Leku-izenak

Trapagaran - Lekuak - EODA

Trapagaran (Udalerria)

Entitatea:
Antolakuntza/Udalerria
Herritarra:
trapagarandar 
Arautzea:
Euskaltzaindiaren araua 
Kokalekuak:
  • san saluador del valle - (1704 [1992]) DRPLV , IV, 123. or.
    (...)
    Los tres Conssejos o Valles se componen de Santurze, de Cauiezes, de Nocedal, de San Saluador del Valle, y Cestao [5. oin oharra: Hoy Sestao], y conforme a las declaraziones juradas de los Rexidores que van expressados en la caueza de su memorial, haziendo quenta de ellos, Alcalde, Sindico, y Secretario, y de que dos uiudos hazen un uezino, y lo mesmo dos viudas, se hallo tener dosçientos y seis vezinos, a que añadidos dicho Alcalde, siete Rexidores, Sindico, y Secretario, y contando los viudos como vezinos enteros, vienen a tener dosçientos y veinte y seis vezinos: 226
    (...)

    Zer: Herria
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • el valle ó san salvador del valle - (1802) DRAH , I, 246
    (...)
    concejo del valle de Somorostro, señ. de Vizcaya. V. SOMOROSTRO, valle. G. A.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: DRAH

  • san salvador del valle: trapaga - (1974) TXILL.EHLI , 177 A

    Zer:
    Non:
    Jatorria: TXILL.EHLI

  • trapaga (san salvador del valle de trápaga) - (1974) LIZ.LUR , 27. or.
    (...)
    372,09 km2-tan, [Bilbo Handia izeneko eskualdeak] 25 herri hartzen ditu, 19 udaletan: Bilbo, bere barrutian Erandio, Sondika, Lojua, Derio eta Zamudio dituelarik; Barakaldo, Alonsotegi beraganatua duelarik; Trapaga (San Salvador del Valle de Trápaga), Sestao, Santurtze, Ortuella, Portugalete, Abanto-Zierbana, Muskiz, Basauri, Arrigorriaga, Etxebarri, Zaratamo, Galdakano, Larrabetzua, Lezama, Lejona, Berango eta Getxo
    (...)

    Zer: Herria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: LIZ.LUR

  • san salvador del valle: trapaga (trapagar) - (1978) E.EUS.UD , Euskera, XXIII (1978, 1), 331. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.UD

  • san salvador del valle: trapaga (trapagar) - (1979) E.UDAL , 45

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.UDAL

  • trapaga - (1979/06/20) OB.IRIZP , --
    (...)
    D. José Luis Lizundia Askondo, Vicesecretario de la Real Academia de la Lengua Vasca-EUSKALTZAINDIA y Secretario de su Comisión de Toponimia, emite el siguiente, DICTAMEN: Que según el Nomenclátor de Municipios del País Vasco, preparado y aprobado por esta Corporación académica, el clasificado con el número 546 y denominado hasta ahora en la versión oficial de la Administración: San Salvador del Valle, es en su versión oficial académica vasca: TRAPAGA. Que DURAÑONA y UGARTE son nombres euskéricos que no ofrecen modificación alguna, coincidiendo en su grafía la versión ortográfica vasca y castellana. Que las denominaciones euskéricas correctas, de acuerdo con la normativa académica de Burzaco, Parcocha-Barrionuevo, La Reineta y Trápaga-Causo son: BURTZAKO, PARKOTXA-AUZOBARRI, LARRINETA y TRAPAGA-KAUSO, respectivamente. Que Arboleda no tiene en la actualidad versión euskérica, si bien, según Jesús Mª de Sasia en su obra Toponimia euskérica en las Encartaciones de Vizcaya dice lo siguiente: “ZUGASTIETA supuesto nombre arcaico del actual barrio somero de San Salvador del Valle llamado La Arboleda. No conozco forma documentada en que apoyar esta versión”. Que en la bibliografía consultada no aparecen hasta el momento las versiones euskéricas de los núcleos de población denominados Elguero, Galindo-Salcedillo y Matamoros. Que por lo que respecta a San Salvador del Valle, en documentos del siglo XVIII figura la forma de San Salvador del Valle de Trápaga, por lo que es deducible, conociendo además que incluso la forma de uso actual es EL VALLE simplemente, que hubiese un traslado o cambio de núcleo central, -de lo que hay numerosos ejemplos en el País Vasco-, del actual barrio de Trapaga-Kauso a un nuevo emplazamiento de la iglesia parroquial y con ello del núcleo central del Concejo. Se estima que la propia Corporación municipal debiera de regular el uso de los nombres, y para lo que el informante propone lo siguiente: denominar al municipio de TRAPAGA simplemente o TRAPAGARAN=TRAPAGAIBAR (1), al VALLE DE TRAPAGA y Trapaga-Salbadore a la capitalidad del Concejo o San Salvador del Valle. Y para que conste y su remisión al Ayuntamiento de dicho Concejo, expido la presente en Bilbao a veinte de Junio de mil novecientos setenta y nueve. (1) NOTA: En Navarra, donde coinciden alguna vez la denominación de un valle con su capitalidad, en euskara se distingue de la siguiente manera: Valle de Elorz=ELORTZIBAR, Elorz (capitalidad) ELORTZ; Valle de Erro=ERROIBAR, Erro (capitalidad) ERRO LAURENTZI (seguramente San Lorenzo de Erro); Valle de Ollo=OLLARAN, Ollo (capitalidad) OLLO. Como valle en euskara tiene dos formas ibar o aran, si se quiere recoger en la denominación del municipio, el término valle habría que elegir entre las formas TRAPAGARAN o TRAPAGAIBAR, (quizá por eufonía más procedente la primera).
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OB.IRIZP

  • trapaga, trapagaran (trapaga harana), trapagaibar - (1983/03/22) Euskera , XXIX (1984, 1), 277-278
    (...)
    D. José Luis Lizundia Askondo, Vicesecretario de esta Real Academia de la Lengua Vasca - EUSKALTZAINDIA y Secretario de su Comisión de Toponimia, emite el siguiente DICTAMEN Que según el Nomenclátor de Municipios del Pais Vasco preparado y aprobado por esta Corporación académica, el clasificado con el número 550 y denominado hasta ahora en la versión de la Administración: San Salvador del Valle, es en su versión oficial académica euskérica: TRAPAGA. Que con fecha de 20 de julio de 1979, se emitió un dictamen en cuyo párrafo sexto se decia lo siguiente: "Que por lo que respecta a San Salvador del Valle, en documentos del siglo XVIII figura la forma de San Salvador del VaUe de Trápaga, por lo que es deducible, conociendo además que incluso la forma de uso actual es EL VALLE simplemente, que hubiese un traslado o cambio de núcleo central -de lo que hay numerosos ejemplos en el Pais Vasco- del actual barrio de Trapaga-Kauso a un nuevo emplazamiento de la iglesia parroquial y con ello del núcleo central del Concejo. Se estima que la propia Corporación municipal debiera de regular el uso de los nombres, y para lo que el informante propone lo siguiente: denominar al municipio TRAPAGA simplemente o TRAPAGARAN=TRAPAGAIBAR, al VALLE DE TRAPAGA YTrapaga-Salbadore a la capitalidad del Concejo o San Salvador del Valle y nota: "En Navarra, donde coincide alguna vez la denominación de un valle con su capitalidad, en euskara se distingue de la siguiente manera: Valle de Elorz=ELORTZIBAR, Elorz (capitalidad) ELORTZ; Valle de Erro=ERROIBAR, Erro (capitalidad) ERRO=LAURENTZI (seguramente San Lorenzo de Erro); Valle de Ollo=OLLARAN, 0110 (capitalidad) OLLO. Como valle en euskara tiene dos formas ibar o aran, si se quiere recoger en la denominación del municipio, el término valle habria que elegir entre las formas TRAPAGARAN o TRAPAGAIBAR (quizá por eufonia más procedente la primera)". Que a la vista de tales antecedentes esta Comisión, tras consultas evacuadas, especialmente de su presidente Luis Michelena, profesor de lingüistica vasca en la Universidad del Pais Vasco y Alfonso Irigoyen, catedrático de lengua y literatura vasca y profesor de la Universidad de Deusto, estima que al adoptarse el cambio de denominación de San Salvador del Valle, por el Valle de Trápaga en castellano, la versión euskérica ha de ser, o bien, Trapagaran, o, de transcribirse de forma separada, Trapaga Harana. En el segundo supuesto ha de ir necesariamente con artículo y con la grafia normalizada del sustantivo valle, con h, es decir, harana. Se informa sin embargo, que es más normal y coherente en la tradición toponímica vasca, transcribir el término valle, conjuntamente con el resto del topónimo, ejemplos: Otxaran, barrio de Zalla; Muniaran, término de Pagasarri (Bilbao); Azkaran, término de Güeñes; Humaran, barrio de Galdames; Tollaran, ferreria y término de Baracaldo; Ikaran, caserios y términos de Zalla y Berriatua; Ezkuaran, término de Güeñes; etc. Por todo ello y existiendo como se ve, en las mismas Encartaciones y aledaños -que podríamos extenderlos a inumerables casos en el resto del País- suficientes términos analógicos para demostrar que de adoptar el Ayuntamiento de uno de los concejos de Somorrostro, el nombre euskérico que propone ha de ser TRAPAGARAN o en todo caso TRAPAGA HARANA. y para que conste y su remisión al Ayuntamiento de dicho municipio, expido la presente en Bilbao a veintidós de Marzo de mil novecientos ochenta y tres. Jose Luis Lizundia.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: Euskera

  • valle de trápaga - trapagaran - (1983/07/14) EHAA , 104. zkia., 2416. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARITZA // 1397 // Toki-Arduralaritzako Sailordetzaren 1983.eko Uztailaren 5 eko ERABAKIA, "San Salvador del Valle" Udal-izena aldatu eta aurrerantzean VALLE DE TRAPAGA-TRAPAGARAN izan dadinaren baimena emanez. // Toki-Jaurpideen Legearen 22. Atalak eta Biztanlego eta Lurralde-Mugapenaren Araudiko 34.ak diotenez.Autonomia-Estatutoan eta Abuztuaren 25eko 2.488/1978 Dekretoan jaritakoaren indarrez, Udal batzarraren erabakia eta Bizkaiko Jaurerriko Foru-Diputazioaren aldezko erizpena ikusi ondoren, // Toki-Arduralaritzako Sail honek zera // ERABAKITZEN DU: // "San Salvador del Valle" Udal-izena aldatu eta aurrearantzean VALLE DE TRAPAGA-TRAPAGARAN izan dadinaren baimena ematea. // Gasteiz, 1983.eko Uztailak 5. // Sailburuordea, // BITORIANO MENTXAKATORRE GARAI
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EHAA

  • valle de trapaga-t[rapagaran]: trapaga aran - (1986) HPS.EAE , 75

    Zer:
    Non:
    Jatorria: HPS.EAE

  • valle de trápaga-trapagaran (< san salvador del valle) - (1989/04/22) BOE.EAE , 096. zkia., 11919. or.
    (...)
    9137 RESOLUCIÓN de 14 de febrero de 1989, de la Dirección de Relaciones Institucionales y Administración Local, sobre publicidad de los nombres oficiales de los municipios de la Comunidad Autónoma. // A los efectos de lo que establece la disposición adicional primera del Decreto 271/1983, de 12 de diciembre, por el que se determina el procedimiento para el cambio de nombre de los municipios de País Vasco, resuelvo: // Aprobar la lista oficial de nombres, que es la que bajo el epígrafe “Denomincación actual”, y con el desglose por territorios históricos, se indica a continuación: [...] II. TERRITORIO HISTÓRICO DE VIZCAYA / BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA [...] Conforme al artículo 4º del Decreto, la utilización de nombres que no figuren bajo el epígrafe “Denominación actual” debe suspenderse hasta que, previo el expediente a que se refiere el repetido Decreto, se obtenga la aprobación definitiva. // Vitoria-Gasteiz, 14 de febrero de 1989.- El Director de Relaciones Institucionales y Administración Local, Peru Bazako Atutxa
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: BOE.EAE

  • valle de trapaga - trapagaran - (1990/07/05) BAO , 154. zkia., 080
    (...)
    Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa - Foru Aldundiaren Foru Dekretua // Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Nagusia // Estatistika eta informatika beharrizanak direla eta, Gobernu Zentralak (INE), Eusko Jaurlaritzak (EUSTAT) eta Foru Aldundiak, garaiz, Bizkaiko udalerrietarako kodeak hartu zituzten, haiseran bateratsiak izan eta, denboraren poderioz, nahasten joan direnak. Nahasketa hau Foru Sailei ere zabaltzen izan zaie. Estatistika Foru Batzordeak, bere eskumenetan diharduela eta eremu honetan erizpide normalizatuei geroago eta tinkoago eutsi behar zaiela uste duenez, iragan martxoaren 29ko bileran, Gobernu Kontseiluari proposatu zion, ofizialki, erabat eta behin betikoz, INE eta EUSTATek egun udalerrien kodeketarako erabiltzen duen sistema har dezan. Proposamen bera zabaltzen zaie biztanguneei, EUSTATekin baterako sistema hartzen delarik. Honenbestez, Diputatu Nagusiaren Idazkari Nagusiak proposaturik, Bizkaiko Herrialde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Erregimen eta Funtzionamenduari buruzko 3/87 Foru Araueko 17. artikuluan ezarritakoa dela bide, Gobernu Kontseiluak 1990eko ekainaren 26ko bileran eztabaidatu ondoren, hauxe. // XEDATU DUT: // 1. Ofizialki eta erabat, udalerri eta biztanguneen kodeaketa eguneratua hartzen da, eranskinean dagoen zerrendaren arabera. 2. Hartutako kodeketak iraun egingo du, udalerrien edo biztanguneen izen aldaketak edo bereizketak ematen badira ere. 3. Udalerri berriak sortzen direnetan, zegoen azkenari zegozkion kodeak esleituko dira, Batzar Nagusiek sorkuntza onetsitako dataren arabera ordenatuta eta alfabetoaren arabera, onespen data batera datorrenean. 4. Biztanguneei dagokienez, erizpide berbera erabiliko da, ezarritako lau digituetarik lehen biak talde biztanguneei eta beste biak banakako biztanguneei dagozkiela kontutan hartuz. Talde biztanguneen kodeak hurrenez hurrenekoak izango dira, beren udalerriaren barruan. Banakako biztanguneen kodeak hurrenez hurrenekoak izango dira, beren talde biztangunearen barruan. 5. Diputatu Nagusiaren Idazkaritza Nagusiak kodekera hau zuzen aplikatzen denentz gainikusiko du, aldian-aldian udalerri eta biztanguneen zerrenda eguneratua argitaratuko duelarik, beraien kode eta izenekin. 6. Dekretu hau "Bizkaiko Egunkari Ofiziala"n argitaratuko den egunean jarriko da indarrean. Diputatu Nagusia,. JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI. Diputatu Nagusiaren Idazkari Nagusia,. JOSE LUIS BILBAO EGUREN. // ERANSKINA. // Bizkaiko Udalerrien eta beren banakako biztanguneen zerrenda [...]
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: BAO

  • valle de trapaga - trapagaran - (1992/03/17) EHAA , 053. zkia., 2148. or.
    (...)
    LEHENDAKARITZA, LEGE ARAUBIDE ETA AUTONOMI GARAPENA // 786 // ERABAKIA, 1992ko martxoaren 5ekoa, Erakunde Harreman eta Toki Administrazioko Zuzendariarena, Autonomi Elkarteko udalerrien izen ofizialak argitaratzeko dena. // Abenduaren 12ko 271/1988 Dekretuaren Xedapen Gehigarrietatik Lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau // ERABAKI DUT: // «Gaurregungo izena» idazpurupean eta Lurralde Historikoetan banatuta ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea: [...] II. BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA [...] Gaurregungo izena: valle de trapaga - trapagaran / Lehengo izena: san salvador del valle [...] Aipatutako Dekretuko 4. atalaren arabera, «Gaurregungo izenah idazpurupean azaltzen ez diren izenak ez dira erabili behar, Dekretu horretan aipatzen den espedienteari izapideak egin ondoren behín-betiko onartzen diren arte. // Vitoria-Gasteiz, 1992ko martxoak 5. Erakunde Harreman eta Toki Administrazioko Zuzendaria, RICARDO GATZAGAETXEBARRIA BASTIDA
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EHAA

  • valle de trapaga-trapagaran - (2000) NOM.2000 , --
    (...)
    6305 emakume + 6145 gizonezko = 12450
    (...)

    Zer:
    Non: Trapagaran
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • trapagaran - (2000) GOR.SATEB , 478. or.
    (...)
    Los actuales municipios de Santurtzi, Ortuella (antiguamente parte de Santurtzi), Sestao y Trapagaran formaban los Tres Concejos del Valle de Somorrostro
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: GOR.SATEB

  • valle de trápaga-trapagaran: trapagaran (trapagar) - (2000) E.EUS.GOR.EAE , Euskera, XLV (2000, 3), 1211. or.

    Zer:
    Non:
    Jatorria: E.EUS.GOR.EAE

  • valle de trápaga-trapagaran: trapagaran - (2001) EUDEL , 34
    (...)
    trapagar
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: EUDEL

  • valle de trápaga/trapagaran - (2002) NOM.GEOGR , Bi.

    Zer:
    Non: Trapagaran
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • valle de trápaga/trapagaran - (2002) NOM.GEOGR , Bi.

    Zer:
    Non: Trapagaran
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • valle de trápaga-trapagaran - (2003) EAE.IOF.03 , --

    Zer:
    Non: Trapagaran
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • trapagaran udalerria - (2003/02/21) DEIKER.HPS , 12827
    (...)
    061-28 098
    (...)

    Zer:
    Non: Trapagaran
    Jatorria: DEIKER.HPS

  • valle de trápaga / trapagaran: trapagaran (trapagarandar) - (2005) ARAUA.145 , Euskera, L (2005, 2), 989. or.
    (...)
    Gaztelaniazko eta euskarazko izenen artean zehar marra ( / ) jarri behar da, eta ez tarteko marratxoa ( - )
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: ARAUA.145

  • trapagaran (trapagarandar) - (2005/10/18) OB.AG , 1.2.
    (...)
    Onomastika batzordeak Ziordian izandako bileran onartutako izena
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Ezkerraldea (Enkarterri)
    Jatorria: OB.AG

  • valle de trápaga-trapagaran - (2007/03/22) EAE.IOF.07 , 58. zkia., 7064. or.
    (...)
    II. Bizkaiko lurralde historikoa
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EAE.IOF.07

  • valle de trápaga-trapagaran - (2009/02/02) EAE.IOF.09 , 022. zkia., 507-4. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARIORDETZA // 507 // EBAZPENA, 2009ko urtarrilaren 12koa, Toki Araubidearen zuzendariarena, Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. // Abenduaren 12ko 271/1983 Dekretuaren xedapen gehigarrietatik lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau // EBATZI DUT: // «Izen ofiziala» idazpurupean eta Lurralde historikoetan banatuta, ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea, lehengo izena ere azalduz, azken zerrenda ofizialean azaldutako izenarekiko aldaketarik jaso duten udalerriei dagokionez. [...] II. BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA [...] En Vitoria-Gasteiz, a 12 de enero de 2009. // El Director de Régimen Local, // JOSÉ M.ª ENDEMAÑO ARÓSTEGUI
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EAE.IOF.09

  • valle de trápaga-trapagaran - (2009/02/10) EAE.IOF.09 , 028. zkia., 688-7. or.
    (...)
    JAURLARITZAREN LEHENDAKARIORDETZA // 688 // HUTSEN ZUZENKETA, honako ebazpenarena: Ebazpena, 2009ko urtarrilaren 12koa, Toki Araubi¬dearen zuzendariarena, Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. // Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariari buruzko abenduaren 23ko 217/2008 Dekretuaren 18.2.a) artikuluak ezartzen duenez, aldizkariaren argitalpena prestatzerakoan egiten diren hutsak, baldin eta dokumentuaren edukia aldatzen badute edo zalantzak sortzen badituzte, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako Zuzendaritzak zuzenduko ditu, ofizioz nahiz organo edo entitate interesdunak eskatuta. // Era horretako akatsak antzeman dira Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzko Toki Araubidearen zuzendariaren 2009ko urtarrilaren 12ko Ebazpenean (2009ko otsailaren 2ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 22. zenbakia). Akatsaz ohartuta, honako hau zuzendu behar da: // Jarraian Euskal Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialen zerrenda argitaratzen da, lurraldeka: [...] II. BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA [...]
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EAE.IOF.09

  • valle de trápaga-trapagaran - (2010/02/26) EHAA.EAE.10 , 039. zkia., 2010/1032
    (...)
    JUSTIZIA ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA EBAZPENA, 2010eko urtarrilaren 12koa, Auzibideen zuzendariarena, Autonomia Erkidegoko udalerrien izen ofizialak argitaratzeari buruzkoa. Abenduaren 12ko 271/1983 Dekretuaren xedapen gehigarrietatik lehenengoak ezarritakoaren ondorioetarako, honako hau EBATZI DUT: «Izen ofiziala» idazpurupean eta lurralde historikoetan banatuta, ondoren ematen den izenen zerrenda ofiziala onartzea, lehengo izena ere azalduz azken zerrenda ofizialean azaldutako izenarekiko aldaketarik jaso duten udalerriei dagokionez. (…) II. BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOA (…) Vitoria-Gasteiz, 2010eko urtarrilaren 12a. Auzibideen zuzendaria, MARÍA SOLEDAD GÓMEZ ADRIAN.
    (...)

    Zer: Udalerria
    Non: Bizkaia
    Jatorria: EHAA.EAE.10

  • Valle de Trápaga-Trapagaran (ofiziala)
  • Valle de Trápaga (gaztelania)
UTM:
ETRS89 30T X.495597 Y.4792682
Koordenatuak:
Lon.3º3'11"W - Lat.43º17'17"N

Kartografia:

061-21 [FK]; 061-28 [FK]; 061-12 [FK]; 061-19 [FK]; 061-13 [FK]; 061-20 [FK]
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • +34 944 158 144
  • info@euskaltzaindia.eus
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper