Leku-izenak

Kanbo - Lekuak - EODA

Kanbo (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Herritarra:
kanboar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Kokalekuak:
  • cambo a.s. de_ - (1235 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 39. or. [IKER.27, 89. or. (Habitants Basques Bayonne)]
    (...)
    cambo A.S. de_, Cambo, 1235 (Livre d’or p. 39)
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Baiona
    Jatorria: IKER.27

  • cambo a.s. de_ - (1235 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 39. or. [IKER.27, 26. or. (Cambo)]
    (...)
    cambo A.S. de_, 1235 (Livre d’or p. 39)
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Kanbo
    Jatorria: IKER.27

  • cambo garcias de_ - (1249 [1966, 2011]) NAN.C , 194 [IKER.27, 65. or. (Ustaritz)]
    (...)
    cambo Garcias de_, 1249 (Archiv-Nav.194)
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Uztaritze, Kanbo
    Jatorria: IKER.27

  • cambo les héritiers de gra. de_ - (1343, 1347 [1966, 2011]) IKER.27 , 267. or. (Population Labastide-Clairence XIV)
    (...)
    cambo les héritiers de Gra. de_, 1343, 1347
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Bastida (BN)
    Jatorria: IKER.27

  • cambo toces de_ - (1362 [1892, 1966, 2011]) LIT.BA , 347. or. [IKER.27, 89. or. (Habitants Basques Bayonne)]
    (...)
    cambo Toces de_, tonnelier, 1362 (Livre-Etablissements p. 347)
    (...)

    Zer: Upelgilea
    Non: Baiona
    Jatorria: IKER.27

  • gambo - (1625) ISASTI , 229
    (...)
    Cambo (Com. d'Espelette). 'Gambo de Labort en Francia'
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • cambora - (1712) ES.OVASC , 79
    (...)
    Cambora, 'a Cambo'
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AG.M.FPTPF

  • kanbora - (1712) ES.EHast , 161
    (...)
    Hirurgarrena deitzen da *Errobi, edo *Nivi, zeina jausten baita *Izturiztik *Itsatsura, handik *Kanbora, eta *Uztaritza, eta azkenean *Bajonara
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • Cambo - (1835) Arch.Gram , 210
    (...)
    Arrondissement de Bayonne / CANTON D'ESPELETTE [...] En Français: Cambo... Population: 1467
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: Arch.Gram

  • kanborat - (1853) Hb.Esk , 105
    (...)
    Ilkhi gaiten *Kanborat urez mintzatzeko Guti dukegu erran haren altxatzeko; Omen handia badu urrungo hiritan, Yakinsunek emana, gaitzen zebatzetan
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • kanboko - (1853) Hb.Esk , 105
    (...)
    Ezin ahantzia da *Kanboko Zalduna: Kanta batek erraten hari darraikona: *Azantzako Zaldun hori Herri huntan errotor, Ez errotor, bai erorkor, Hura andria aldian bitor
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • kanbok - (1853) Hb.Esk , 107
    (...)
    *hardoy aphezetarik bat da xoilki bizi, Bihotz hoberik *Kanbok ez du nihoiz hazi
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • kanbo - (1853) Hb.Esk , 93
    (...)
    Haren haur gastatuak bereziki hiru: *Kanbo, *Uztaitz guria, eta *Hiriburu
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • cambo - (1863) RAY.DTBP , 39a
    (...)
    CAMBO, con. d' Espelette; mentionné en 1235 (cart. de Bayonne, fº 12). - Camboo, 1350 (ch. de Came, E. 425). - Cambe, 1501 (ch. du chap. de Bayonne). - Sanctus Laurentius de Cambo, 1757 (collations du dioc. de Bayonne). - La Montagne, 1793. - La paroisse de Larressore était une annexe de Cambo. // En 1790, Cambo fut le chef-lieu d'un canton dépendant du district d'Ustarits et composé des communes de Cambo, Halsou eL ltsatsou
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: RAY.DTBP

  • cambo - (1863) RAY.DTBP , introduction II, XV
    (...)
    Les montagnes renferment de nombre uses sources minérales, dont les principales sont aux Eaux-Bonnes, aux Eaux-Chaudes, à Saint-Christau, Cambo et Ahusquy [...] 4º CANTON D'ESPELETTE. // (7 communes, 8,677 habitants.) // Ainhoue, Cambo, Espelette, Itsatsou, Louhossoa, Sare, Souraïde
    (...)

    Zer: Herria (iturriak)
    Non: Lapurdi
    Jatorria: RAY.DTBP

  • kanbo'n - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 101, 102, 107, 110, 111, 120. or.
    (...)
    Krutxet (Kanbo'n...) 101. or.; Gaztelubeŕia (Kanbo'n...) 102. or.; Pagaldegaraya (Kanbo'n...) 107. or.; Laŕeburia (Kanbo'n...) 110. or.; Elizabidia (Kanbo'n...) 111. or.; Bausenia (Kanbo'n) 120. or.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ETX.EEI

  • cambo (top.) - (1953 [1997]) M.AV , 255
    (...)
    255. paragrafoa.- *ganbo: Gambarte (Gambart), Gamboa, Gambocorta, Gamborena; Camboa, Camboberry. En 1025, Camboa., Al., actual Gamboa. Puede muy bien ser representante del lat. campus (o del celt. cambo-?); en una zona (Norte de Navarra con penetraciones en Guipúzcoa y el Labort) Cambo. Gambo es designación de varios manantiales a los cuales se atribuyen virtudes medicinales (Emerita XVIII,479-480).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • cambo (-les-bains) - (1956) M.IFOV , 179. or.
    (...)
    Algunos nombres de población que actualmente tienen una sonora inicial aparecen transcritos con sorda en algunos documentos: // Gamboa (Ál.), en 1025 Camboa, cf. Cambo (-les-Bains); gamboar “gamboíno” en cantares medievales (v. Emerita 18, 1950, pp. 479-480); [i oharra: L. Michelena, “Notas etimológicas vascas”, 467-481]
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: M.IFOV

  • cambo - (1956) M.IFOV , 180. or.
    (...)
    Aunque la sonorización de las oclusivas iniciales no ha alcanzado la misma extensión que la conservación de las sordas intervocálicas (Caparroso, Nav., ha mantenido la sorda interior a pesar de vacilaciones como Cabarross en 1091, Cabarrosso en 1171), el fenómeno ha tenido una gran importancia. En Guipúzcoa y en la zona de habla vasca de Vizcaya son muy escasos los nombres de poblaciones como Tavira con sorda inicial, si se exceptúan los ya citados de tipo Tolosa o Cortézubi explicables por su origen tardío. También en el País Vasco francés constituye Cambo una excepción
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: M.IFOV

  • cambo: kanbo, kanboar - (1966) DASS.HHIE , 3. or.

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: DASS.HHIE

  • kanbo - (1966) AZK.EDIAL , 38 C
    (...)
    Dialecto bajo navarro
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: AZK.EDIAL

  • cambo - (1966 [2011]) IKER.27 , 89. or. (Habitants Basques Bayonne)
    (...)
    cambo A.S. de_, Cambo
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • cambo (kanbo) - (1966 [2011]) IKER.27 , 25. or. (izenburua)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • sansa=cambo - (1966 [2011]) IKER.27 , 26. or. (Cambo)
    (...)
    N.B. L’identité entre Sansa et Cambo est attestée par les maisons énumérées sous la rubrique “de parrochia de Sansa” dans Archiv-Nav.194
    (...)

    Zer: Herria, auzoa
    Non: Kanbo
    Jatorria: IKER.27

  • cambo sancius de_ - (1966 [2011]) NAN.C , 193 [IKER.27, 317. or. (Indéterminés Basse-Navarre)]
    (...)
    cambo Sancius de_, a comme compagnon Johannes de Sancto Petro, va à Lacarre (Archiv-Nav.193)
    (...)

    Zer: Bizilaguna
    Non: Nafarroa Beherea, Lakarre
    Jatorria: IKER.27

  • kanbo - (1974) LIZ.LUR , 25 (mapa), 56. or.
    (...)
    Ezpeletako kantonamendua, Ainhoa, Kanbo, Ezpeleta, Itsasu, Luhoso [sic], Sara eta Zuraide herriek egiten duten eskualdea da. Kantonarnendu hiriburua Ezpeleta bada ere, herri nagusia eta gotorrena Kanbo da, turismoari esker
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi Garaia
    Jatorria: LIZ.LUR

  • cambo les bains: kanbo - (1974) TXILL.EHLI , 168 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • cambo-les-bains: kanbo (kanboar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 321. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • kanbo - (1978) DRPLV , I, 74. or. (Euskera, XXIV, 757. or.)
    (...)
    Leku izenetan ere berdintsu gertatzen da. Etcheberri medikuak dio: handic iragaiten da Semperera, guero Azcaina, ... handic Cambora, eta Vztaritça, 79. orr. Egungo egunean askoren joera da, ordea, Azkainera eta Uztaritzera eta gisa horretakoak esatea.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • cambo-les-bains: kanbo (kanboar) - (1979) E.UDAL , 23

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • cambo - (2000) ORP.MAISMED , V. kap., 225. or.

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • Kanbo: kanboar - (2000) ARAUA.108 , Euskera, XLV (2000, 3), 945. or.
    (...)
    Kanbo (euskara); Cambo-les-Bains (ofiziala). Herritar izena: kanboar
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ARAUA.108

  • Kanbo: kanboar - (2000) ARAUZ.108 , Euskera, XLV (2000, 1), 268. or.
    (...)
    Kanbo (euskara); Cambo-les-Bains (ofiziala). Herritar izena: kanboar
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ARAUZ.108

  • cambo - (2000 [1235]) ORP.MAISMED , III. kap., 107. or.
    (...)
    kamu et avec initiale normalement sonorisée en basque gamu ou gamo semble un emprunt à une langue extérieure et lié à des sources et notamment des sources curatives [20 Cl. Urrutibéhéty, “Les eaux minérales, Cambo-ura”, Gure Herria, Bayonne 1975] (quoique le gascon béarnais l’utilise surtout pour nommer les terres basses et humides proches des cours d’eau [21 L. Michelena note que le domonyme hispanique Gamboa, écrit en 1025 Camboa, qu’il est bien difficile de séparer des gamo, gamu, cambo aquitains, pourrait aussi théoriquement procéder du latin campu: Fonética histórica vasca, Saint-Sébastien 1976, p. 353. La présence de sources minérales dans les lieux ainsi nommés doit, en principe, exclure cette étymologie]), et en ce sens il a pu faire le nom de Cambo cité ainsi en 1235 sans doute mêlé à un autre terme (le camb gaulois “courbe de rivière” ou le campus latin…), mais généralement sans occlusive orale, pour le nom de “Gamarthe” en Cize 1304 gamoart (composé “gamo-arte” avant la réduction du hiatus: lieu connu par sa tradition d’eaux curatives), dans “Camou” de Mixe et sa “salle” 1120 camo, camou en basque “Gamue”, et “Camou” de Soule avec sa fontaine d’eau tiède et salée 1337 camo (mais on dit sur place “Camboko eihera” pour “le moulin de Camou”), ainsi que des noms de maisons citées au Censier camo à Laguinge et camoe à Aussurucq noté gamo dans la Coutume de 1520, et son composé également au Censier gamasabau (pour *gamazabal “plat de la source”); il fait aussi le nom d’une ancienne maison noble de Bussunarits 1366 gamoea (actuellement “Gamia”) situé au sommet du col vers Ibarolle et à proximité d’un point d’eau sur la colline de Munhoa qui a été utilisé par la maison dans le passé, sans qu’on sache s’il eut aussi une réputation d’eau curative (le tout à peu de distance de Gamarthe); le terme est cité à Arraute en Mixe en 1551 dans le composé cambossarri et tardivement à Bardos en 1657 cambossarry (plusieurs maisons de ce nom sans citation médiévale sont à l’origine du nom d’état civil “Camoussarry”)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • cambo-les-bains - (2004) MOR.NLPBG , 60. or.
    (...)
    Cambo // Bien connu grâce à la station thermale de Cambo-les-Bains (64), ce terme d'origine gauloise signifie "plaine alluviale en bordure de rivière" (à l'origine sans doute dans les méandres, du gaulois cambo "courbe"). En Pays basque il s'agit d'un nom importé. Le village est situé sur une hauteur sur la rive gauche de la Nive, la petite plaine alluviale proprement dite se trouvant sur la rive droite à l'intérieur d'une boucle. Ailleurs on trouve Cambes (33, 47)
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: MOR.NLPBG

  • cambo: kanbo (kanboarr) - (2010) ORP.NTB , § 39, 24. or.
    (...)
    Cambo, Kanbo (Kanboarr) (cambo 1235, 1249, camboo 1350) // (brasc de sance 1150, in sance 1199, parrochia de sansa 1249, seiner de sance 1257, 1349) // L’écriture basque moderne, qui a généralisé la séquence -nb- alors même que c’est ici phonétiquement comme étymologiquement une séquence -mb- en basque comme en français (à l’inverse des toponymes Haranburu, Haranbeltz, Arranbide etc.), ne doit pas faire illusion: l’initiale sourde indique que c’est un nom qui n’a rien de basque, et n’a pas été adapté à sa phonétique, quoique certainement d’usage très ancien et remontant probablement à l’époque latine sinon pré-latine. On rapporte habituellement ce nom à un mot gaulois au sens de “courbe de rivière” (28 [DAUZAT., A. et ROSTAING., Ch., op. cit. [Dictionnaire étymologique des noms de lieux de France, Paris, Nouvelle édition revue et augmentée 1984] p. 135. LEMOINE., J., op. cit. [Toponymie du pays basque-français et des pays de l’Adour, Paris, Picard, 1977] p. 38]), pouvant nommer en effet les trois boucles de la Nive de part et d’autre desquelles s’étendaient les domaines anciens, parmi lesquels une dizaine avait rang de noblesse. La présence des eaux thermales, dont on sait quelle fortune elles eurent partout à l’époque antique, peut suggérer cependant une autre piste: celle d’un hydronyme, sûrement étranger au basque à l’origine, mais avec sonorisation basque de l’initiale le plus souvent g-, dont la forme de base était sans doute camo (et alors la séquence -mb- serait dans Cambo une anticipation nasale de bilabiale et purement phonétique), et qui a été repérée dans nombre de lieux où des eaux minérales et curatives étaient autrefois fréquentées (29 [URRUTIBÉHÉTY, Cl., “Les eaux minérales Cambo-ura”, Gure Herria, Bayonne 1978. Voir plus loin: Camou]), eau dénommée parfois kambo-ura (avec anticipation nasale aussi). Ce mot se retrouve généralement dans les noms officiels romans sous la forme “Camou”, comme à Camou en Mixe et Soule (voir ces noms), Camu en Béarn, et dans les composés Gamarte en Cize (voir ce nom) et Gamarde-les-Bains dans les Landes. Les coïncidences de ces “sources, thermes, bains” sont trop fréquentes pour être fortuites. Il est vrai que le latin campu aurait pu fort bien faire aussi ce Cambo labourdin, se superposant éventuellement au terme précédent, ce que confirmeraient éventuellement des trouvailles archéologiques. // La paroisse médiévale était le plus souvent nommée par la maison noble dite en basque Azantza (quartier actuel de l’église), nom inexplicable dans cette langue (ce mot veut dire “le bruit” et ne convient pas, en principe, à un toponyme), reproduit dans les textes médiévaux sance sans voyelle initiale, sans doute par analogie avec le prénom “Sanz” (Sanche), car on ne voit pas pourquoi le basque aurait mis une prothèse à un nom alors si répandu; il faut pourtant envisager un fait très exceptionnel, que ce put être le nom de quelque personnage illustre, et ils furent nombreux à le porter, rois, comtes, vicomtes ou simples laboureurs et gens du peuple, passé au stade de nom commun toponymique et déterminé par le -a final reproduit par le -e des formes romanes
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Lapurdi
    Jatorria: ORP.NTB

  • cambo-les-bains - (2017) INSEE.64.17 , 1.03.160, 7. or.
    (...)
    Arrondissement: 1 / Canton: 03 / Commune: 160 / Communes: Cambo-les-Bains / Population totale: 6935 / Population municipale: 6785 / Population comptée à part: 150
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Pirinio Atlantikoak
    Jatorria: INSEE.64.17

 

  • Cambo-les-Bains (ofiziala)
  • Cambo-les-Bains (frantsesa)
UTM:
ETRS89 30T X.630389 Y.4802413
Koordenatuak:
Lon.1º23'21"W - Lat.43º21'51"N

Kartografia:

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako Atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Conde Oliveto, 2. 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper