onomasticon Vasconiae”, 1, Bilbao, Euskaltzaindia, p. 77], el paraje y sus inmediaciones eran «Costobaro», «Costobaro pea», «Costobaro ondoa» y «San Cristobal ondoa»87 [id., pp. 77-78 y 134-135]. En la falda oriental de Erreniega tuvo el santo basílicas en Esparza, Subiza y Biurrun. La primera estaba junto al monte y desapareció antes de 1799. El titular perdura como topónimo, suplantando a «Costobaro» (1677) y «Costobaro bidea» (1653-1677)88 [AGN, Protocolos Pamplona, Cars. 174-178]. La de Subiza está en el borde de una meseta poblada durante la I y II Edad del Hierro. Durante el siglo XVII fue atendida por ermitaños, cuando estaban en pleno vigor los topónimos «Costobaro bidea» (1668), «Costobaro gana» (1689) y «Costobaro guibela» (1666-1691), conocido actualmente como «Detrás de San Cristóbal». Desde allí se ve la ermita del santo en Biurrun, donde también descubrimos «el término llamado Costobar bidea» (1657)89 [AGN, Protocolos Pamplona, Car. 174, núm. 86]. En ninguno de estos casos ha perdurado el nombre Kostobaro. Analizando estos datos deducimos unas conclusiones: a) Siete localidades navarras, por lo menos, tuvieron ermitas dedicadas a San Cristóbal y parajes llamados Kostobaro. b) En el caso de Astráin el templo fue llamado indistintamente «San Cristóbal o Kostobaro», confirmando la equivalencia de ambos nombres. c) Los títulos dan done que preceden a Kostobaro, equivalentes a los romances Señor San, confirman sin lugar a dudas la identidad de J(o)an done Costobaro y del Señor San Cristóbal. El adjetivo andia dado en Lezáun a Kostobaro (1496) pudo indicar una cualidad personal más que una circunstancia geográfica.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: JIM.ESTN

  • san cristóbal - (1994) NA.TM , XXI, 272

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • san cristóbal, alto de - (1994) NA.TM , XXI, 272

    Zer:
    Non:
    Jatorria: NA.TM

  • punta redonda - (1996) EJ.25 , 9
    (...)
    1201 m
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EJ.25

  • san cristóbal - (2003/05/19) Euskera , XLVIII (2003, 1), 45-46; (2003, 2), 613-614
    (...)
    BERRIOZAR Andres Iñigo Ariztegi, delegado en Navarra de la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia y presidente de su Comisión de Onomástica, CERTIFICA: Que la Comisión de Onomástica de Euskaltzaindia, tras estudiar la consulta realizada a esta Institución, como consecuencia de la traducción de topónimos realizada en la localidad navarra de Berriozar, en sesión celebrada en la sede de la delegación de Euskaltzaindia en Vitoria / Gasteiz, el día 8 de mayo de 2003, emitió el siguiente dictamen: 1. Un topónimo es un nombre de lugar, es decir, un nombre específico. 1.1. Los topónimos, tanto mayores como menores se escriben en la grafía del idioma correspondiente. Por ejemplo, en toponimia mayor: Villatuerta (no Billatuerta), Castejón (no Kastejón) y en toponimia menor: Etxape (no Echape), lrigoien (no Irigoyen). 1.2. Los topónimos no se traducen y, por tanto, no procede indicar en las placas de topónimos específicos las traducciones, etimologías ni significados aclaratorios entre paréntesis. No procede, por tanto, señalizar en las placas casos como por ejemplo: Pamplona (la ciudad de Pompeyo), Burgos (fortaleza), Lugo (bosque), Uharte/Huarte (entrambasaguas), San Cristóbal (que lleva a Cristo), etc. 1.3. La información añadida (pero no la traducción, ni la etimología, ni el significado aclaratorio del nombre específico) se aplica en el caso de antropónimos, como por ejemplo: Calle Amaia (personaje mitológico) [no Calle Amaia (el final)], Calle Arrieta (músico navarro) [no Calle Arrieta (el pedregal)], y en el de topónimos que antiguamente tuvieron otra denominación, como por ejemplo: Calle de la Mañueta (antigua rúa de los baños), Calle de San Nicolás (antigua de las tornerías). 2. Topónimos de doble denominación. Cuando la doble denominación es tradicional, se emplean ambas. Por ejemplo: Luzaide / Valcarlos, Puente la Reina / Gares. 3. Nombres susceptibles de traducción: 3.1. Los nombres genéricos. Por ejemplo: Cementerio / Hilerria, Ayuntamiento / Udaletxea. 3.2. Los nombres que en una época determinada de la historia han sido traducidos, siempre que se documente su nombre original. Por ejemplo: Piedras Negras / Arbeltza. 3.3. Los neotopónimos. Por ejemplo: Poblado de Potasas / Getzaurre, Nuestra Señora de las Nieves de lrati / lratiko Elurretako Andre Maria. y para que conste y surta efectos, expide la presente en Pamplona a diecinueve de mayo de dos mil tres. Andres Iñigo, Presidente de la Comisión de Onomástica.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: Euskera

  • San Cristóbal - (2019) NA.TOF , 292620

    Zer: Espacio rústico
    Non: Torralba del Río (Otiñano)
    Jatorria: NA.TOF

  • Alto de San Cristóbal - (2019) NA.TOF , 292621

    Zer: Espacio rústico
    Non: Torralba del Río (Otiñano)
    Jatorria: NA.TOF

  • álto san kristóbal - (1992-1999) [NA.TM]
  • san kristóbal - (1992-1999) [NA.TM]
  • San Cristóbal (ofiziala)
  • San Cristóbal (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.554448 Y.4721171
Koordenatuak:
Lon.2º20'4"W - Lat.42º38'31"N

Kartografia:

171-25-A5 [KAT.10]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako Atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Conde Oliveto, 2. 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper