Leku-izenak

- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Gordexola - Lekuak - EODA

Gordexola (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Herritarra:
gordexolar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
  • gordejuela, lope sanchez de - (1229/03/05 [1785]) ITUR.HGV , 354. or. [Dok. Urd.]
    (...)
    [Gasteizen, Urduñako forua berresten]
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: ITUR.HGV

  • gordejuela, balle de - (1640) BFAH.UAH.ZALLA , 29 L1, CD 1, 012

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordejuela, balle de - (1650) BFAH.UAH.ZALLA , 29 L1, CD 6, 019

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordejuela - (1704 [1992]) DRPLV , IV, 122. or.
    (...)
    El valle de Gordejuela tiene quatro varrios o quadrillas, y conforme la declarazion jurada que hizieron los quatro Rejidores de ellos y otras perssonas a quienes estrajudizialmente hizimos hazer la mesma declarazion tiene dosçientos y diez y ocho vezinos y medio: 218 1/2
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • gordejuela - (1780) BFAH.ML , 0995

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordejuela, valle de - (1799-1803) BFAH.ADM.JABARB , sig. reg. 2, 231

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordejuela - (1802) DRAH , I, 307
    (...)
    valle de las Encartaciones de Vizcaya, ob. de Calahorra, confina por e. con los valles de Zuaza y Oquendo, por n. con el concejo de Gueñes, por o. con el de Zalla y valle de Mena, y por s. con el mismo Mena, Llanteno y villa de Arciniega. Dista en su centro de Bilbao 4 ½ leguas. Comprehende una extension de ¾ de legua de ancho, 2 leguas de largo y 5 de circunferencia. Su terreno es quebrado y montuoso; pero en las hondonadas abunda de excelentes frutas de que surte á Bilbao, igualmente que de excelente pan, ocupándose en este tráfico las mugeres, las quales van y vienen á pie en un mismo día, á aquella capital con 2 ó 3 arrobas de peso sobre la cabeza. Produce ademas muy buena cosecha de trigo y maíz, judías, lino, nabo y chacolí, y sus montes abundan de maderas y de leña, de que se hace mucho carbon para abasto de las ferrerías, hallándose tambien en ellos muy buenos pastos. Divídese en quatro quadrillas, á saber Zaldo, Zubieta, Zandamendi y Irazagordia, para cada una de las quales hay un regidor, y para todo el valle un alcalde y un síndico elegidos anualmente por el valle. En el año de 1740 se separó del señorío con el resto de las Encartaciones en todo lo económico y panicipacion de empleos; pero se volvió á unir por concordia de 16 de agosto de 1799, confirmada por S. M. en 24 de setiembre siguiente, y desde entonces tiene por sí asiento y voto activo y pasivo en las juntas de Guernica, sin diferencia alguna de las otras repúblicas del señorío. Antes de esta reunían exercia la jurisdiccion ordinaria el alcalde acumulativamente con el teniente corregidor de las Encartaciones, que conocía ranabien por alzada en las cansas prevenidas por aquel; pero hoy la administra el alcalde privativamente con apelacion al juez mayor de Vizcaya que reside en Valladolid,ó al corregidor. Contrihuye al señorío al respecto de 190 fogueras, y su poblacion es de 1513 almas. Celebra una feria de ganado mayor muy concurrida, y establecida á últimos del siglo XVII, que empieza el día de S. Andres, y continúa los 15 siguientes. Hay en su término 5 ferrerías y 9 molinos. Hay en el valle 4 iglesias parroquiales, á saber, S. Juan de Berbiquiz, S. Juan de de Molinar, S. Estéban de Irazagordia y S. Nicolas de Zaldo. La segunda y la tercera son anexos de la primera, de la qual se desmembráron sus feligresías hácia los años de 1500 y 1510. Sírvenlas 6 beneficiados de racion entera, y 2 de quarta, exerciendo el derecho de presentar los primeros, y percibiendo unos y otros los diezmos, ménos una parte que lleva la fabrica de Molinar. Tambien fué desmembrada de la de Berbiquiz la de Zaldo, y era su anexo en 1416 y 1487, segun se averigua por las visitas de los patronatos de Vizcaya, hechas de real orden en aquellos años; pero hoy está separada, y la sirven un beneficiado de racion entera y otro de quarta, que perciben los diezmos. En las mismas visitas se hace mencion de otra parroquia, que hoy no existe, anexo de la de Berbiquiz, con advocacion de S. Estéban de Largache: y en la del año de 16 se dice que los clérigos de las de Berbiquiz, Zaldo y Largache llevaban los diezmos sin título. Hay en Molinar 3 ermitas tituladas de S. Andres, S. Bartolomé y santa Águeda, y en Irazagordia otras 2 de Santiago y nuestra Señora de la Concepcion. Hay tambien en Molinar un convento de religiosas franciscanas, fundado como beaterio hácia el año de 1450, y reducido á clausura en 1618. G. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • gordejuela - (1829 [1704, 1708]) CENS.CAST.XVI , Ap. 158a
    (...)
    Gordejuela / [FOGUERAS:] 190
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: CENS.CAST.XVI

  • gordejuela - (1840) BFAH.ESTAT.POL , 22 Errolda, 2 [2r]
    (...)
    DISTRITOS [...] VALMASEDA [...] PUEBLOS [...] Gordejuela, Renta líquida (RS. VN.): 46937, Número de vecinos: 309
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Enkarterri
    Jatorria: BFAH.ESTAT.POL

  • gordejuela, valle de - (1851-1854) BFAH.ADM.JURMUG , 11. kutxa, 4. exp.

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordexola'n, goŕdexola'n - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 88, 93, 95, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 11
    (...)
    Urdanegi, Axpuru, Laŕinburu, Idubaltza, Zabalburu, Ibaŕgarai, Ibaŕguti... Gordexola'n 88. or.; Ugaŕte (Muŕga'n, Olabezaŕ'en, Goŕdexola'n, Usuŕbil'en, Oyaŕtzun'en, Eritz'en...) [...] Uraŕte (Goŕdexola'n...) [...] Ituŕeta (Goŕdexola'n...) 93. or.; Zubiete (Goŕdexola'n...) 95. or.; Aldeko (Gordexola'n, Koŕtezubi'n...) 98. or.; Agiŕe (Napaŕoa'ko Zubieta'n, Oitz'en, Luzaide'n, Beotegi'n, Izoria'n, Respalditza'n, Goŕdexola'n, Bilbo'n, Erandio'n, Oñati'n, Alkitza'n, Irun'en, Alegi'n, Idiazabal'en, Motriku'n, Anoeta'n, Lazkao'n, Leaburu'n, Donostia'n, Andoain'en, Azpeitia'n, Astiasu'n, Gatzaga'n, Zumaya'n...) [...] Agiŕe-aldai, -beltxe (Gordexola'n) [...] Agiŕetxe (Goŕdexola'n, EŕeziĪ'en...) 99. or.; Garai (Gordexola'n, Olabezaŕ'en...) [...] Garayalde (Gordexola'n...) 100. or.; Sologuren (Kexana'n, Agiñaga'n, Goŕdexola'n, Etxano'n...) [...] Laŕinaga, Laŕiñalde, Laŕinburu (Goŕdexola'n) 101. or.; Jauregi (Menagarai'n, Goŕdexola'n, Irura'n, Amezketa'n, Aya'n, Eŕnani'n, Zumaya'n...) [...] Jauregi-baŕi, -zaŕ (Gordexola'n) [...] Urdanegi (Gordexola'n) 102. or.; Zabalburu (Gordexola'n...) [...] Mendibil (Izoria'n, Luyando'n, Zuaza'n, Gordexola'n, Eŕatzu'n, Iantzi'n, Oyaŕtzun'en...) [...] Mendibil (Izoria'n, Luyando'n, Zuaza'n, Gordexola'n, Eŕatzu'n, Iantzi'n, Oyaŕtzun'en...) [...] Uria (Gorozika'n, Eŕbi'n, Goŕdexola'n...) 103. or.; Axpuru (Izoria'n, Ayala'ko Retes'en, Goŕdexola'n, Laŕabetzua'n...) 104. or.; Azkarai (Goŕdexola'n...) [...] Basoko (Gordexola'n...) [...] Basabe (Goŕdexola'n, Azpeitia'n, Galdakao'n, Aretxabaleta'n...) 105. or.; Ibaŕa (Sada'n, Goŕdexola'n, Kexana'n, Eŕbi'n, Izoria'n...) [...] Ibaŕgarai, Ibaŕguti (Goŕdexola'n), Ibarguen (Goŕdexola'n, Izoria'n...) [...] Aretxabala (Menagarai'n, Izoria'n, Murga'n, Olabezaŕ'en, Goŕdexola'n, Galdakao'n...) 106. or.; Ametxazuŕa (Goŕdexola'n...) [...] Ametzkoŕta (Goŕdexola'n...) 107. or.; Saŕminaga (Goŕdexola'n...) [...] Madaria (Goŕdexola'n...) [...] Kastañitza (Goŕdexola'n...) 108. or.; Albitxo (Goŕdexola'n...) [...] Isasi (Baranbio'n, Respalditza'n, Goŕdexola'n...) [...] Arantzazu (Goŕdexola'n...) [...] Laŕagoŕia (Goŕdexola'n...) 109. or.; Laŕea (Respalditza'n, Goŕdexola'n...) 110. or.; Santesteban, Santurtze, San Bizente (Goŕdexola'n) [...] Santxoyeŕto (Goŕdexola'n) 118. or.
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: ETX.EEI

  • gordexola, gordejuela - (1961) ETX.URI , 218. or.
    (...)
    Euskera aspaldidanik galdua dagoen lurraldetan ere, ba-dira makiñatxo bat uri, izen ofiziala erderazkoa izanarren, euskerazko izen ederrak dituztenak. Esaterako: [...] Gordexola = Gordejuela;
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: ETX.URI

  • gordejuela - (1966-1973 [2005]) IÑ.SATR.PV , 149. or.
    (...)
    Toponimoa
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IÑ.SATR.PV

  • gordejuela: gordexola - (1974) TXILL.EHLI , 170 B

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • gordexola - (1974) LIZ.LUR , 26. or.
    (...)
    Gainerako Enkartazioak 427,78 km2 ditu zabaleran eta 30.943 bizilagun. Hamar udaletan banatua dago: Lanestosa, Karrantza, Artzentaliz, Iturriotz, Balmaseda, Zailla, Sopuerta, Galdamiz, Gueñiz eta Gordexola [...] Gordexolan bakarrik gorde zen hizkuntza, joan den mendearen hasierarte; eta, hain zuen ere, berau bakarrik zen Kalahorrako diozesikoa
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Enkarterri
    Jatorria: LIZ.LUR

  • gordejuela: gordoxola (gordoxolar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 324. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • gordoxola [irigoien] - (1978/03/07; 1982/08/24) IRI.GORD , Euskera, XXVIII (1983, 3), 113-119
    (...)
    ERDARAZ EGUN GORDEJUELA DERITZAN UDALAREN IZEN FORMA ZAHARRAZ Bilbao, 1982. Alfonso Irigoyen. Lope Garcia de Salazarr-ek, Las Bienandanzas e Fortunas delakoan (1.- Bilbao 1967. Angel Rodriguez Herrerok argitara zuen, bereziki XV-garren mendeko esku izkribu batez baliaturik eta traskrizioaren ondoan orijinalaren erretratua ere eskainirik) Gordojuela dakar beti XV-garren menderako, ikus fol. 140 c.1 eta abar, eta jende izen bezala Pº Gordojano, fol. 139 c.l. Iturriza-k ere, 11, 332, 336, 337 orr., (2.- Juan Ramón de Iturriza y Zabala, Historia General de Vizcaya y Epítome de las Encartaciones, 11, Angel Rodriguez Herrero-ren edizioa, Bilbao 1967) Gordojuela dio. Diptongazioa, -ue- alegia, erdarazkoa dela argi dago, o iriki eta azentudun baten ondorik sortua. Gainera erdaraz Gordejuela izatera iritsi baldin bada erdaldunen arteko herri etimologiagatik izan da. Erdal diminutibo geminatua ezarri zaio, alegia, hau da, -ejuela: Ikus erdarazko calle > calleja > callejuela. Jakina, Gordoj- bezala agertzen den aurreko elementuan ez dugu -eDu(m) tipoko erdal diminutiborik jatorriz, beste zerbait baino. Diminutiboa izatekotan, euskaldunen artean erabili izan diren tipokoa zatekeen, -xa / -xu, -xo / -x- -xe, alegia, eta batzuetan, Nafarroako erromantzean bezalatsu, azken bokalik gabe -x (3.- Ikus Garclaton Petrox, 1366-garren urtekoa, Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, "Merindad de Sangüesa", Vrçaynquy, Val de Ronqual, 478 orr. Afrikatua duten bikote sailean ere gauza bera aurkitzen dugu: Peruch d'Iriuarren, 1366-garren urtekoa, PN-XIV, op. cit., "Merindad de Pamplona-Montañas", Arizqun, Baztan, 531 orr.), Gordo erdal jatorrizko izengoitiari itsatsia. Beste alderdi batetik -uela bukaerajatorriz, erdal diptongazioa sortu baino lehen, -ola da, nahiz diminutiboarena izan, nahiz euskaldunen arteko -ola ezaguna, 'abereak biltzen ziren toki agiria edo eta bertako edo beste era bateko gordeleku estalia'. Jatorriari dagokion alderditik erdal diminutibotzat hartuko bagendu mozio femeninoa duela esan beharko genduke, ordea, eta ez da argi ulertzen zergatik izan behar zuen halakoa, euskaldunen artetikako diminutiboaren geminazioa ez baldin bada, formaren aldetik femeninorantz bultzatua, zentzuz ez bazen ere, mozio bat bederen hartu behar baitzuen. Horren alde dugu Gordojano, geminazioaren alde alegia, sufixotzat -ano duela aurreko geminaziorik gabekoaren ondorik, hau da, Gordox(o) + -ano. Euskaldunen arteko -ola izatearen kontra bada arrazoi bato Araba-ri dagokion Donemiliaga Kukullako 1025-garren urteko dokumentu ezagunean olha- / -olha bezala agertzen da eta latinezko -ll- geminatuak izanikako tratamentu berbera izan du erdaldunen artean, cfr. Olhabarri, egun Ollabarre, Barolha, egun Baroja, ikus Luis Michelena, Textos arcaicos vascos, Madrid 1964, 30 orr., eta jakina, erdal diptongazioa oso goiz egin baldin bazen, VI-garren mende inguruan, Pidal-en eritzian, toponimoak garai horretarako esistitu behar zuen erdarazko -q- irikiaren tratamentu berbera izateko -gogoan izan goragoko Baroja formak ez duela-o Edozein modutan ere, delako geminazioaren arrastoa begien aurrean izan beharko genduke. Ez da halakorik agertzen, ordea. Kasu berean dugu Landajuela deitura ezaguna eta Landajo -ezaguna hau ere- < *Landaxo formatik datorrenean oinarritua, biak lehenengo elementu bezala landa euskal hitza dutela. Baina hemen ez da *Landejuela izatera iritsi Gordejuela delakoaren kasuan bezala, agian deitura moduan izkribuz hala finkaturik iraun duelako. Eduardo Escarzaga-k (4.- Descripción histórica del Valle de Gordejuela, Bilbao 1919, 11 orr.) Ardijuela ere ematen du, izena arakatzen ari garen udaleko mendi bati hala baiteritza eta hain zuzen ere Zubiete-n kokatua baitago. Hor ere badirudi Ardixo- pertsona izena ikusi behar dugula lehen elementu bezala (5.- lkus Domnus Ardixo de Menaza, 1118-garren urtean, Juan del Alamo, Colección diplomática de San Salvador de Oña, Madrid 1950, tomo 1, dok. 140). Las Bienandanzas e Fortunas delakoaren esku izkribuan ikus litekeenez Gordojuela dugun bitartean eta baita P.O Gordojano ere, Ayanguiz irakur genezake -azkenengo letrak g, i, laburpenaren marka eta sigma bezala datoz-. Badakigu, ordea, herri horren inguruko euskaldunek Aiángis edo Aiéngis ahoskatzen dutela, erdarazko -j- alboratuz (6.- lkus Alfonso lrigoyen,"Formas de nombres de localidades vizcainas", FLV 11 (1972), 207-218 orr.). Beraz, euskaldunek UI gorde dute, gehienez ere zenbaiten artean Idil ahoskatzera iritsirik, eboluzio normalez, eta hori berori egiten dute Aiangiz-en bertan. Berdin gertatzen da Leioa forman, erdaldunen artean Lejona. Esan nahi dudana da XV-garren mendeko izkribuan Gordojuela hitzaren -j- bokal artekoa -x- baten ordain bezala ager litekeela, baina ez Ayanguiz delakoan. Bertako beste testo batean, ordea, badugu: forçaron vna muger moça, manceua de Çurixe, fol. 153 c.2. Argi dago Zurixe gizon baten izena dela. Zuri eta -xe dirninutiboa, Nafarroan XIV-garren mendean emakume baten izen ondokotzat agertzen den bezalatsukoa. Ikus Maria Çurixa non pauper (7.- PN-XIV, op. cit., "Libro del monedaje de tierras de Estella (1350)", Los Arquos, Quinnon de Roytegui, 333 orr. A. Apat-Echebarne-k, Una geografía diacrónica del Euskara en Navarra, Pamplona 1974, 127 orr., hurrengo oharra egiten dio çurixa hitzari: "forma vizcaina (?) del vasco zuria = el blanco". Baina ezin izan dezakegu inolako dudarik bukaerako -xa suf¡xoa besterik ez zela eta, gainera, hipokoristikoak osaturik ez zen nahi ta nahi ez emakume izenetan bakarrik agertzen, gizonezkoetan ere bai. Hala ere egun -(e)sa, palatalizazio gabeko sail batekoa, erabiltzen da euskaldunen artean pertsona izen baten ondoan mozio femeninoa egin nahi baldin bada, erdaldunen jatorrikoa, alegia. Modu horretara Donatesi(e) esaten zaio Donato-ren emazteari, artikulua ere hartzen duela, eta erregiñesi(e) (Aulesti, Bizkaia). Ikus baita Jainko etajainkosa ere. Ene etxean umeari gauez lo zetzala txixa biltzeko trapaxak ipini izan zaizkio. Delako hitzak daraman diminutiboa -xa da. Amaxe formak, ordea, -xe du eta baita geroxeago, eta abar, sailekoak ere, gerotxoago, eta abar, -no dutenak bezala erabiltzen direnak. Gainera, (h)auxe, (h)orixe, eta lekuzko deklinazioz horniturikakoen ondoan (h)emendixe -Lekeition (h)emendlxerik-, (h)onaxe, (h)onakoxe, (h)ortlxe -Lekeition (h)ortlxerik-, (h)orraxe, (h)orrakoxe, bestelakoetan (h)onexeri, (h)orrexek, eta abar, sail osoan agertzen da, gorago aipaturikakoetan bezala kontesto fonetikoaren arauera, bikote afrikatuduna distribuzio konplementarioz dutela leku askotan, cfr. (h)ementxe, (h)ortxe, (h)antxe, eta abar, balio intensiboz erabiltzera iritsi badira ere denboraren buruan. Gogora ekar ditzagun erdaraz Ameriketan erabiltzen diren ahorita eta halakoak). Ezaguna denez gaztelaniazko j zaharra, [z] bokal artean eta baita beste posizioz ere Isl delakoarekin nahasi zen (8.- Ikus R. Menéndez Pidal, Manual de Gramática Histórica española, décimotercera edición, Madrid 1968, § 35 bis. 3, 6, eta § 53.6). Beraz egungo euskal mundurako Gordoxola forman uzteak arrazoizkoa dirudi, inguruetako euskaraz, hizkuntza galdu zen arte, nola esaten zen ez dakigunez gero. Bilbon 1978-garren urteko Martxoaren 7-an. P.S.-Orain argi eta garbi uste dut "'Gordoxola pertsona izen batetik etor litekeela, Ardijuela aipaturikakoa *Ardixola batetik datorkeen bezalaxe. Aski izango da gogora ekartzea Sobre el topónimo Gasteiz y su entorno antroponímico delakoan aipatzen ditudan cum IDiolo nostro Garsiola (l086-garren urtea, San Millán, supl. 32) (9.- P. Luciano Serrano, Cartulario de San Millán de la Cogolla, Madrid 1930):eta Guarçuella, macip de Johan Curia, irakur bedi çuria (1351-garren urtea, PN. Peaje de Pamplona, nº 332) (10.- Angel J. Martin Duque, Peajes navarros, "Peaje de Pamplona", Pamplona 1973). Lehenengoa Garsio + la dugu, gizonezkoa izanik ere, eta bigarrena ere, erdal diptongaziozko forma batez deitua, gizonezkoa da. Delako diptongaziorik gabekoa ere badugu: Pero Gar'rola (l350-garren urtea, PN-XIV, Lib. mono Est., 357orr.), Galuarra-n, Val de Lana. Aulestin 1982-garreneko Abuztuaren 24an. SOBRE LA ANTIGUA FORMA DE LO QUE HOY EN CASTELLANO SE LLAMA GORDEJUELA Para el siglo XV Lope García de Salazar en Las Bienandanzas e Fortunas (1.- Bilbao 1967. Edición de Angel Rodriguez Herrero, quien se valió especialmente de un manuscrito del siglo XV, ofreciendo su facsimil junto a la transcripción) trae siempre Gordojuela, cfr. fol. 140 c.l, etc., y como gentilicío Pº Gordojano, fol. 139 c.l. En Iturriza, 11, pp. 332, 336, 337, (2.- Juan Ramón de Iturriza y Zabala, Historia General de Vizcaya y Epítome de las Encartaciones, n, edición de Angel Rodriguez Herrero, Bilbao 1967) se lee también Gordojuela. Está perfectamente claro que la diptongación -ue- es románica y que procede de una o abierta y acentuada. Además, si la forma castellana ha llegado a establecerse como Gordejuela se debe a una etimología popular hablantes románicos. Su terminación ha sido identificada, evidentemente, con el diminutivo geminado de tipo románico -ejuela, modificándose así la forma anterior: cfr. en castellano calle> calleja> callejuela. Naturalmente, en el elemento anterior que aparece como Gordoj- no podemos ver un diminutivo románico del tipo -eUu(m), sino otra cosa. Si se trata de un diminutivo podía ser del tipo de los que entre hablantes vascos circulaban como -xa / -xu, -xo / -xl, -xe, y que a veces podía aparecer también sin vocal final como -x (3.- Véase Garclaton Petrox, año 1366, Juan Carrasco Pérez, La población de Navarra en el siglo XIV, Pamplona 1973, "Merindad de Sangüesa", Vrçaynquy, Val de Ronqual, p. 478. En el grupo de dobletes que tienen sibilante africada encontramos: Peruch d'Irluarren, año 1366, PN-XIV, op. cit., "Merindad de Pamplona-Montañas", Arizqun, Baztan, p. 531), según la tendencia del romance navarro, uno de los cuales, seguramente -xo, estaria aplicado al sobrenombre Gordo de origen románico. Por otra parte la terminación -uela, antes de producirse la diptongación románica, era -ola originariamente, tanto si correspondiera a la forma del diminutivo, como al conocido -ola que entre hablantes vascos significaba 'sel, cabaña'. Si, en lo que se refiere a su origen, lo aceptáramos como diminutivo tendriamos que decir, naturalmente, que tiene moción femenina de género, y no se entiende bien porqué había de ser así, a no ser que se trate de una geminación del diminutivo realizada entre hablantes vascos, e impulsada hacia el femenino en cuanto a la forma, no en cuanto al sentido, pues alguna de las mociones había de tomar. En favor de esto, es decir, de la geminación, tenemos la forma Gordojano, que sobre el primer suftjo no geminado recibe -ano, esto es, Gordox(o) + -ano. En contra de que se trate de -ola, 'sel, cabaña' en vascuence, hay razones fonéticas. En el conocido documento de 1025 de San Millán de la Cogolla concerniente a Alava aparece en la forma olba- / -olba, y entre hablantes románicos su -Ib- tuvo el mismo tratamiento que la -11- geminada latina, cfr. Olbabarri, hoy Ollabarre, Barolba, hoy Baroja, véase Luis Michelena, Textos arcaicos vascos, Madrid 1964, p. 30, Y naturalmente, si la diptongación románica se produjo tempranamente, en opinión de Pidal hacia el siglo VI, el topónimo debía existir en esa fecha para que la -0- tuviera un tratamiento semejante a la -q- abierta románica -téngase presente que la forma Baroja de más arriba no lo tiene-o En cualquier caso debiera estar a la vista el efecto del tratamiento que se ha señalado para el grupo consonántico asimilado a la geminada latina. No vemos, sin embargo, nada de esto. En el mismo caso está el conocido apellido Landajuela, con base en Landajo -también conocido- procedente de *Landaxo, llevando ambos como primer elemento la palabra vasca landa. Pero esta forma no ha llegado a desembocar en *Landejuela, como en el caso de Gordejuela, acaso porque por haberse ftjado en la escritura haya perdurado así como apellido. Eduardo Escarzaga (4.- Descripción histórica del Valle de Gordejuela, Bilbao 1919, p. 11) da también Ardijuela, nombre de un monte de cuyo municipio estamos estudiando su denominación, situado en Zubiete. Parece que en este caso debemos también ver como primer elemento un nombre de persona: Ardixo- (5.- Véase Domnus Ardixo de Menaza, año 1118, Juan del Alamo, Colección diplomática de San Salvador de Oña, Madrid 1950, tomo 1, doc. 140). Como puede verse en el manuscrito de Las Bienandanzas e Fortunas, en tanto que leemos Gordojuela y también P.O Gordojano, tenemos también Ayanguiz -las últimas letras aparecen escritas así: g, i, signo de abreviatura, y sigma-o Sabemos por otra parte que los hablantes vascos de las cercanías de dicho pueblo lo pronuncian como Aiángis o Aiéngis, rechazando la j castellana (6.- Cfr. Alfonso lrigoyen, "Formas de nombres de localidades vizcainas", FLV 11 (1972), pp. 207-218), lo que quiere decir que tales hablantes han conservado la !JI, llegando a lo sumo, por evolución normal, a Idil, y esa es la pronunciación de la propia localidad. Lo mismo sucede con la forma Leioa, entre hablantes románicos Lejona. Lo que quiero establecer es que en el manuscrito del siglo XV la -j- intervocálica de Gordojuela puede aparecer como variante de una -x- y pronunciada como tal, lo que no puede suceder en el caso de Ayanguiz. En otro texto del mismo manuscrito tenemos también -x-: forçaron vna muger moça, manceba de Çurixe, fol. 153 c.2. Está claro que Zurixe es un nombre de varón. Está compuesto de Zuri 'blanco' y el suftjo diminutivo -xe, y es semejante al que, apuesto a un nombre de mujer, se registra en Navarra el siglo XIV, cfr. Maria C;urixa non pauper (7.- PN-XIV, op. cit., "Libro del monedaje de tierras de Estella" (1350), Los Arquos, Quinnon de Roytegui, p. 333. A. Apat-Echebarne en Una geografía diacrónica del Euskara en Navarra, Pamplona 1974, p. 127, hace la siguiente observación en relación con la palabra Çurixa: "forma vizcaina (?) del vasco zuria = el blanco". Pero no podemos tener duda alguna de que su terminación -xa no es otra cosa que un sufijo, que además, no aparecia exclusivamente con nombres de mujer formando hipocorísticos, sino también con nombres de varón. Sin embargo, hoy en dia se emplea -(e)sa, correspondiente al grupo no palatalizado, aplicado a un nombre de persona cuando se desea formar un vocablo de moción femenina en las siguientes condiciones, tratándose, sin duda, de una influencia románica: se le llama Donatesi(e) a la mujer de Donato, tomando además el artículo, y erregiñesi(e) '(la) reina' (Aulesti, Vizcaya). Véase también Jainko y jainkosa 'Dios' y 'diosa'. En mi casa para recoger al niño la orina cuando dormia de noche se le han solido poner txapaxak. Tai paiabra neva como diminutivo -xa. La forma amaxe 'abuela' tiene -xe en cambio, así como también las formas del grupo geroxeago 'un poco más tarde', etc., que se emplean de la misma manera que las del grupo que tienen -txo, tales como gerotxoago 'un poco más tarde', etc.Tenemos además (h)auxe, (h)orixe, etc., asi como también los que van tras las formas provistas de declinación locativa (h)emendixe -en Lequeitio (h)emendixerik-, (h)onaxe, (h)onakoxe, (h)ortixe -en Lequeitio (h)ortixerik-, (h)orraxe, (h)orrakoxe, y en las no locativas (h)onexeri, (h)orrexek, etc., lo cual aparece en toda la serie, de la misma manera que en las mencionadas más arriba, llevando en muchas partes el doblete africado en distribución complementaria, según el contexto fonético, cfr. (h)ementxe, (h)ortxe, (h)antxe, etc. Estas formas han llegado a adquirir valor intensivo al cabo del tiempo. Recordemos el ahorita y formas semejantes que se emplean en América). Como es sabido, la antigua j castellana, [z], se confundió con [s] entre vocales y también en otra posición, lo cual fue señalado por Pidal (8.- Cfr. R. Menéndez Pidal, Manual de Gramática Histórica española, decimotercera edición, Madrid 1968, § 35 bis. 3, 6 y § 53.6). Por todo esto parece razonable que para el mundo vasco la forma quede establecida como Gordoxola, teniendo en cuenta que no sabemos cómo la decian en dicha localidad y en sus inmediaciones hasta que se perdió la lengua vasca. Bilbao a 7 de marzo de 1978. P.S.-Ahora creo con toda claridad que *Gordoxola puede proceder íntegramente de un nombre de persona, de la misma manera que el Ardijuela mencionado puede venir de *Ardixola. Será suficiente que traigamos a la mente cum filiolo nostro Garsiola (año 1086, San Millán, supl. 32) (9.- P. Luciano Serrano, Cartulario de San Millán de la Cogolla, Madrid 1930) y Guarçuella, macip de Johan Curia, Léase Çuria (año 1351, PN. Peaje de Pamplona, nº 332) (10.- Angel J. Martin Duque, Peajes navarros, "Peaje de Pamplona", Pamplona 1973), que menciono en Sobre el topónimo Gasteiz y su entorno antroponímico. En el caso del primero tenemos Garsio + la, aunque se trate de varón, y el segundo, llamado con una forma que lleva el sello inconfundible de la diptongación románica, es también varón. Sin tal diptongación aparece en Pero Garçola (año 1350, PN-XIV, Lib. mono Est., p. 357), en Galuarra, Val de Lana. Aulesti a 24 de agosto de 1982.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: IRI.GORD

  • gordejuela: gordoxola (gordoxolar) - (1979) E.UDAL , 29

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • gordoxola - (1983/01/07) Euskera , XXVIII (1983, 3), 111
    (...)
    D. José Luis Lizundia Askondo, miembro correspondiente y Secretario de la Comisión de Toponimia de esta Real Academia de la Lengua – Euskaltzaindia, CERTIFICO: Que esta Comisión académica, en su sesión de fecha 3 del actual, celebrada en el Palacio de la Diputación Foral de Guipúzcoa, adoptó entre otros el acuerdo de dar plena conformidad al informe preparado por el académico de número y miembro de esta Comisión D. Alfonso Irigoyen Echevarria, y que se titula “SOBRE LA ANTIGUA FORMA DE LO QUE HOY EN CASTELLANO SE LLAMA GORDEJUELA”. Que con ello la Comisión no hace otra cosa que ratificar lo que se propuso al aprobar el Euskal Herriko Udalen Izendegia-Nomenclátor de Municipios del País Vasco-Nomenclature des Communes du Pays Basque, en cuya relación figura con el número 287, la versión euskérica, de lo que se llama en castellano Gordejuela, como: GORDOXOLA. Y para que conste y su remisión al Ayuntamiento de dicho Valle encartado, expido la presente en Bilbao a siete de enero de mil novecientos ochenta y tres. Vº Bº.- El Presidente de la Comisión, Luis Mitxelena.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: Euskera

  • gordexola - (1983/07/09) EHAA , 101. zkia., 2368. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARITZA // 1331 // Sailordetza honen ERABAKIA, "Gordejuela", Udal-izena aldatu eta aurrerantzean GORDEXOLA izan dadinaren baimena emanez. // Toki jaurpidearen Legeko 22. Atalean eta Biztanlego eta Lurralde-Mugapenaren Araudiko 34.ean jarritakoarekin bat etorriz, eta Autonomia-Estatutoak era Abuztuaron 25eko 2.488/1978 Dekretoak agintzen dutenaren indarrez Udalba- tzarraren erabakia eta Bizkaiko Jaurerriko ForuDiputazioaren aldezko erizpena ikusi ondoren, // Toki-Arduralaritzako Sailordetia honek zera ERABAKITZEN DU "Gordejuela" Udal-izena aldatu eta aurrerantzan GORDEXOLA izan dadinaren baimena ematea. // Gasteiz, 1983.eko Ekainak 20. Sailburuordea, // BITORIANO MENTXAKATORRE GARAI
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EHAA

  • GORDEXOLA: GORDEXOLA - (1986) HPS.EAE , 73

    Zer: Udalerria
    Non:
    Jatorria: HPS.EAE

  • gordejuela, gordexola, gordoxola - (1986) IRI.TVC , 153. or.
    (...)
    En lo que se refiere a nombres de municipios la Academia de la Lengua Vasca estableció el Nomenclátor que se ha mencionado, con la forma oficial que tenía cada uno y su versión vasca. En el caso de Abadiano el Ayuntamiento optó por Abadiño, en lugar de por Abadino, por mera cuestión de hábito ortográfico, pues en cualquiera de los dos casos se puede leer Abadiño, y son muy pocos los que pronuncian Abadino. En cuanto a Gordejuela el municipio prefirió Gordexola en lugar de Gordoxola, por haber sido usada la primera forma en época anterior a la guerra. En cualquier caso son actualmente formas oficiales, las cuales debieran aparecer así en cualquier versión del mapa topográfico
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: IRI.TVC

  • gordexola (< gordejuela) - (1989/04/22) BOE.EAE , 096. zkia., 11918. or.
    (...)
    9137 RESOLUCIÓN de 14 de febrero de 1989, de la Dirección de Relaciones Institucionales y Administración Local, sobre publicidad de los nombres oficiales de los municipios de la Comunidad Autónoma. // A los efectos de lo que establece la disposición adicional primera del Decreto 271/1983, de 12 de diciembre, por el que se determina el procedimiento para el cambio de nombre de los municipios de País Vasco, resuelvo: // Aprobar la lista oficial de nombres, que es la que bajo el epígrafe “Denomincación actual”, y con el desglose por territorios históricos, se indica a continuación: [...] II. TERRITORIO HISTÓRICO DE VIZCAYA / BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA [...] Conforme al artículo 4º del Decreto, la utilización de nombres que no figuren bajo el epígrafe “Denominación actual” debe suspenderse hasta que, previo el expediente a que se refiere el repetido Decreto, se obtenga la aprobación definitiva. // Vitoria-Gasteiz, 14 de febrero de 1989.- El Director de Relaciones Institucionales y Administración Local, Peru Bazako Atutxa
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: BOE.EAE

  • gordexela [sic; gazt. gordexola] - (1990/07/05) BAO , 154. zkia., 042
    (...)
    Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa - Foru Aldundiaren Foru Dekretua // Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Nagusia // Estatistika eta informatika beharrizanak direla eta, Gobernu Zentralak (INE), Eusko Jaurlaritzak (EUSTAT) eta Foru Aldundiak, garaiz, Bizkaiko udalerrietarako kodeak hartu zituzten, haiseran bateratsiak izan eta, denboraren poderioz, nahasten joan direnak. Nahasketa hau Foru Sailei ere zabaltzen izan zaie. Estatistika Foru Batzordeak, bere eskumenetan diharduela eta eremu honetan erizpide normalizatuei geroago eta tinkoago eutsi behar zaiela uste duenez, iragan martxoaren 29ko bileran, Gobernu Kontseiluari proposatu zion, ofizialki, erabat eta behin betikoz, INE eta EUSTATek egun udalerrien kodeketarako erabiltzen duen sistema har dezan. Proposamen bera zabaltzen zaie biztanguneei, EUSTATekin baterako sistema hartzen delarik. Honenbestez, Diputatu Nagusiaren Idazkari Nagusiak proposaturik, Bizkaiko Herrialde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko 3/87 Foru Araueko 17. artikuluan ezarritakoa dela bide, Gobernu Kontseiluak 1990eko ekainaren 26ko bileran eztabaidatu ondoren, hauxe. // XEDATU DUT: // 1. Ofizialki eta erabat, udalerri eta biztanguneen kodeaketa eguneratua hartzen da, eranskinean dagoen zerrendaren arabera. 2. Hartutako kodeketak iraun egingo du, udalerrien edo biztanguneen izen aldaketak edo bereizketak ematen badira ere. 3. Udalerri berriak sortzen direnetan, zegoen azkenari zegozkion kodeak esleituko dira, Batzar Nagusiek sorkuntza onetsitako dataren arabera ordenatuta eta alfabetoaren arabera, onespen data batera datorrenean. 4. Biztanguneei dagokienez, erizpide berbera erabiliko da, ezarritako lau digituetarik lehen biak talde biztanguneei eta beste biak banakako biztanguneei dagozkiela kontutan hartuz. Talde biztanguneen kodeak hurrenez hurrenekoak izango dira, beren udalerriaren barruan. Banakako biztanguneen kodeak hurrenez hurrenekoak izango dira, beren talde biztangunearen barruan. 5. Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Nagusiak kodekera hau zuzen aplikatzen denentz gainikusiko du, aldian-aldian udalerri eta biztanguneen zerrenda eguneratua argitaratuko duelarik, beraien kode eta izenekin. 6. Dekretu hau "Bizkaiko Egunkari Ofiziala"n argitaratuko den egunean jarriko da indarrean. Diputatu Nagusia,. JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI. Diputatu Nagusiaren Idazkari Nagusia,. JOSE LUIS BILBAO EGUREN. // ERANSKINA. // Bizkaiko Udalerrien eta beren banakako biztanguneen zerrenda [...]
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: BAO

  • gordexola - (1992/03/17) EHAA , 053. zkia., 2148. or.
    (...)
    LEHENDAKARITZA, LEGE ARAUBIDE ETA AUTONOMI GARAPENA // 786 // ERABAKIA, 1992ko martxoaren 5ekoa, Erakunde Harreman eta Toki Administrazioko Zuzendariarena, Autonomi Elkarteko udalerrien izen ofizialak argitaratzeko dena. // Abenduaren 12ko 271/1988 Dekretuaren Xedapen Gehigarrietatik Lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau // ERABAKI DUT: // «Gaurregungo izena» idazpurupean eta Lurralde Historikoetan banatuta ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea: [...] II. BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA [...] Gaurregungo izena: gordexola / Lehengo izena: gordejuela [...] Aipatutako Dekretuko 4. atalaren arabera, «Gaurregungo izenah idazpurupean azaltzen ez diren izenak ez dira erabili behar, Dekretu horretan aipatzen den espedienteari izapideak egin ondoren behín-betiko onartzen diren arte. // Vitoria-Gasteiz, 1992ko martxoak 5. Erakunde Harreman eta Toki Administrazioko Zuzendaria, RICARDO GATZAGAETXEBARRIA BASTIDA
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EHAA

  • gordejuela / gordexola, gordoxola - (2000) GOR.SATEB , 482. or.
    (...)
    Al hablar de la "toponimia falsificada" cita los casos de Lanestosa / Isasti -una traducción de este siglo que no ha tenido ninguna difusión-, Haitzko -que al parecer es un error de lectura de cierta difusión-, Eskitza y Garape / Sopuerta. Este último es un topónimo, como saben muy bien los autores del libro en cuestión, que está documentado por J. M. Sasia, aunque más adelante lo califiquen de "topónimo inventado" [65. oharra: ETXEBARRIA MIRONES, 1994, p. 282, nota 58]. En otros lugares citan los casos de Carranza / Karrantza (Karrantza es la forma viva hoy en día entre los euskaldunes de Bizkaia para designar dicho valle) y Gordejuela / Gordexola, entre otros pocos. Gordexola es una forma evidentemente incorrecta -la documentada y propuesta por la Real Academia de la Lengua Vasca es Gordoxola- que desafortunadamente el ayuntamiento aprobó, seguramente por haber sido esta la usada en la Guerra Civil por las tropas nacionalistas vascas del Gobierno
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: GOR.SATEB

  • gordexola: gordexola (gordexolar) - (2000) E.EUS.GOR.EAE , Euskera, XLV (2000, 3), 1204. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.GOR.EAE

  • gordexola - (2000) NOM.2000 , --
    (...)
    720 emakume + 717 gizonezko = 1437
    (...)

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordexola: gordexola - (2001) EUDEL , 31
    (...)
    gordexolar
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non:
    Jatorria: EUDEL

  • gordexola - (2002) NOM.GEOGR , Bi.

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordexola, valle de - (2002) NOM.GEOGR , Bi.

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • valle de gordexola - (2002) NOM.GEOGR , Bi.

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordexola - (2003) EAE.IOF.03 , --

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • gordexola udalerria - (2003/01/29) DEIKER.HPS , 151
    (...)
    086-10 003
    (...)

    Zer:
    Non: Gordexola
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • Gordexola: gordexolar - (2005) ARAUA.145 , Euskera, L (2005, 2), 987. or.
    (...)
    Gordexola (euskara); Gordexola (ofiziala). Herritar izena: gordexolar.
    (...)

    Zer: Udala
    Non: Bizkaia
    Jatorria: ARAUA.145

  • gordexola (gordexolar) - (2005/10/18) OB.AG , 1.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Enkarterri
    Jatorria: OB.AG

  • gordexola - (2007/03/22) EAE.IOF.07 , 58. zkia., 7064. or.
    (...)
    II. Bizkaiko lurralde historikoa
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EAE.IOF.07

  • gordexola - (2009/02/02) EAE.IOF.09 , 022. zkia., 507-4. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARIORDETZA // 507 // EBAZPENA, 2009ko urtarrilaren 12koa, Toki Araubidearen zuzendariarena, Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. // Abenduaren 12ko 271/1983 Dekretuaren xedapen gehigarrietatik lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau // EBATZI DUT: // «Izen ofiziala» idazpurupean eta Lurralde historikoetan banatuta, ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea, lehengo izena ere azalduz, azken zerrenda ofizialean azaldutako izenarekiko aldaketarik jaso duten udalerriei dagokionez. [...] II. BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA [...] En Vitoria-Gasteiz, a 12 de enero de 2009. // El Director de Régimen Local, // JOSÉ M.ª ENDEMAÑO ARÓSTEGUI
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EAE.IOF.09

  • gordexola - (2009/02/10) EAE.IOF.09 , 028. zkia., 688-5. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARIORDETZA // 688 // HUTSEN ZUZENKETA, honako ebazpenarena: Ebazpena, 2009ko urtarrilaren 12koa, Toki Araubi¬dearen zuzendariarena, Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. // Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariari buruzko abenduaren 23ko 217/2008 Dekretuaren 18.2.a) artikuluak ezartzen duenez, aldizkariaren argitalpena prestatzerakoan egiten diren hutsak, baldin eta dokumentuaren edukia aldatzen badute edo zalantzak sortzen badituzte, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako Zuzendaritzak zuzenduko ditu, ofizioz nahiz organo edo entitate interesdunak eskatuta. // Era horretako akatsak antzeman dira Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzko Toki Araubidearen zuzendariaren 2009ko urtarrilaren 12ko Ebazpenean (2009ko otsailaren 2ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 22. zenbakia). Akatsaz ohartuta, honako hau zuzendu behar da: // Jarraian Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialen zerrenda argitaratzen da, lurraldeka: [...] II. BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA [...]
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EAE.IOF.09

  • gordexola - (2010/02/26) EHAA.EAE.10 , 039. zkia., 2010/1032
    (...)
    JUSTIZIA ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA EBAZPENA, 2010eko urtarrilaren 12koa, Auzibideen zuzendariarena, Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. Abenduaren 12ko 271/1983 Dekretuaren xedapen gehigarrietatik lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau EBATZI DUT: «Izen ofiziala» idazpurupean eta lurralde historikoetan banatuta, ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea, lehengo izena ere azalduz azken zerrenda ofizialean azaldutako izenarekiko aldaketarik jaso duten udalerriei dagokionez. (…) II. BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA (…) Vitoria-Gasteiz, 2010eko urtarrilaren 12a. Auzibideen zuzendaria, MARÍA SOLEDAD GÓMEZ ADRIAN.
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EHAA.EAE.10

  • Gordexola (ofiziala)
  • Término Municipal de Gordexola (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.492948 Y.4779817
Koordenatuak:
Lon.3º5'8"W - Lat.43º10'19"N

Kartografia:

086-10 [FK]; 086-04 [FK]; 086-02 [FK]; 086-03 [FK]; 061-50 [FK]; 061-61 [FK]; 061-52 [FK]; 061-57 [FK]; 061-53 [FK]; 061-58 [FK]; 061-51 [FK]; 061-60 [FK]; 061-59 [FK]

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus

Azkue Biblioteka eta argitalpenak

Maximiza tus ganancias en criptomonedas confiando en Bitplex 360, una plataforma diseñada para el éxito.
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
Library zlibrary project
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper